Вы уже говорите про культурный смысл языка и его связь с культурой народа. Она, несомненно, есть. Но гимн здесь уже не причём. Из анализа этой связи Вы не сделаете, как я уже сказал, никаких существенных и быстрых выводов.
> > не извиняю, и если вы не сможете доказать мою неадекватность, то вы балабол (пустозвон) > quoted1
Вы делаете политические выводы, основываясь на гимнах, не анализируя никаких сопутствующих созданию этих гимнов обстоятельств, коих несчётное количество и субъективнейшее качество. Это адекватно?
Вы пытаетесь увязать язык со смыслом гимнов в контексте политического анализа. Это тоже адекватно?
Вы берётесь за анализ влияния "ментальности" народа (что само по себе трудно определимо) на внешнюю политику государств, абсолютно наплевав на всё содержание самой политики, которое указывает на наличие большого кол-ва конфликтов ВНЕ культурных составляющих народностей. Грубо говоря, уже ЕСТЬ причины, определяющие крупные разногласия между теми или иными странами без влияния на это культуры этих народов, которая не то что даже вторична, но крайне второстепенна. Первичность же её навязана СМИ для разжигания национальной розни. Этого Вы, видимо, тоже не знаете.
Я Вам твержу об этом уже 2-ую страницу, но Вы этого не видите. Может, это адекватно?
И вообще топик некорректен... Язык не может быть причиной конфликтов, он может быть следствием тех обстоятельств, следствием которых являются и определённые конфликты. Например (грубый такой), если персонаж оскорбляет людей, то, исходя из этого обстоятельства, он вполне способен и на какой-то другой неблаговидный поступок. Но в самом оскорблении людей не может быть "всё дело" (как сказано в топике), это может быть просто одним из признаков, определяющих личность (негативно, в данном случае). А может и не быть (например, его перед этим его тоже оскорбили или даже ударили).
Но если даже топик поправить на "всё дело в ментальности народа", то это будет хоть и корректно поставленный вопрос, но всё-равно глупый, ибо "ментальность" сомнительна в определении и довольно субъективна, а наличие политических (обобщённо говоря) предпосылок значительно чётче описывает причины возникающих проблем.
Если не брать худ литературу. То очень трудно носителю английского языка перевести и понять русский. Вот, например как ему понять: да нет наверное, держать хвост пистолетом, где я только не был.. и там не был.. и там..., здесь русский дух здесь русью пахнет. Я уже не говорю о дискурствных словах. Практичесеи не возможно перевести: ты ведь уже туда ходил...
> И вообще топик некорректен... Язык не может быть причиной конфликтов, он может быть следствием тех обстоятельств, следствием которых являются и определённые конфликты. > quoted1
Ибо вы так и не доказали мою неадекватность, то позволяю себе соответственно относиться к вашим высказываниям А по существу -где я сказала что язык- причина конфликта? Я говорила что конфликт и неприятие и непонимание являются следствием языковых различий и понятий что есть гуд если хотите
А то, что, возможно, конфликтов былоб меньше, еслиб люди были толерантнее ( терпимее). Ну а добиться этого можно былоб через расширение( повсеместное) языковых знаний, следовательно и знаний культурных. Только это все в идеале. Как на практике этого добиться ????
> конфликт и неприятие и непонимание являются следствием языковых различий quoted1
Вы имеете ввиду, что иностранец нас в некоторых случаях не понимает?
1) 99,9(9)% мыслей выражается без этих "изящных" присказок, которые иностранец не поймёт. 2) Тот иностранец (ровно как и мы в качестве иностранцев), который что-то недопоймёт и, при этом, не переспросит, не переуведомиться в корректности перевода и при этом начнёт строить всю свою внешнюю политику, опираясь на это недопонимание - дурак и никакой нации как политический деятель такой дурак не нужен. Это относится скорее к группе людей, так как 1 человек ничего не решает. Если вся группа допускает такую ошибку - то это тогда точно группа идиотов.
>> конфликт и неприятие и непонимание являются следствием языковых различий quoted2
> Вы имеете ввиду, что иностранец нас в некоторых случаях не понимает? > quoted1
Вот если в дискуссию входите - значит зацепило
Я вот, как видите, прислушалась к вам и не цитирую полностью текст.
Недопоймет и конечно пререспросит, но не вникнет что что то для нас - норма.А может еще и тупым, отсталым, ущербным и тд и тп про себя обозвать. Тк для него это может быть не нормой. А если это на уровне гослидеров и сми?
А вот еще примеры англоязычные обращаются к своим любимым словом эквивалентным нашему сладкий. А мы можем сказать душа моя. Можем конечно и сладенький и котик... вот и не понимают они пресловутую нашу душевность. И еще уже избитое - боже спаси мою душу и боже спаси мое тело"если дословно(Еще как вариант задницу). Мы ребенка называем ангелом , малышом , кровиночкой - они могут и вшой назвать(в норвегии кажется). И все это нормально и приемлемо, если знать особенности языкового восприятия.