Правила форума | ЧаВо | Группы

Украина

Войти | Регистрация
К первому сообщению← Предыдущая страница Следующая страница →К последнему сообщению

Почему такое отношение у россиян к братскому славянскому языку?

  Айлин (Алёна)
ОНА


Сообщений: 9851
23:21 28.07.2016
Провинциал (МихалычЯ) писал(а) в ответ на сообщение:
>
> Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
>> Изложил, но ссылаться значит надо было сразу на себя.
quoted2
>Алена, если вы интересуетесь корнями вашего языка, то рекомендую кратенькую справочку.
> http://tapemark.narod.ru/
quoted1
Спасибо, я не особо доверяю сомнительным Российским сайтам с окончанием -ru, ненадежные источники информации
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Провинциал
МихалычЯ


Сообщений: 32528
23:23 28.07.2016
Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


>
> А про русский язык уже писали и я и свидомый, про то как его составили на основе староболгарського, я уже писала, что во времена Ивана Грозного в вашем языке было два руських слова владыка и злат. Аж два, братья славяне!
> Все я пошла спать.
quoted1
Да, да. Про Котляревского слышал(1769-1838). Только он не употреблял термин "украинский". А кто ещё?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Провинциал
МихалычЯ


Сообщений: 32528
23:24 28.07.2016
Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


> Провинциал (МихалычЯ) писал(а) в ответ на сообщение:
>>
>> Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
>>> Изложил, но ссылаться значит надо было сразу на себя.
quoted3
>>Алена, если вы интересуетесь корнями вашего языка, то рекомендую кратенькую справочку.
>> http://tapemark.narod.ru/
quoted2
>Спасибо, я не особо доверяю сомнительным Российским сайтам с окончанием -ru, ненадежные источники информации
quoted1
Это всего лишь лингвистический словарь.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Провинциал
МихалычЯ


Сообщений: 32528
23:26 28.07.2016
Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
> Слышал такого чувака, как Котляревський например?
quoted1

"Потимъ до берега приставши
И зъ сильным вiйскомъ всЂмъ своимъ,
На землю съ човнивъ повстававши,
Спитавсь, чи е що Ђсти имъ?
И заразъ чогось попоили,
Щобъ на дорози не зомлЂли;
Пишли, куды хто запопавъ.
Еней по берегу попхався,
И самъ не знавъ, куды совався,
Як гулькъ у городъ причвалавъ".

"Въ тимъ городЂ жила Дидона,
А городъ звався Карпагенъ,
Розумна пани и моторна,
Для неи трохи сихъ именъ:
Трудяща, дуже працiовита,
Весела, гарна, сановита,
БЂдняжка, що була вдова;
По городу тогди гуляла,
Коли Троянцивъ повстрЂчала,
Таки сказала имъ слова:"

"Видкиль таки се гольтяпаки?
Чи рыбу зъ Дону везете?
Чи може выходци бурлаки?
Куды прочане вы йдете?
Якiй васъ врагъ сюды направивъ?
И хто до города причаливъ?
Якажъ ватага розбишакъ! -
Троянци всЂ замурмотали,
ДидонЂ низько въ ноги пали,
И послЂ Ђй мовляли такъ:"

"Мы всЂ, якъ бачь, народъ хрещеный,
Волочимся безъ талану,
Мы всЂ у Трои порожденны,
Еней пустивъ на насъ ману.
Дали намъ греки прочухана..."


Подсчёт отличий языка поэмы Котляревского (1) от русского языка (в том числе от народного и диалектного русского, сверка по словарю Даля):
Всего в цитированном фрагменте 135 слов, из них 35 отличаются от русского языка (26% от всех слов), остальные 100 (74%) - это слова русского языка.

Эней бувъ парубокъ моторный
И хлопець хоть куды козакъ,
Удавсь на всее зле проворный,
Завзятiйшый одъ всихъ бурлакъ.
Но Грекы якъ спалывшы Трою,
Зробылы зъ неи скырту гною,
Винъ взявшы торбу, тягу давъ,
Забравшы де-якыхъ Троянцивъ,
Осмаленыхъ, якъ гыря, ланцивъ,
Пьятамы зъ Трои накывавъ.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Провинциал
МихалычЯ


Сообщений: 32528
23:29 28.07.2016
Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
> Слышал такого чувака, как Котляревський например?
quoted1

"Енеида" Котляревского - это сочинение не полностью оригинальное, его замысел, композиция и даже художественные средства заимствованы... Достаточно поверхностного обзора, чтобы установить большую зависимость "Енеиды" Котляревского от русской "Енейды" Осипова и Котельницкого. ... Все главные эпизоды поэмы Вергилия Котляревский пересказывает по поэме Осипова: нет ни одной черты Виргилия, которую Котляревский бы внёс в своё повествование самостоятельно, незалежно от "Енейды" Осипова. И не только характеристики, не только юмористические комментарии по поводу тех или иных эпизодов, но и отдельные выражения, сравнения, меткие афоризмы, остроты, весёлые "словоизвития", макароническая поэзия - много чего, что ставится в заслугу стилистическому мастерству Котляревского, часто оказывается банальным переводом из Осипова. (Автор этих наблюдений - М. Зеров, цитировано в нашем переводе из статьи Е.Зарудного "Вергилий и Котляревский: два Энея").
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Алексан
Алексан


Сообщений: 66191
23:39 28.07.2016
Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
> Спасибо, я не особо доверяю сомнительным Российским сайтам с окончанием -ru, ненадежные источники информации.
quoted1
Привет, подруга! Давай надёжные.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Алексан
Алексан


Сообщений: 66191
00:08 29.07.2016
Да что у меня за подруга такая?!!!
Сразу смывается, как только я появляюсь!
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Свідомий
Свидомый


Сообщений: 113412
05:56 29.07.2016
Ну Даль не употреблял слова русский а великороссийский.Да и меря с чудью не всегда были русскими.Все верно Котляревский считал украинское руським но не великороссийским.Украинским он стал после того как великоросы прилагательное руський преобразовали в русский и натянули исключительно на себя.А что бы спасти древний язык русинов от уничтожения и ассимиляции пришлось его наименовать украинским что означает язык украинцев-русинов живущих в краине-стране Русь.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Айлин (Алёна)
ОНА


Сообщений: 9851
07:06 29.07.2016
Провинциал (МихалычЯ) писал(а) в ответ на сообщение:
>
> Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
>> Слышал такого чувака, как Котляревський например?
quoted2
>
> "Енеида" Котляревского - это сочинение не полностью оригинальное, его замысел, композиция и даже художественные средства заимствованы... Достаточно поверхностного обзора, чтобы установить большую зависимость "Енеиды" Котляревского от русской "Енейды" Осипова и Котельницкого. ... Все главные эпизоды поэмы Вергилия Котляревский пересказывает по поэме Осипова: нет ни одной черты Виргилия, которую Котляревский бы внёс в своё повествование самостоятельно, незалежно от "Енейды" Осипова. И не только характеристики, не только юмористические комментарии по поводу тех или иных эпизодов, но и отдельные выражения, сравнения, меткие афоризмы, остроты, весёлые "словоизвития&q uot;, макароническая поэзия - много чего, что ставится в заслугу стилистическому мастерству Котляревского, часто оказывается банальным переводом из Осипова. (Автор этих наблюдений - М. Зеров, цитировано в нашем переводе из статьи Е.Зарудного "Вергилий и Котляревский: два Энея").
quoted1
Не поняла? Мы что говорим сейчас про Енеиду или Украинский язык? К чему это?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Айлин (Алёна)
ОНА


Сообщений: 9851
07:08 29.07.2016
Провинциал (МихалычЯ) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


> Забравшы де-якыхъ Троянцивъ,
> Осмаленыхъ, якъ гыря, ланцивъ,
> Пьятамы зъ Трои накывавъ.quoted1
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Свідомий
Свидомый


Сообщений: 113412
07:31 29.07.2016
Значит московиты когда вы говорите что в украинском языке типа русские слова то вы должны помнить олну вещь.Киев говорил на руськом языке еще в те времена когда Москвой не воняло а предки Пушкина в Африке ели бананы.Руський язык пришел в московские болота из Киева а не наоборот.Поэтому те слова что вы считаете в украиеском русскими нужно считать наоборот.Это в русском языке слова из украинского языка.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Провинциал
МихалычЯ


Сообщений: 32528
08:08 29.07.2016
Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


> Провинциал (МихалычЯ) писал(а) в ответ на сообщение:
>>
>> Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
>>> Слышал такого чувака, как Котляревський например?
quoted3
>>
>> "Енеида" Котляревского - это сочинение не полностью оригинальное, его замысел, композиция и даже художественные средства заимствованы... Достаточно поверхностного обзора, чтобы установить большую зависимость "Енеиды" Котляревского от русской "Енейды" Осипова и Котельницкого. ... Все главные эпизоды поэмы Вергилия Котляревский пересказывает по поэме Осипова: нет ни одной черты Виргилия, которую Котляревский бы внёс в своё повествование самостоятельно, незалежно от "Енейды" Осипова. И не только характеристики, не только юмористические комментарии по поводу тех или иных эпизодов, но и отдельные выражения, сравнения, меткие афоризмы, остроты, весёлые "словоизвития&q uot;, макароническая поэзия - много чего, что ставится в заслугу стилистическому мастерству Котляревского, часто оказывается банальным переводом из Осипова. (Автор этих наблюдений - М. Зеров, цитировано в нашем переводе из статьи Е.Зарудного "Вергилий и Котляревский: два Энея").
quoted2
>Не поняла? Мы что говорим сейчас про Енеиду или Украинский язык? К чему это?
quoted1
Алена, это к тому, что значимость Котляревского как литератора весьма невысока, мягко говоря.
Нравится: Ышь
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Провинциал
МихалычЯ


Сообщений: 32528
08:09 29.07.2016
Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
>
> Ну Даль не употреблял слова русский а великороссийский.Да и меря с чудью не всегда были русскими.Все верно Котляревский считал украинское руським но не великороссийским.Украинским он стал после того как великоросы прилагательное руський преобразовали в русский и натянули исключительно на себя.А что бы спасти древний язык русинов от уничтожения и ассимиляции пришлось его наименовать украинским что означает язык украинцев-русинов живущих в краине-стране Русь.
quoted1

Практически язык племени майя?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Провинциал
МихалычЯ


Сообщений: 32528
08:09 29.07.2016
Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
>
> Значит московиты когда вы говорите что в украинском языке типа русские слова то вы должны помнить олну вещь.Киев говорил на руськом языке еще в те времена когда Москвой не воняло а предки Пушкина в Африке ели бананы.Руський язык пришел в московские болота из Киева а не наоборот.Поэтому те слова что вы считаете в украиеском русскими нужно считать наоборот.Это в русском языке слова из украинского языка.
quoted1

Да, действительно Киев не говорил на украинском. Говорил на древнеславянском.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Провинциал
МихалычЯ


Сообщений: 32528
08:15 29.07.2016
Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения
quoted1
ты хочешь сказать, шо вы позаимствовали кучу слов из нашей мовы?
Развернуть начало сообщения
quoted1
Если только Даль позаимствовал.............
Ссылка Нарушение Цитировать  
К первому сообщению← Предыдущая страница Следующая страница →К последнему сообщению

Вернуться к списку тем


Ваше имя:
Тема:
B I U S cite spoiler
Сообщение: (0/500)
Еще смайлики
        
Список форумов
Главная страница
Конфликт Россия-Украина
Новые темы
Обсуждается сейчас

ПолитКлуб

Дуэли new
ПолитЧат 0
    Страны и регионы

    Внутренняя политика

    Внешняя политика

    Украина

    Ближний Восток

    Крым

    Беларусь

    США
    Европейский союз

    В мире

    Тематические форумы

    Экономика

    Вооружённые силы
    Страницы истории
    Культура и наука
    Религия
    Медицина
    Семейные финансы
    Образование
    Туризм и Отдых
    Авто
    Музыка
    Кино
    Спорт
    Кулинария
    Игровая
    Поздравления
    Блоги
    Все обо всем
    Вне политики
    Повторение пройденного
    Групповые форумы
    Конвент
    Восход
    Слава Украине
    Народный Альянс
    PolitForums.ru
    Антимайдан
    Против мировой диктатуры
    Будущее
    Свобода
    Кворум
    Английские форумы
    English forum
    Рус/Англ форум
    Сейчас на форуме
    Незарегистрированных: 380
    Пользователи:
    Другие форумы
    Почему такое отношение у россиян к братскому славянскому языку?. Спасибо, я не особо доверяю сомнительным Российским сайтам с окончанием -ru, ненадежные ...
    .
    © PolitForums.net 2024 | Пишите нам:
    Мобильная версия