Между прочим говорят, что тгшевченко не сам писал, а несколько человек на самом деле было, типа как Кукрыниксы, только под одним его именем печатали. Просто они преследовались царским режимом и не могли издаваться, а шевченко мог. И такое даже у Шекспира подозревают!
Капитан, в Вики пишут, что Енеида Котляревського - вольное изложение Енеиды Осипова. А вот Как написал Осипов, тоже вопрос, писалось, что взял у какого-то австрияка и перевёл. Вообще Енеид много было.
> > Между прочим говорят, что тгшевченко не сам писал, а несколько человек на самом деле было, типа как Кукрыниксы, только под одним его именем печатали. Просто они преследовались царским режимом и не могли издаваться, а шевченко мог. И такое даже у Шекспира подозревают! quoted1
Открой тему : а был ли Шевченко или а был ли Шекспир, там это и обсудим
Эней был удалой детина.................................. .....Еней був парубок моторний И самый хватский молодец................................. ..I хлопець хоть куди козак, Герои все пред ним скотина................................. .Удавсь на всеє зле проворний, Душил их так, как волк овец...................................З авзятіший од всіх бурлак. Но после свального как бою..................................Но греки, як спаливши Трою, Сожгли обманом греки Трою.................................Зро били з неї скирту гною, Он, взяв котомку, ну бежать.................................. .Він, взявши торбу, тягу дав; Бродягой принужден скитаться.............................За бравши деяких троянців, Как нищий, по миру шататься................................ Осмалених, як гиря, ланців, От бабьей злости пропадать............................... ...П’ятами з Трої накивав. ........................................ ........................................ ........................................ ..... А ветры между тем подули.................................. ...А вітри ззаду все трубили В затылок сильно кораблям,............................... ....В потилицю його човнам, И паруса все натянули................................ ............Що мчалися зо всеї сили Висящие по всем щеглам.................................. ......По чорним пінявим водам. На палубе гребцы рассевшись,............................. ..Гребці і весла положили И будто белены объевшись............................... .....Та, сидя, люлечки курили Кричали песни, кто что знал.................................... І кургикали пісеньок ........................................ ........................................ ........................................ ..... Но дочь сия была и девка,.................................. .....Дочка була зальотна птиця, Отменная от прочих всех,................................... .....Іззаду, спереду й кругом; Резвиться с нею не издевка,................................ .... Отведает всяк с горем смех.................................... . Она была как холь и нега:................................... ..... Лицо ее белее снега,.................................. .............Червона, свіжа, як кислиця, А щечки точно маков цвет,................................... ....І все ходила павичом; Росла, стройна, свежа, красива,..............................До родна, росла і красива, Приступна всем и не спесива,................................ .Приступна, добра, не спесива, И было уж осьмнадцать лет..................................... Гнучка, юрлива, молода. ........................................ ........................................ ........................................ ..... Как едки трои не посутчишь,.............................. ......Борщів як три не поденькуєш, Так на тошне заживотит;.............................. .............На моторошні засердчить; На всем нытье ты зажелудчишь............................. ..I зараз тяглом закишкуєш, И на ворчале забрюшит................................ .............І в буркоті закендюшить. А если позубит жевало,................................. ............Коли ж що напхом з’язикаєш Не засердчит уж тосковало,.............................. ........І в тереб добре зживотаєш, И все уйдило прочь сгрустит;............................... ....То на веселі занутрить; Сбедятся кучи все в забудку,................................ .....Об лихо вдаром заземлюєш, Скручинишь всю свою избудку,................................ ..І ввесь забуд свій зголодуєш, И улетило сголодит................................ .....................І біг до горя зачортить. ........................................ ........................................ ........................................ ..... Но что пустячить нам звонилом?..............................Т а що абищоти верзлялом, Звенильцем лучше замошнуй................................ ....Не казку кормом солов’ять: К чему полтиниться скупилом?............................... ...Ось ну, закалиткуй брязкалом, Жалелом так ты не рублюй.................................. ......То радощі заденежать. Поденежи меня давальцом,.............................. .........Коли давало сп’ятакуєш, То поумлю я раскидальцом;........................... ...........То, може, чуло зновинуєш, Рассказы посудьблю всем вам:..................................Як що з тобою спередить: Что спередить с тобой в случиле?..............................Ку ди на плавах човновати, И как ты должен угодиле................................. ............Як угодити Юнонати Юнонить и минервить сам?.................................... ....І як Еней замінервить.
> > Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
>> Осипов, тоже вопрос, писалось, что взял у какого-то австрияка и перевёл quoted2
> > Перевести- это не то что сделать стихотворение. >
> Осипова Енеида писана в русском ямбе 18 века. не в Австрийском! Русском! > > И вот этот ямб стыбзил котляревский и вуаля-Великий твор украинськой литературы. quoted1
Капитошка, твир великий тем, что первый написанный литературным Украинским языком, а что это взято у Осипова как вольное переложение, это общеизвестно. Спасибо за познавательную тему.
Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
> Капитошка, твир великий тем, что первый написанный литературным Украинским языком, а что это взято у Осипова как вольное переложение, это общеизвестно. Спасибо за познавательную тему. quoted1
Я ж и говорю, укры не могут существовать без русских. Они как вши присосавшиеся к русскому телу. Пьют кровь, за это и живут.
> > Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
>> Капитошка, твир великий тем, что первый написанный литературным Украинским языком, а что это взято у Осипова как вольное переложение, это общеизвестно. Спасибо за познавательную тему. quoted2
>
> Я ж и говорю, укры не могут существовать без русских. Они как вши присосавшиеся к русскому телу. Пьют кровь, за это и живут. > > Пустословиеquoted1