В трудах державства и войны. Его товарищи, сыны: И Шереметев благородный, И Брюс, и Боур, и Репин, И, счастья баловень безродный, Полудержавный властелин..
Пушкин.
Потомки Репина соскучились во Франции по Малороссии
ЧУГУЕВ, 14 июля. Праправнуки великого русского художника Ильи Репина, живущие во Франции, решили посетить места, где творил их дед. Свой вояж они начали с Харьковской области, далее совершат остановки в Москве, Санкт-Петербурге и Витебске, пишет газета «Сегодня».
Делегация из Франции из 16 человек и практически все с фамилией Дьяконофф — такой десант праправнуков выдающегося художника Ильи Репина вместе с женами и детьми встречали вчера в Чугуеве. Французские гости — потомки гениального художника по линии его младшей дочери Татьяны Дьяконовой. Поездку в город, где в 1844 году родился Илья Ефимович и начал свое становление художника, его праправнуки Иван, Мишель, Надин и Серж планировали больше года. «Это первый визит потомков Ильи Ефимовича на Харьковскую землю», — говорит замдиректора художественно-мемориального музея им. И. Репина Ольга Шевченко.
1) Илья Ефимович Репин (1844, Чугуев, Харьковская губ. - 1930, Куоккала, Финляндия) - известный русский художник (о его потомках вы и дали ссылку);
2) Никита Иванович Репнин (1668, Москва - 1726, Рига) - российский фельдмаршал времён Северной войны, губернатор Лифляндии (о его участии в сражении у Полтавы писал Пушкин в одноимённом произведении, строки из которого вы взяли в качестве эпиграфа к вашему сообщению).
Бранко, ну че ты такой неострый. Вот как у автора написано. * И он промчался пред полками, Могущ и радостен, как бой. Он поле пожирал очами. За ним вослед неслись толпой Сии птенцы гнезда Петрова - В пременах жребия земного, В трудах державства и войны Его товарищи, сыны: И Шереметев благородный, И Брюс, и Боур, и Репнин, И, счастья баловень безродный, Полудержавный властелин.
В эпиграфе к вашему сообщению (цитата из Пушкина) и в самом сообщении вами упомянуты два совершенно разных человека.
Указав на эту ошибку, я думал, что наведу вас на мысль о, мягко говоря, неуместности взятого вами отрывка из "Полтавы" в качестве эпиграфа в данном контексте.
Вы же начали своевольно править по собственному усмотрению авторский текст (стихи), заменяя букву в фамилии, чтобы она сходились по написанию с другой фамилией, о которой собственно и было ваше сообщение. Разве это нормально?