м..да...новостей-не густо. между русским и адыгабзэ-лет так 13 000 пропасти.до праязыка и не докопаться.и языковые семьи уж очччччччень давно отдалились друг от друга.если вдруг вопрос о взаимопроникновении языков возник,так тут не ничего удивительного.наверняка со многими приведенными выше словами так и есть.например"платыкъу"-платок (лет 200 в языке живет),из черкесского:шашка(сэшху,сэшхо-большой нож),кабачки,кубышка(къэбышкIей-телячья тыква)-тоже в русском не так давно...так что примеры есть..никакой таинственности в этом...ниже-из умной Википедии: Наиболее популярна точка зрения о родстве абхазо-адыгских языков с нахско-дагестанскими, с которыми они совместно образуют северокавказскую надсемью. Согласно альтернативной точке зрения, родство с нахско-дагестанскими языками является приобретённым ввиду тесного их соседства и ограничивается в основном лексикой, тогда как на уровне морфологии и фонетики имеются существенные расхождения. [править]Гипотеза о родстве с языком хаттов[1] Вяч. Вс. Иванов показал, что хаттский язык состоит в родстве с западно-кавказскими языками, а именно абхазским, адыгским и убыхским языками. "Впервые эту гипотезу высказал (ок. 1920 гг.) швейцарский востоковед Эмиль Форрер. Сейчас можно считать «гипотезу в целом доказанной при необходимости уяснения большого числа деталей в будущем»,— писал В. В. Иванов. Дополнительное доказательство — культура погребений хаттов напоминает майкопскую культуру. Немного отличная версия. В последних работах А. С. Касьяна, 2009—2010, приводятся аргументы в пользу того мнения, что согласно глоттохронологическому анализу прото-абхазо-адыгский и хаттский языки существовали в одно и тоже время и их следует относить к разным ветвям сино-кавказской макросемьи, распад которой приходится на середину 11-го тысячелетия до н. э. В результате этого распада образовались две большие ветви: прото-язык Сино-Тибето-На-Дене и прото-язык Сев.-Кавказско-Баскский и Енисейско-Бурушаски. Затем распад второй ветви Сев.-Кавказско-Баскской и Енисейско-Бурушаски произошел во вторую половину 9-го тыс. до н. э. Кассьян сближает хаттский язык именно с протоязыком Енисейско-Бурушаски. Сев.-Кавказско-Баскская ветвь распадается в первой половине 7-го тыс. до н. э. на Баскскую и Северо-Кавказскую ветвь. Распад Северо-Кавказского прото-языка на Прото-Западно-Кавказский и Прото-Восточно-Кавказский произошел около 3800 до н. э.. В свою очередь распад Прото-Западно-Кавказского языка на Абхазо-абазинскую, Убыхскую и Адыгскую ветвь произошел около 640 до н. э.. Таким образом, как говорилось выше, в один период с хаттским языком (2-е тыс. до н. э.) существовал отдельный Прото-Западно-Кавказский язык, давший начало всем абхазо-адыгским языкам. [править]Гипотеза о родстве с языком митанни[2] Анчабадзе Ю. Д. в своей Рецензии на: Кавказский этнографический сборник VII // Советская этнография, № 6, 1982., где приводилась статья профессора А. К. Глейе «К праистории северно-кавказских языков» (опубликована в 1907 году)), находит убедительными нижеследующие выводы А. К. Глейе о том, что : племена, родственные абхазо-черкесским, в древности жили и южнее, до самой Месопотамии. Чтобы доказать это, он обращается к языку «митанни» и сравнивает его в лексическом и грамматическом отношении с абхазо-черкесскими. язык митанни занимает среднее место между абхазо-черкесскими и нахско-дагестанскими языками. [править]Гипотеза существования Сино-кавказской макросемьи языков Автором гипотезы являеется С. А. Старостин. Данная гипотетическая макросемья объединяет несколько языковых семей и изолированных языков Евразии и Северной Америки. Гипотеза пока не является общепризнанной, но популярна среди лингвистов — сторонников глубинной компаративистики. В частности, в эту маросемью включаются: баскский язык, енисейские языки (небольшая языковая семья в Сибири, из которых живой только кетский язык), языки на-дене (языковая семья индейцев в Северной Америке), абхазо-адыгские языки, с которыми Старостин сближает хаттский язык, нахско-дагестанские языки, с которыми Старостин сближает хуррито-урартские языки, бурушаски (изолированный язык в Пакистане), сино-тибетские языки....
Slav&Co, ты увел разговор в сторону. Русские(их предки) и адыги(их предки) контачили в течении как минимум двух тысячелетий, а ты говоришь о заимствованиях последних двух столетий, не глубже. Ты считаешь что связи между приведенными парами слов нет и это все отдаленные созвучия?
касаемо СОБСТВЕННО КАБАРДИНСКО-ЧЕРКЕССКИХ примеров,те же Кумахов и З.Керашева пишут,что эти диалекты чуть дальше ушли в своем развитии,нежели кяхские диалекты(Адыгея),в которых еще прослеживаются т.н. триады звонкости-лабилизации-смычности согласных звуков(ч-чъ-чI,ш-шъ-шъу,ку-къу-кlу и т.д).в кабардинском губные (типа мэкъэ lужъухэр) "жъу" и "цу" уже лет 300 как стали звуком"в"звук "ч"-чаще "ж".звук "кl" имеет тенденцию к "щl" и так далее.рядом с примерами Другого Я приведены современные адыгейские варианты(больше чемгуйские,конечно же)знак равенства=совпадения.если рассмотреть тему в свете кяхского произношения и орфографии,то параллели еще хуже обнаруживаются.ЧТО скажете?ХОТЯ,интуитивно,кое-где все же сходства остаются...так что ЖДЕМ адыговеда Олексу))
> М.Орбини, историк 16 века, называл адыгов славянами, так что не удивляюсь. quoted1
Ну Орбини явно ошибся, но много схожих черт в культуре, не может быть случайным. Я это воспринимаю как результат длительного соседства, тогда как лингвисты , в основном, напрочь это игнорируют иначе как можно понять следующее. У Фасмера об этимологии слова "хлеб" говорится: род. п. -а, мн. хлеба́, укр. хлiб, блр. хлеб, др.-русск. хлѣбъ, ст.-слав. хлѣбъ ἄρτος (Остром., Еuсh. Sin., Супр.), болг. хляб (Младенов 669), сербохорв. хле̏б, хље̏б, словен. hlẹ́b, род. п. hlẹ́ba, чеш. chléb, слвц. chlieb, польск. chleb, в.-луж. khlěb, н.-луж. chlěb, klěb.
Судя по интонации, следует говорить о заимствовании из герм., ср. гот. hlaifs "хлеб", др.-исл. hlėifr – то же, что более вероятно, чем родство с последними; см. Мейе, МSL 11, 179; Стендер-Петерсен 300; Мi. ЕW 87; Лиден, РВВ 15, 515; Уленбек, AfslPh 15, 486; 16, 381; Бернекер I, 389; Соболевский, AfslPh 33, 480 и сл.; ЖМНП, 1911, май, 166; Янко, WuS I, 95; Перссон 303; Хирт, РВВ 23, 338; Эндзелин, СБЭ 121; Брюкнер 179; Махек, "Slavia", 16, 210; Торп 109. В пользу заимствования говорит и заимствование др.-герм. слова в фин. lеiрä "хлеб" (см. Томсен, Einfl. 150; Сетэлэ, FUF 13, 59) и лтш. klàips "буханка, каравай" (М. – Э. 2, 209). Другие допускают родство слав. *хlěbъ с гот. hlaifs, реконструируя и.-е. *khlōibhos или *skloibhos, куда иногда относят и лат. lībum "пирог, лепешка" (Педерсен, IF 5, 50; KZ 38, 393 и сл.; Козловский, AfslPh 11, 386; Младенов 669), но в последнее время лат. слово связывают – как первонач. обозначение жертвенного хлеба – с лат. lībārе "совершать жертвоприношение, посвящать" и сравнивают с греч. λοιβᾶτ 45;ι σπένδε 53;, θύει (Гесихий), λοιβή "возлияние", λείβω "лью"; см. Перссон 303; Вальде–Гофм. I, 796. Буга (ИОРЯС 17, I, 31 и сл.) ошибается, предполагая для лит. kliẽpas "коврига хлеба" и лтш. klàips – то же исконнобалт. происхождение. Популярная урало-алт. этимология слова хлеб (Моль, МSL 7, 403) сомнительна; см. против нее Бернекер I, 389.
И не слова что у соседей адыгов, земледельцев кстати, есть слово хьэлу - лепешка, хьэлугъуанэ "бублик", хьэлыжьэ "пирожок" , хьэлывэ "вареник" с этимологией от хьэ - ячмень, -лыгъуа "обжаренный", -ва "варенный", -жьа "жареный". И таких пример много.
Slav&Co, в восточночеркесских значения русского и адыгского тоже не совпадают 100%-но, но они очень близки, это нормально даже для близкородственных языков, славянских например.
>И не слова что у соседей адыгов, земледельцев кстати, есть слово хьэлу - лепешка, хьэлугъуанэ "бублик", хьэлыжьэ "пирожок" , хьэлывэ "вареник" с этимологией от хьэ - ячмень, -лыгъуа "обжаренный", -ва "варенный", -жьа "жареный". И таких пример много.
тут -согласен!особенно насчет бублика.,так что ,держи пять!и пядь! "ХьэлыгъуАнэ хуэду узахуэ"!!
>> И не слова что у соседей адыгов, земледельцев кстати, есть слово хьэлу - лепешка, хьэлугъуанэ "бублик", хьэлыжьэ "пирожок" , хьэлывэ "вареник" с этимологией от хьэ - ячмень, -лыгъуа "обжаренный", -ва "варенный", -жьа "жареный". И таких пример много. quoted2
> Slav&Co, ты увел разговор в сторону. Русские(их предки) и адыги(их предки) контачили в течении как минимум двух тысячелетий, а ты говоришь о заимствованиях последних двух столетий, не глубже. Ты считаешь что связи между приведенными парами слов нет и это все отдаленные созвучия? quoted1
не везде,но иногда так и считаю! созвучия,как правило и дают пищу лингвистам. в данном случае,МНЕ КАЖЕТСЯ, скорее взаимопроникновение лексики.в этов плане арабизмов и тюркизмов в адыгских языках(диалектах.пардон)больше,нежели общеславянских слов.Грамматический строй АДЫГАБЗЭ существенно и КАЧЕСТВЕННО отличен от русского.поспоришь))?
> Slav&Co, я не говорю о родстве языков и спорить тем более не собираюсь, но связи несомненно есть и лингвистами они игнорируются. quoted1
Не обижайся,но игнорировать-то НЕЧЕГО особо.ЧТО конкретно игнорируется?происхождение какого-то слова в языке?или слов?так жизни не хватит,чтобы проанализировать лексику даже одного языка(пусть черкесского или еще другого..)
> Slav&Co, я не говорю о родстве языков и спорить тем более не собираюсь, но связи несомненно есть и лингвистами они игнорируются. quoted1
Скажи пожалуйста, а ты какую цель ставил,заведя эту тему? Услышать от нас типа:" ВАу, да мы оказывается не славяне, а от черкесов произошли?" Что-то мне подсказывает, что где то так... И тем паче ты уже подымал как-то эту тему (или не ты?) здесь. Насчет того, что эти паралелли "игнорируются лингвистами" ты не прав. если ты не встречал таких работ, это не значит, что их нет. Например профессор Белгородского университета Федорова работает по этой теме ("Донецко-Донская Русь"), где подробно разибрает подобные параллели. Объясняет она это длительными контактами протоадыгов и протославян (точнее балтославян) на Среднерусской возвышенности и Подонье. КТО КОМУ какие слова передал установить сегодня уже невозможно. Только приблизительно КОГДА, и то крайне сомнительно. И что значит "игнорируются"? Эта тема не преподается в лингвистических вузах? О не не трубят в СМИ? И еще - сравнительная лингвистика дело занимательное, но неблагодарное. Екатерина II в свое время тоже ей баловалась и надосуге могла с легкостью выводить слова немецкого или французского языка из...русского. Ту, прежде чем делать какие-то выводы, нужен глубокий семантический анализ, как русского, так и адыгского слова. И кстати некоторые параллели довльно натянуты и лишь отдаленно созвучны, подобным образом можно нарыть параллели во многих языках. Нужны более строгие фонетические соответствия. А это работа для специалистов, а не для форумных баталий. Кстати, в украинском таких параллелей еще больше, пожалуй, и они довольно легко объяснимы. Так что, ничего удивительного нет втаких параллелях или заимствованиях, которые давно стали "своими". Стало же русское "стакан" "исконно адыгским" "стэчан"? А сколько в адыгском тюркизмов, которые таковыми уже давно адыгами не воспринимаются?
Вот здесь, например (кстати, там эти списки и фигурируют) http://lingvoforum.net/index.php?topic=44642.0,... осетины с легкостью выводят адыгские слова из осетинского (читай шире - индоевропейского) языка...И там по этому вопросу ведется (велась?) довльно серьезная и научная дискуссия.
Новый источник по истории славяно-адыгских контактов Автор: С.Д.Шаова, Ю.И.Шварев, В.Б.Виноградов 17.04.2008
Скромная цель данного выступления нашего профессионально-состоятельного "трио" состоит в представлении историко-краеведческой и научной общественности Кубани (включая, как минимум, Краснодарский край и Республику Адыгея) монографического исследования М.В.Федоровой "Славяно-адыгские этюды", опубликованного в интересном, но малоизвестном литературно-художественном, общественно-политическом независимом, научно-реферативном, историко-родословном журнале "Эльбрус" (№ 1/13, 2001-2002 год. – Нальчик, 2002. – С.242-366, тираж 500 экз.).
Общеизвестны глубинные тесные связи между восточными славянами и носителями адыгской речи, более всего прослеживаемые, начиная с XVI в. Изучение их – привилегия "письменной истории". Однако выявление и всесторонний анализ возможных языковых (а значит и этнокультурных) контактов восточных славян и адыгов не была до сих пор отдельным предметом научного обсуждения лингвистики и смежных с ней дисциплин. Автор, проведя поистине титаническую фактологическую и методическую работу, попытался преодолеть это положение дел. В итоге читатель получил обстоятельный оригинальный текст, требующий усидчивого и внимательного прочтения и непредвзятого осмысления, к чему мы и призываем в контексте нынешнего состояния возрастающего интереса к проблематике реального места адыгов в международной истории Кавказа и Восточной Европы (см., например: Максидов А.А. Адыги и народы Причерноморья. – Нальчик, 2003.)
Невозможно аннотировать богатое (и не везде бесспорное) содержание этой "книги в журнале". Обозначим лишь некоторые ее принципиальные позиции.
М.В.Федорова привлекает интерес к языковедческим свидетельствам о древности контактов не только между русичами и адыго-черкесами средневековья, но и между абхазо-адыгами и индоевропейцами в далеком прошлом, исходя из презумпции, что все народы в истоках своих "родственники". Справедливо оспаривается мнение, что "славяно-касожские" встречи "были весьма незначительными, территориально – южными" (Тмутараканскими) и посильно обосновывается важная мысль: "В период существования Киевской Руси адыгский компонент в Поднепровье был значителен, о чем свидетельствует и лексика, и Поучение Владимира Мономаха" (С.336).
Автор убеждает, что "в Восточной Европе адыги и их различные племена с древнейшего периода ("времени внемодельного образования топонимов") обитали повсеместно при чересполосном или смежном расположении с другими народами и племенами, а также совместно с ними, причем до самых северных областей" (С.335), и отныне с его аргументами следует считаться (отнюдь, впрочем, не фетишезируя их!).
Считаем исследование М.В.Федровой (и материалы его обсуждения в Кабардино-Балкарском университете, помещенные в том же издании) новым, исключительно ценным источником по истории славяно-адыгских контактов, и настоятельно рекомендуем его для пристального изучения всем, кто озабочен актуальной проблемой взаимоотношений и сближения народов Российской Федерации.