Zakulisin (Закулисинъ) wrote in reply to сообщение:
> А в реальности его и не может быть без модального оттенка - потому-что оно не гарантировано. То-бишь я могу сто тысяч раз быть уверен, что завтра курс доллара будет 1000 рублей, но это все-равно не будет данностью, а значит модальность присутствует. > quoted1
Тоже верно. Но в русском языке по моему нет модального оттенка. Или есть?
Redhead (EnglishRose) писал (а) в ответ на сообщение:
> Zakulisin (Закулисинъ) wrote in reply to сообщение:
>> А в реальности его и не может быть без модального оттенка — потому-что оно не гарантировано. То-бишь я могу сто тысяч раз быть уверен, что завтра курс доллара будет 1000 рублей, но это все-равно не будет данностью, а значит модальность присутствует. >> quoted2
>Тоже верно. Но в русском языке по моему нет модального оттенка. Или есть? quoted1
Насколько я понимаю — в русском языке будущее время тоже всегда имеет модальный оттенок. Высказывание «Летом я поеду в Англию» это не гарантия того, что я туда поеду. Можно добавить неуверенности используя классическое going to (Я собираюсь летом поехать в Англию) или might Я может быть поеду в Англию. А когда говорят о точно произошедшем то используется прошедшее время, даже если описываемое событие находится в будущем по отношению к основному тексту. «Спустя три дня Иванов пристрелит фашиста» это «насколько мы знаем» и вообще ещё «может быть», а «Спустя три дня Иванов пристрелил фашиста» значит три дня с описываемых событий уже прошли и фашисту каюк с гарантией.
> basilod (basilod) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Я был удивлён, но американцы почти не употребляют его форму «would» quoted2
>
> Употребляют, еще как. И как модальный глагол , и для других вещей. > > Да хоть обычное выражение Would you like a cup of tea? Не хотели ли бы вы чашку чая? would происходит от will - и означает будущее время с модальной окраской воли. quoted1
Ещё один лингвист подключился! Приводимое вами выражение - это типичный британский английский. Когда я учился на факультете переводчиков меня именно этому варианту и обучали поэтому в США я был крайне удивлён разницей между Queen's English и American English! Пришлось срочно переучиваться. Мой комментарий был именно на употребление формы в США, а не в Британии. Помню где-то в 1974 году я писал курсовую работу по сравнительной лингвистике по теме "Семантические поля английских глаголов" так что я достаточно подкован чтобы продолжить обсуждение семантического поля глагола "dismantle". Вот только боюсь, что форумчанам, участвующим в этой теме это будет до лампочки.
Закулисинъ (Закулисинъ) писал (а) в ответ на сообщение:
> Redhead (EnglishRose) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Zakulisin (Закулисинъ) wrote in reply to сообщение:
>>> А в реальности его и не может быть без модального оттенка — потому-что оно не гарантировано. То-бишь я могу сто тысяч раз быть уверен, что завтра курс доллара будет 1000 рублей, но это все-равно не будет данностью, а значит модальность присутствует. >>> quoted3
>>Тоже верно. Но в русском языке по моему нет модального оттенка. Или есть? quoted2
> > Насколько я понимаю — в русском языке будущее время тоже всегда имеет модальный оттенок. quoted1
Насчёт определённой модальности будущего времени вообще я согласен. Кстати, когда я изучал японский язык в университете Нью-Йорка, меня удивило, что у японцев формы будущего времени вообще не существует (в отличие от английского языка с его 16-ю временами глагола) так как будущее по их мнению вообще не существует! Для обозначения будущих действий они используют выражения типа "я думаю," "я надеюсь" ...
>> Употребляют, еще как. И как модальный глагол , и для других вещей.
>> >> Да хоть обычное выражение Would you like a cup of tea? Не хотели ли бы вы чашку чая? would происходит от will - и означает будущее время с модальной окраской воли. quoted2
> > Ещё один лингвист подключился! Приводимое вами выражение - это типичный британский английский. quoted1
Это потому-что подключившийся лингвист живёт в Британии , в отличие от меня, который в Британии проводит куда меньше времени чем в северной америке
> когда я изучал японский язык в университете Нью-Йорка quoted1
Интересно, изучение японского связано со специальностью, или как я «изучал» английский в строительном институте — чтобы было? Но конечно что у глаголов 16 форм, я впервые слышу
> basilod (basilod) писал (а) в ответ на сообщение:
>> когда я изучал японский язык в университете Нью-Йорка quoted2
> > Интересно, изучение японского связано со специальностью, или как я «изучал» английский в строительном институте — чтобы было? Но конечно что у глаголов 16 форм, я впервые слышу quoted1
Да, связано со специальностью — в Stern School of Business у меня была двойная специализация: международный бизнес и экономика. В пределах этой специализации были и несколько семестров японского языка, и стажировка в одном из токийских институтов. Кроме того, я более 10 лет подписывался на канал Japan TV кабельного телевидения, который я регулярно смотрел и записывал. Насчёт 16 форм глагола — фактически их даже больше и я не собираюсь давать здесь уроки грамматики. Для начала можете пройти ликбез например на этом сайте (имейте в виду, что там правильно перечисляют 4 группы времён, однако к каждой группе нужно ещё добавить Future-in-the-Past): https://skyeng.ru/articles/vse-vremena-glagola-v...
> > Да уж, лучше начать доллары печатать. Ну или евро на худой конец. quoted1
Это как в 90-е?Печатали и продавали по рыночно-мафиозному курсу.Помнится шутка тех времён:что б проверить подлинность доллара,его надо поджечь.Если сгорит до портрета президента,то подлинный.
>> >> Да уж, лучше начать доллары печатать. Ну или евро на худой конец. quoted2
> > Это как в 90-е?Печатали и продавали по рыночно-мафиозному курсу.Помнится шутка тех времён:что б проверить подлинность доллара,его надо поджечь.Если сгорит до портрета президента,то подлинный. quoted1
Нет, как во время второй мировой. Массовое издание купюр противника в промышленных масштабах
2 часа назад Владимир Путин предложил Госдуме переназначить Эльвиру Сахипзадовну Набиуллину на пост председателя Банка России, Глава Сбербанка считает, что шума вокруг юаня больше, чем спроса. ... Речь идет о проектах следующего,
Потому что Китай,общаясь сегодня с Америкой заявил конкретно:путинские эксзерсисы на Украине способствуют дестабилизации мировому рынку,что совершенно не в интересах Китая.Он не поддержит Россию.