Ваня Иванов 51180 (51180) писал (а) в ответ на сообщение:
> Во-первых, тут нужны соответствующие исследования и статистика, чтобы не было голословных утверждений. Во-вторых, «избегание массированного заимствования» имеет весьма сомнительную ценность. quoted1
Детальное исследование лишь детализирует процесс и пополнит перечень доказательств. При этом сама картина процесса изменения языка не изменится.
Ваня Иванов 51180 (51180) писал (а) в ответ на сообщение:
> Во-вторых, «избегание массированного заимствования» имеет весьма сомнительную ценность. quoted1
Я и не утверждал что это «ценность» само по себе. Это «свойство» в общем-то случайно сохранившееся. Украинский язык перенимал недостающие слова не из чужеродных языков, а из близких, славянских. Там где русский язык перенимал слово из чуждого тюрского или немецкого, украинский из близкого польского или румынского…. От сюда у него сегодня есть преимущество перед русским языком. Однозначная языковая родственная связь с западными соседями.
По информации из инфографики профессора Константина Тищенко, самое маленькое в Европе лексическое расхождение - между сербским и хорватским, а также между датским и норвежским языками - менее 5%.
Между болгарской и македонской - в пределах 10%.
Республика отличается от чешской, как и хорватский от словенской на 15% лексического состава.
Дистанция между украинским и белорусским лексиконами - 16%.
От профессора узнаем, что польский и украинский языки разбегаются на 30% лексики.
Украинские и сербская - на 32%.
Украинские и болгарский - на 36%.
Украинская и российская - на 38%.
Ближайший к русскому болгарский - 27% отменной лексики.
Karabas_il (Karabas_il) писал (а) в ответ на сообщение:
> По информации из инфографики профессора Константина Тищенко, самое маленькое в Европе лексическое расхождение — между сербским и хорватским, а также между датским и норвежским языками — менее 5%. quoted1
Изрядная дурость. Норвежских языков 2. И да, разница между ними больше, чем между датским и «датско-норвежским».
Karabas_il (Karabas_il) писал (а) в ответ на сообщение:
> > Ваня Иванов 51180 (51180) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Заимствование имён (существительных) для называния чужеродных предметов не производит никакого «смешивания» языков. Кстати, по такому критерию современный русский язык будет гораздо более «смешанным» с английским, чем с любым тюркским. quoted2
> > Всё верно…. > Изначально был старо-славянский который вытеснял языки местных малочисленных племён…. > Потом под влиянием татаро-монгол, а в последующем захватом восточных территорий (Казань и далее) в него была привнесена масса тюркских слов.
> Далее, при Петре 1 — немецких, потом французских…. сегодня английских…. > > Украинский язык избежал такого массированого заимствования и остался наиболее близким к своим корням, к славянским языкам. quoted1
Во-первых, тут нужны соответствующие исследования и статистика, чтобы не было голословных утверждений. Во-вторых, «избегание массированного заимствования» имеет весьма сомнительную ценность. Так, например, многие примитивные языки практически начисто лишены заимствований. Как раз потому, что их носители находятся именно на примитивном уровне развития. К украинцам это не относится. Это относится исключительно к рациональной обоснованности вашей вышеприведённой аргументации.
> Ваня Иванов 51180 (51180) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Во-первых, тут нужны соответствующие исследования и статистика, чтобы не было голословных утверждений. Во-вторых, «избегание массированного заимствования» имеет весьма сомнительную ценность. quoted2
> > Детальное исследование лишь детализирует процесс и пополнит перечень доказательств. > При этом сама картина процесса изменения языка не изменится. quoted1
Похоже, идти от точно установленных фактов к их обобщению и к выводам — не ваш путь. Сначала идея, и только потом (подходящие для неё) факты? Есть любители этого, есть…
> > Ваня Иванов 51180 (51180) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Во-вторых, «избегание массированного заимствования» имеет весьма сомнительную ценность. quoted2
> > Я и не утверждал что это «ценность» само по себе.
> Это «свойство» в общем-то случайно сохранившееся. > Украинский язык перенимал недостающие слова не из чужеродных языков, а из близких, славянских. > Там где русский язык перенимал слово из чуждого тюрского или немецкого, украинский из близкого польского или румынского…. quoted1
А поляки откуда терминологию брали? Вообще без заимствований обошлись?
Румынский язык вообще не славянский…
> От сюда у него сегодня есть преимущество перед русским языком. quoted1
Отсюда — это откуда именно? От заимствований из чужеродного румынского?
>> Россия пошла путем своего естества, то бишь будет землями прирастать. quoted2
> > ⍟ Vin Diesel (45070), > Прикинь....
> Они до сих пор в это верят..... > Ну кто ещё так может, кроме зомби ? > Я даже в каком-то восторге от качества результатов российской пропогандистской машины..... quoted1
Не писай в штаны, Россия дойдет до своих естественных границ, чужое нам не надо.
>>> ▪️Украина вернёт все временно оккупированные территории, включая Крым; >>> ▪️Молдова, Грузия и Азербайджан также вернут территории, которые когда-то оккупировала Россия; quoted3
>>> ▪️Курильские острова отойдут Японии, Калининград Германии, а Карелия может воссоединиться с Финляндией; >>> ▪️Китай может претендовать на Сибирь и Дальний Восток; >>> ▪️Ичкерия может отделиться. quoted3