Гоша_Ливонский (Гоша_Ливонский) писал(а) в ответ на сообщение:
> Остальные были иностранцами "нечистокровными", но все равно не русскими. quoted1
Хорошо. Тогда такой вопрос: чем, собственно, определяется "русскость" или "не русскость", а так же "неметчина"? Какими критериями стоит руководствоваться? Процентным содержанием крови или может быть ещё чем-то?
Собственно, что я хочу сказать: прежде чем писать глупости, стоило бы для начала задуматься над элементарными вопросами...
> Гоша_Ливонский (Гоша_Ливонский) писал(а) в ответ на сообщение: >
>> Остальные были иностранцами "нечистокровными", но все равно не русскими. quoted2
>Хорошо. Тогда такой вопрос: чем, собственно, определяется "русскость" или "не русскость", а так же "неметчина"? Какими критериями стоит руководствоваться? Процентным содержанием крови или может быть ещё чем-то?
> > > Собственно, что я хочу сказать: прежде чем писать глупости, стоило бы для начала задуматься над элементарными вопросами... quoted1
ПО русски они плохо говорили, с акцентом. Вся знать или как сейчас бы сказали вся интеллигенция. Предпочитали немекий, французский. Одного этого достаточно.
> > Полистай "Войну и Мир" Л.Н. Толстого. В оригинале, старые издания. Читать не надо, просто полистай. > quoted1
гош, я знаю, что там много французского, но это ровным счётом ни о чём не говорит. ты возможно и итал сиё произведение, но с французским ты не уловил главного. попробуй ещё раз, может поймёшь.
Гоша_Ливонский (Гоша_Ливонский) писал(а) в ответ на сообщение:
> Россиская знать даже по русски с трудом говорила и с акцентам. quoted1
О, барин приехал. Чего изволите, Ваше Сиятельство? Я Вас по акценту сразу признал. Долго там, в неметчинах, гнить собираетесь, не пора ли уже в Россеюшку собираться?
> гош, я знаю, что там много французского, но это ровным счётом ни о чём не говорит. > ты возможно и итал сиё произведение, но с французским ты не уловил главного. > попробуй ещё раз, может поймёшь. quoted1
Эту книгу от корки до корки пролистал, всю прочитал. Французским, увы не владею. Запомнилось что русские там друг с другом говорят на французском на протяжении всей книги. Читать внизу, в сносках, перевод мелким шрифтом, который, порой, занимал пол-страницы, было мучительно.
>> гош, я знаю, что там много французского, но это ровным счётом ни о чём не говорит. >> ты возможно и итал сиё произведение, но с французским ты не уловил главного.
> > Эту книгу от корки до корки пролистал, всю прочитал. Французским, увы не владею. Запомнилось что русские там друг с другом говорят на французском на протяжении всей книги. Читать внизу, в сносках, перевод мелким шрифтом, который, порой, занимал пол-страницы, было мучительно. > quoted1
Гоша, у меня есть три любимых книги. Одна из них - война и сир. Гоша, вы как обычно соврамши. А это всё комплексы неполноценности.