Самым интернациональным языком является образный язык. Именно великие мастера немого кино и пантомимы, а вместе с ними и мультипликаторы _ создатели анимационного кино, и пластилинового и нарисованного, стали прямыми переводчиками в международном плане.
И это прекрасно.
Потому что в такой диалогии и международном обозрении нет фальши и обмана, и языковых "барьеров" нет.
Наличие языковых барьеров становится часто камнем преткновения на пути к взаимопониманию.
Если Вам было интересно это прочитать - поделитесь пожалуйста в соцсетях!
>>> Фетисов (Фетисов) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> Потому что в такой диалогии и международном обозрении нет фальши и обмана, и языковых "барьеров" нет.
>>> >>> Вспомним, что Запад назвал "Машу и Медведь" специальным Кремлевским проектом. >>> Т.е. каждый переводит образный язык по своему. quoted3