Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
> Нет.Достаточно взять любой словарь и переаести слово краина на любой язык.Перевод даст слово в значении страна.Не у края а в краю.В середине края,где край имеет значение целой территории.Я уже три раза создавал тему где все расписал. quoted1
Ну давайте свидомый Свiдомий, сбежавший в Техас, переведём на русский язык погоняло "свидомый устранец/встранец/оустранец".
>Учить то и нечему. Выдумали эту мову австрияки с поляками, насильственно внедрили троцкисты, а сейчас их дело продолжают всякие Нечаи с их > > > > > > краткое содержание > > > о газете подписка контакты форум карта сайта > > Главная > ВДНХ Украины > > Спивквасыло, жовточэрвонобарвэнь, нацюцюрнык... > 10.09.2007 версия для печати > Російсько-Український Медичний Словnик Z Іnшомовnими Nazвами > > ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧАТЬ изучение оного, ознакомьтесь с правилами безопасности. > > КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЧИТАТЬ СЛОВАРЬ ВО ВРЕМЯ ЕДЫ! > Читать следует сидя (желательно на унитазе). > Перед началом чтения следует сделать глубокий вдох. > Настоятельно НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ читать словарь дежурным сотрудникам станций скорой помощи и бригад интенсивной терапии. > Предлагаю вашему вниманию выдержки из «Російсько-Українського Медичного Словника З Іншомовними Назвами», изданный в Киеве в 2000 году «Благодійним Фондом Третє Тисячоліття» тиражом 20 тысяч экземпляров. Автор — С. Нечай. ISBN 966-7756-02-05. А если учесть тот факт, что в фонде «Третье Тысячелетие» крутится Клэр Чумаченко, то это совсем по иному заставляет взглянуть на этот ублюдочный «Словнык» и его цели. Перевод на русский язык осуществлен с сохранением стилистики оригинала. На форзаце указывается назначение словаря: «допомогти зросійщеному українському лікареві опанувати українську медичну термінологію та іншу лексику, необхідну для ведення документації та спілкування з україномовними пацієнтами державною мовою України» (помочь русифицированному украинскому врачу овладеть украинской медицинской терминологией и другой лексикой, необходимой для ведения документации и общения с украиноязычными пациентами при помощи государственного языка). Російсько-український (Московськоруський або москвинськорусинський) медичний (лікарський) словник з іншомовними назвами. Київ 2000 (7508) (Русскоукраинский (московско-руський или москвинско-русинский) медицинский (лекарственный) словарь с иноязычными названиями) Колонтитул словаря выглядит следующим образом: С.NЕYАЙ РОСІЙСЬКО-УКРАЇNСЬКИЙ МЕДИЧНИЙ СЛОВNИК Z ІNШОМОВNИМИ NАZВАМИ Очевидно для того, чтобы быть поближе к «Эвропе». > > Предисловие сего медицинского справочника предваряется несколькими фразами, из которых уже однозначно видна его «медицинская» направленность: «Спочатку було Слово, Слово було в Бога, й Слово було Бог. (Біблїя, Св. Еvаггєлїє oт Iwanna 1:1)». «Слово, моя ти єдиная зброє! (Леся Українка)» Words have the power! (причем готическим шрифтом!, жаль, что автор не удосужился написать Україnа uber alles!, надеюсь, что в следующем выпуске словаря это упущение будет исправлено). > > В самом предисловии говорится о том, «что десять лет назад, когда мы вырвались из московских объятий, что наиболее украинским нам казалось все, что не похоже не российское... В сердцах пылал лозунг «Вон от Москвы!» Теперь мы общепризнанное, независимое государство, Москва осталась далеко позади в нашей поступи в Большой Мир, поэтому в создании своих названий мы не должны обращать внимание на то, как это звучит у них... Мы должны искать свое, и то, что Москва у нас переняла, украла или отобрала силой, нас не должно теперь останавливать в возвращении своего, толкая на бездорожье полонизмов, латинизмов, грецизмов и других -измов аж до современных американизмов. > > Еще Пантелеймон Кулиш возмущался тем, что мы переняли от поляков слово «повитря», так как «воздух» придумали именно в Киеве ученые мужи (науковци) Киево-Могилянской академии, так же как и создали основу всей современной российской научной терминологии. ... Мы должны, наконец, стать самодостаточными. Хотя бы для того, чтобы доказать себе и миру, что мы не россияне, наши предшественники пожертвовали нашим старыми названиями «Русь, руський», вместо того, чтобы доказать, что россияне не являются русичами, а составляют достаточно молодую нацию московцев (москвинов, московитов, московитян, #####ей Поэтому абсурдным (бессмысленным) является само название «русификация» в том понимании, как у нас ее понимают, поскольку невозможно русифицировать (рущить) нашу отчизну РусьУкраину, ее можно только росиянизировать (росийщить), или московизовать (московщить), или #####изовать (московщить). > > Далее идет речь о «славянизации финно-угорских (угро-финских) племен, предков современных россиян, проводившейся русами, русичами русинами — праукраинцами, древними украинцами именно из нашего княжьего Киева. Правда их славянизация осуществлялась нами преимущественно официальной книжной церковно-славянской речью древнеболгарского происхождения, которой солунские братья Кирило (Константин) и Мефодий (Методий) перевели Библию, у нас немного русифицированным (украинизированным) — так называемым «старославянским» или просто «славянским», который тогда был у нас литературным (письменным) языком, наподобие латыни у поляков, чехов и других западных (католических) славян и западноевропейских народов. > > Таким несколько измененным на руський (древнеукраинский) лад древнеболгарским (древнемакедоно-болгарским, древнемакедонским языком и были славянизированы эти восточные народы...» > > И после двух страниц с описанием всех отличий руського языка (который есть украинский), читаем следующее: «Очень много медицинских терминов (лекарственных названий) в этом словаре может показаться новыми, удивительными, а может быть иногда и странными. Но если мы хотим возродить нашу речь, то другого пути нет». Вот так. Назад дороги нет! > > Приступим к чтению словаря, насчитывающего 15 тысяч слов. Термины действительно настолько удивительны, что словарь нужно читать сидя. Далее я привожу в качестве примера (вообще то читать его нужно весь) немного рекомендуемого украинского медицинского новояза (украинский вариант я привожу в русской транслитерации, чтобы россияне могли ощутить все величие проделанной мовознавцямы работы, высоту стиля и «мелодичность» терминов). Наверное, стоит упомянуть о том, что эти, так называемые «русские» термины, до сих пор с успехом используются в украинском языке психически нормальными врачами. > > Заранее приношу свои извинения за количество приводимых примеров, но этот маразм стоит того. > > Азот — душэць; > > Акушергинеколог — пологожинкивнык; > > Аллотрансплантат — иншопэрэсадок, иншопэрэсадэць; > > Амбулатория — прыхидня; > > Аммиак — смородэць; > > Анальгетики — протыбильныкы, знэбильныкы; > > Аптека — комора, сховище; > > Аптекарь — ликивнык; > > Аритмия — нэлад, нэривномиръя; > > Бактериальный — тойижковый, дрибъянковый; > > Бактерициды — палычковбивныкы; > > Бактериология — палычкивство, палычкивныцтво; > > Бешенство — каз, скажэнивка; > > Библиотека — кныгозбырня; > > Билирубин — жовчочэрвонобарвэнь; > > Биология — жывныцтво, жывознавство; > > Биопрепарат — жывопрыготовэнь; > > Биопсия — жывовзяття; > > Бюллетень — обижнык, повидомнык; > > Вакцина — щэпа, щэпына; > > Веко — клипка; > > Вегетарианство — рослынойидство, рослинойиддя, мъясоутрыманство; > > Вибратор — двыгтяр, дрыжар, трэмтяр; > > Вибрион — звывэнь, звывчык, дрыжчык, пившрубэнь, пивпалычка; > > Вирус — дрибэнь, дрибэць; > > Витамин — жыттедай, жыттедаэць, жытивнык; > > Вещество — творыво; > > Галлюциноген — ввыжальнопрычынэць; > > Гастроэнтеролог — шлункокышкивнык; > > Гемоглобин — кровокулэць, кровочэрвэнь, червонокровобарвэнь; > > Ген — творэць; > > Геном — спадкосукуп; > > Гинекология — жинкивныцтво, жиночныцтво, жиночивныцтво; > > Гинеколог — жинкивнык, жиночнык, жиночивнык, жынкознавэць; > > Гигиена — хворобозапобыжныцтво, хворобозапобигознавство; > > Гидроцефал — водоголовэць; > > Гимнастика — руханка; > > Глина — мула; > > Госпитализация — уликарнэння, ушпыталэння; > > Грудная полость — огрудна дуплына; > > Грибок — плиснявка; > > Грипп — хрыпэнь, хрыпка; > > Дегазатор — газознэшкиднык; > > Дезинсекция — комаховыгуб; > > Дерматолог — шкирнык, шкирянык, шкиривнык; > > Деталь — подробыця; > > Диабет сахарный — солодыця, цукрыця; > > Диабетик — сечовыснажэць; > > Диагноз — розпизнава; > > Диагноз дифференциальный — розризняльна розпизнава; > > Диагност — розпизнавэць; > > Диагональ — навкисся, косына; > > Диаметр — пэрэтыннык, пэрэсичнык; > > Диетолог — харчивнык, харчознавэць; > > Диск — круглэць, круглэнь; > > Диссертация — миркування, ступэнэпраця; > > Дистиллятор — пэрэгиннык, пэрэкрапнык; > > Дистиллят — пэрэгин, пэрэкрап; > > Душ — прыскалэць, дощивэць; > > Душевая — прыскальня, дощивня; > > Жижа — ридота; > > Жир — товщ; > > Заключение — завэршення, пидсумок; > > Заряд — наснага; > > Засосать — зассаты; > > Зигзаг — крывуля; > > Зоофилия — тварынолюбство, тварыноперелюб; > > Изобилие — повня, ряснота, рясота; > > Изолятор — выдокрэмнык, видокрэмня; > > Иммуноглобулины — опорокульци; > > Иммунология — опирныцтво, опирнивныцтво; > > Инструкция — настава, поука; > > Инфаркт миокарда — знэкровозмэртвиння серцемъязу; > > Инфекционист — заразнивэць, заразлывэць; > > Ионизатор — зарядорухивнык, зарядоурухивлювач; > > Ипохондрик — нудьговык, прыгничэнэць; > > Иридодиагностика — вэсэлкорозпызнава; > > Кандидоз — билогрыбъя, билогрыбчатисть; > > Канцер — пистряк; > > Карантин — заразострым; > > Консультант — радця; > > Кофермент — спивбродыло, спивквасыло; > > Лейкоз — билокривцэопух, билокривцэзлоопух; > > Магнетизм — прытягацтво; > > Микроб — дрибножывэць; > > Моллюск — мъякуш; > > Мозг головной — головомозок; > > Мозг задний — задомозок; > > Мозг передний — пэрэдомозок; > > Нематоды — кругли хробакы; > > Онкология — пухлынныцтво, опухивныцтво, опухознавство; > > Операционная — орудня, втручальня, выкональня; > > Парадокс — дывовыжа; > > Паразит — чужойид, галапас; > > Педерастия — чоловиколюбство, чоловикопэрэлюб; > > Презерватив — запобижнык, убэригач, чэпчык, нацюцюрнык; > > Пульс — гопъяк, живэць, жывчык, бийнык; > > Рахит — крывуха; > > Рентген — промэнэобраз, промэнэзнимок, промэнэвидбыток; > > Рецептура — прыпысныцтво; > > Сибирская язва — тэлий, жабур; > > Спирт метиловый — дэрэвовынэць; > > Спирт этиловый — вынэць; > > Стоматолог — зубар, зубывник, ротознавэць; > > Стоматолог-хирург — зубар-ризальнык, зубивнык-ризальнык, ротознавэць-ризальнык (женщины: зубарка-ризальныця, зубивныця-ризальныця, ротивныця-ризальныця); > > Травматолог — ушкодивнык, ушкодознавэць; > > Тремор — дрыжакы, дрожи, дрыжачка; > > Уролог — сэчивнычнык, сэчознавэць; > > Фантом — лялька; > > Феномен — зъявысько; > > Фермент — шумыло, бродыло, квасыло; > > Фото — свитлына; > > Фрагмент — зламок; > > Фтор — свитэнь; > > Футляр — сагайдак, шабатурка; > > Химия — рэчовынозмина; > > Хлор — зэлэнэць; > > Центрифуга — видосэрэдкивка, видцэнтривка; > > Цинга — гнылэць; > > Шприц — впорснык, порскавка, штрыкавка; > > Шприц-тюбик — штрыкалочка, порскавочка; > > Эксгумация — труповыкоп (Очевидно, что похороны — трупозакоп. Прим. — мое. ) > > Электрокардиограмма — зарядосэрцэзапыс; > > Элементарный — пэрвнэвый; > > Эмульсия — бовтанка, бовтачка; > > Эндокринология — внутришнёзалозныцтво, внуртришнёзалозивныцтво; > > Эрекция — розпукання, розпуклэння, набубнявиння; > > Надеюсь, ни у кого не возникнет, куда нужно срочно отправить свидомого врача, если он начнет нести такую ахинею. И хотел бы я посмотреть на того, кто отважится лечиться у такого «врача». А если откровенно, то подобный словнык — наглядное доказательство хронической нехватки мест в украинских «домах скорби». > > Дополнительная информация > > Акушер-гинеколог — пологожинкивнык, положнык-жиночнык, полижнык-жиночнык > > Астма — ядуха > > Астма бронхиальная — дышкова задуха > > Астма сердечная — дава, жаба > > Астматик — ядушнык, дыхавычнык, выхлэць > > Геморрой — почэчуй > > Лепет — бэлькотання, жэботиння > > Лесбиянство — жинколюбъя, жинкопэрэлюб > > Морг — трупарня > > Пенис — прутэнь > > Процедура — захил > > Проктоспазм — гузнывкостыск, гузнивкоспазм > > Проктит — кутныця, гузныця, прямокышковозапал > > Нацюцюрнык — презерватив > > Труп — мэртвяк > > Это ещё не всё. Хирург - вупирко > > И ЭТОМУ учить?! > > В мире, даже в том которыйсними (со свидомыми) полно искусственно сконструированных языков - воляпюк, эсперанто и ещё около тысячи подобных лингвистических казусов, которые в просторечии называют воляпюком. Вот и мова - пример искусственно выведенного воляпюка, для которого до сих пор нет оформленных правил правописания. > «Вам известно, что правописание прозванное у вас в Галиции «кулишовкой» изобретено мною…С целью облегчить науку грамоты для людей, которым некогда долго учиться, я придумал упрощенное правописание, но из него теперь делают политическое знамя. Полякам приятно, что не все Русские пишут одинаково…видя это знамя в неприятельских руках, я первый на него ударю и отрекусь от своего правописания во имя Русского единства»
> Из письма Кулиша. > > О том, что укpoмова, это искусственно-выведенный язык говорит и то, что недавно захватившие трибуну в укpoPaде свидомые каратели выдвигали свои требования к свидомым главнюкам на РУССКОМ языке. quoted1
Этот бред уже давно опровергли.И Волка уже много раз тыкали фейсом в это говно.Нет в мове никаких нацюцюрников.Гинеколог так и будет гинекологом как и геморой и акушер и аптека.Все эти слова не имеют никакого отношения к великороссийскому наречию руськой мовы.Они заимствованы с других языков,поэтому звучат в оригинале и в украинском языке.Не понимаю Волка.На фиг выставлять себя глупым зная о том что данная информация московитский бред,который легко опровергнуть.Возможно Волк и не догадывается как он выглядит в глазах адекватных людей.Волк презерватив так и будет презерватив и никаких нацюцюрников.И запомни очки носятся на очах а не на глазах.
> Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
>> Нет.Достаточно взять любой словарь и переаести слово краина на любой язык.Перевод даст слово в значении страна.Не у края а в краю.В середине края,где край имеет значение целой территории.Я уже три раза создавал тему где все расписал. quoted2
>Ну давайте свидомый Свiдомий, сбежавший в Техас, переведём на русский язык погоняло "свидомый устранец/встранец/оустранец". > > ans (ans) писал(а) в ответ на сообщение:
>> я пекусь о психическом здоровье окраинцев quoted2
>Бесполезно. Их вылечат только лечебное голодание и криотерапия. Но результаты будут для свидомых устранцев весьма плачевны. Передохнут-с... quoted1
Волк не ремыгай.Украинец и есть украинец а русский это немецкое погоняло великороссов.
> Я думаю,если 80 % окраинцев сожмут кулаки сидя перед телевизором, то чудо произойдет quoted1
А я думаю, что сжимать кулаки не обязательно, но достаточно будет при крике очередного павиана с трибуны "Слава Украине" отвернуться и уйти, то чудо произойдет.
>>> >>> Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение: >>>> >>>> Наша культура,традиции и язык сложились на фундаменте славянских племен полян,древлян,северян,дулебов,уличей,тив ерцев,белых хорватов. >>>
>>> А че татар и турок не упоминаешь? Финно-угров? >>> Они тоже вклад в культуру внесли.. >>> Одни шаровары чего стоят.. quoted3
>>Шаровары национальная одежда и великоросов.Вы не знаете своих традиций.За тюрков спасибо.Действительно все московские правители имели тюрские крорни.Больгая часть веоикороссийских дворян были из татар. quoted2
>
> Ну это бред про бОльшую часть.. > А на культуру все в мире оказывает влияние.. > И лишь укры бредят нацистской чистотой расы.. quoted1
Украинцы бредят тем что они украинцы.Это вы ьредите Русскии миром якобы славянским.И пытаетесь эту срань ордынскую навязать нам.На фиг.
Кандибобер (FastProfit) писал(а) в ответ на сообщение:
> > ans (ans) писал(а) в ответ на сообщение:
>> Я думаю,если 80 % окраинцев сожмут кулаки сидя перед телевизором, то чудо произойдет quoted2
>А я думаю, что сжимать кулаки не обязательно, но достаточно будет при крике очередного павиана с трибуны "Слава Украине" отвернуться и уйти, то чудо произойдет. quoted1
была свидетелем как одна украинка, сидя на диване, на репортаж по телеку с речевкой Слава украине со вздохом сказала: саван украине Это было 2 года назад
>>> >>> setver (setver) писал(а) в ответ на сообщение: >>>> из украинского словаря вымарали слово "окраина", а вы о предлоге печетесь..... >>> я пекусь о психическом здоровье окраинцев
>>> надо же с чего то начинать лечение >>> ведь сначала они вымарали НА украину >>> так что начнем с самого начала quoted3
>>бесполезно, пока они не признают себя русскими - пустые хлопоты.... quoted2
>Мы никогда не признаем себя великоросами.Наша культура,традиции и язык сложились на фундаменте славянских племен полян,древлян,северян,дулебов,уличей,тив ерцев,белых хорватов.Мы руський народ но мы не великоросы чьи предки были вятичами,мерей,чудью,чемерисами и мордвой с которых Орда создала великоросов,хранящих не древние руськие ценности а ордынские самодержавные.У нас разный взгляд на мир.Поэтому мы не желаем быть теми кем мы не есть. quoted1
эк свидораст запел....
за окраину то не готов впрячься своей головой?....
а руский это какой? помнится пели вы что белорус, украинец - существительное а руський тогда что?
von_Drei (von_Drei) писал(а) в ответ на сообщение:
> Не обязательно из среды. Можно за волосы тащить всю страну в прекрасное далеко, исходя из своего личного понимания блага. Кемаль Ататюрк тому пример. Беда в том, что фигуры такого масштаба и близко нет в свидомом полит.бомонде. quoted1
В Турции того времени были реальные оккупанты, которых турки ссали до поноса, понимая, что придётся отвечать за геноцид армян около Арарата и геноцид греков около Смирны. Кроме того им помогала (безвозмездно) Советская Россия. Свидомые, конечно, тоже сцыкуны редкостные, но помогать им безвозмездно никто не будет.
Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
> Мы никогда не признаем себя великоросами. quoted1
Дык и мы свидомых ополяченных тюрков великороссами не признаем.
Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
> Наша культура,традиции и язык сложились на фундаменте славянских племен полян,древлян,северян,дулебов,уличей,тив ерцев,белых хорватов. quoted1
Та ланна, свидомый Свiдомий И культурка - так себе "вишневiй садок коло ставка" и происхождение - от ополяченных тюрков.
Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
> Поэтому мы не желаем быть теми кем мы не есть. quoted1
«А сегодня в завтрашний день не все могут смотреть. Вернее смотреть могут не только лишь все, мало кто может это делать» (с) Этинзон - в миру - свидомый Кличко
Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
> Шаровары национальная одежда и великоросов.Вы не знаете своих традиций. quoted1
Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
> Действительно все московские правители имели тюрские крорни. quoted1
С чего бы? Они же не свидомые тюрки.
Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
> Больгая часть веоикороссийских дворян были из татар. quoted1
Около 10%. У нас ещё и кавказское дворянство было и немецкое и коренных народов Сибири. Да и польской шляхты было немеряно. А вот свидомые - сплошь потомки тюрков. Ополяченно-обмадьяренно-обрумыненно-объе вреенных. http://umma.ua/ru/article/interview/Rafael_Masa... Рафаэль Зейнурович Масаутов - так зовут первого народного художника Украины, автора известной эмблемы XII Всемирного фестиваля молодежи и студентов в Моcкве. Будучи художником, Рафаэль Зейнурович всегда интересовался историей тюркского народа, возглавлял Центр тюркских народов Украины. Встреча с Масаутовым прошла в его мастерской, в самом центре Киева, где Рафаэль Зейнурович в непринужденной форме любезно согласился дать эксклюзивное интервью корреспонденту ИА УММА.
- Говоря о тюркских корнях украинского языка, скажите, пожалуйста, сколько тюркизмов существует сейчас в современном украинском языке? - До сих пор в украинском языке 70% слов - это тюркизмы. Вот приведу ряд примеров: украинское слово "узвиз" ("спуск") тюркское, где "уз", означает "зайти". Слово "хата", по-тюркски будет "хатын еви" "дом женщины". "Казак" переводится на тюркский как "охранник", когда Бату-хан завоевал эти земли, он оставлял на этих территориях половцев, создавал милицейские охранные отряды и дал им название казаки. "Тато" с тюркского означает "воин", "татарин" - "воин-человек". Источник: http://umma.ua/ru/article/interview/Rafael_Masa...
Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
> Украинцы бредят тем что они украинцы.Это вы ьредите Русскии миром якобы славянским.И пытаетесь эту срань ордынскую навязать нам.На фиг. quoted1
русские, живущие на окраине польши что бы вы тут не писали, на уровне менталитета - поскольку 86 % окраинцев используют дома русский язык, даже те кто в раде трещит на мове, все украинцы понимают, что они окраинцы И все окраинцы жутко комплексуют по поводу своего самоназвания Это ваша главная проблема. И не надо писать много слов и объяснять что окраина - это не окраина это в менталитете и предлог В окраину, его быстрое распространение говорит только о ваших ментальных комплексах. конечно белорусам повезло они белые русы и все...никаких комплексов как там было у николая 2 всея Великия и Малыя и Белыя России самодержец а надо было бы всея Великия и Жовтоблокитныя и Белыя России самодержец
проблемы с самоназванием, с самоидентификацией
думаю, вам станет легче, если просто русскими станете
= Российско-украинский медицинский словарь с иноязычными названиями. — 15 000 слів. — К.: Українське лікарське товариство у Києві, Благодійний фонд «Третє Тисячоліття», 2000. — 432 с. — 20 000 екз. — ISBN 966-7756-02-5. Рецензенти: Л. А. Порохняк-Гановська, доктор медичних наук, професор A. A. Бурячок, доктор філологічних наук, професор В. В. Гейченко, кандидат фізичних наук «Російсько-український медичний словник з іншомовними назвами» є багатомовним словником, у якому в реєстр поставлене російське слово, оскільки він покликаний допомогти зросійщеному українському лікареві опанувати українську медичну термінологію та іншу лексику, необхідну для ведення документації та спілкування з україномовними пацієнтами державною мовою України. В круглих дужках подається слово-джерело (найчастіше — першоджерело: латинське, грецьке, арабське, французьке, німецьке, чи англійське), по можливості, з його значенням. В перекладній українській частині словника подаються всі українські відповідники російському слову. В окремих випадках дається визначення означуваного поняття. Після української частини подаються знечужинені (найчастіше делатинізовані) медичні терміни (лікарські назви) з інших мов — у першу чергу з російської, польської, чеської, німецької, англійської тощо. Якщо у цих мовах використовується також латинський термін, то це позначається комою після крапки (.,) перед відповідним власномовним словом цієї мови. Автор Нечай (Нечаїв) Станіслав Владиславович народився 1963 року в Умані. Є автором трьох книжок (дві з них у співавторстві) та має близько двох десятків наукових публікацій. Окрім рідної української вільно володіє англійською, польською та російською мовами.
О терминах, предлагаемых автором словаря «Большинство медицинских словарей, которыми пользуемся сегодня, свидетельствуют о создании и употреблении терминов, адекватных сути понятий, соответствующих словообразовательной структуры языка, их порождающей или усваивающей. Представленные в словарях термины концептуально чёткие, соотносимые с общими критериями культуры литературной речи. Однако, авторы не всех изданных в последнее время медицинских словарей придерживаются этих требований. В частности, в словаре РУМСИН отразилось стремление авторов-медиков максимально украинизировать современную медицинскую терминологию. Так, в названном словаре к иноязычной лексеме термин представлен ряд эквивалентов: позначення, позначник, назва, назвень, називень. Нельзя отнести к нормативным также термины, искусственно созданные путём объединения украинских морфем, нередко архаизированных или диалектных, по образцу функционирующих международных, например: щелепонадрозапал (как аналог термина гайморит), шлункокишківник (нормат. гастроентеролог). Термину гемоглобин автор предлагает такие образования: кровокулець, кровозалізокулець, кровочервень, кровочервінь, червонокровобарвень, червонокровобарвник, кровогалінчак, кровозалізогалінчак, игнорируя то, что „прежде чем внедрять новый термин или возрождать старый, нужно твёрдо взвесить его собственные языковые характеристики, которые могут как способствовать, так и препятствовать нормальному функционированию термина" [13, c. 13]».
Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
> И Волка уже много раз тыкали фейсом в это говно.Нет в мове никаких нацюцюрников.Гинеколог так и будет гинекологом как и геморой и акушер и аптека. quoted1
А у Нечая - есть. А Нечай - не какой то там сепаратист, а Нечай (Нечаїв) Станислав Владиславович
Родился в 1963 году в семье потомков старой (еще дохмельницкой) украинской (руськой) шляхты в самом центре Украины (на полпути между Киевом и Одессой) в городе Умани, стоящей на княжьей реке Уме (Умани), в крае наибольших поселений древнейшей в мире трипольской культуры (цивилизации).
Во время учебы в школе принимал активное участие в кружках и олимпиадах. После окончания Киевского мединститута работал анестезиологом-реаниматологом киевской больницы №11. Осенью 1989 года избран главой «Товарыства Украйинськойи Мовы» им. Т. Г. Шевченко, позднее преобразованного во Всеукраинское общество «Просвита».
В сентябре 1989 года принимал участие в организации и проведении Учредительного съезда Народного Руха Украины — обеспечивал охрану съезда.
В 1994 году поступил в Институт государственного управления и самоуправления при Кабинете Министров, позднее реорганизованном в Украинскую академию государственного управления при президенте Украины. В 1995 году обучался в США (University of Michigan) и Чехии (Univerzita Karlova). Летом 1996 года проходил стажировку по программе «Управление людскими ресурсами» в Словакии. С 1995 года преподавал в Украинской академии управления при президенте Украины. С 1999 года является президентом «Фонда Третье Тысячелетие».
Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
> .Волк презерватив так и будет презерватив и никаких нацюцюрников. quoted1
А Нечай утверждает, шо есть.
Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
>
>> Ну это бред про бОльшую часть.. >> А на культуру все в мире оказывает влияние.. >> И лишь укры бредят нацистской чистотой расы.. quoted2
>Украинцы бредят тем что они украинцы.Это вы ьредите Русскии миром якобы славянским.И пытаетесь эту срань ордынскую навязать нам.На фиг. quoted1
Русский и есть в основном славянский..но не на 100% Аналогично не на 100% и украинцы славяне.. Потому что вашу землю нынешнюю топтали неславяне не меньше, чем нашу..
> > Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
>>
>>> Ну это бред про бОльшую часть.. >>> А на культуру все в мире оказывает влияние.. >>> И лишь укры бредят нацистской чистотой расы.. quoted3
>>Украинцы бредят тем что они украинцы.Это вы ьредите Русскии миром якобы славянским.И пытаетесь эту срань ордынскую навязать нам.На фиг. quoted2
>
> Русский и есть в основном славянский..но не на 100% > Аналогично не на 100% и украинцы славяне.. > Потому что вашу землю нынешнюю топтали неславяне не меньше, чем нашу.. quoted1
Ты определись со своей землей.Территория РСФСР не этническая родина и земля славян.Если ты считаешь себя славянином ты должен знать откуда твои предки пришли на эту землю.Более того может быть то что ты считаешь себя славянином это пропаганда.Возможно ты действительно коренной житель земли на которой проживаешь.Тогда ты не славянин а угрофинн.Гордись этим.
>>>> А на культуру все в мире оказывает влияние.. >>>> И лишь укры бредят нацистской чистотой расы.. >>> Украинцы бредят тем что они украинцы.Это вы ьредите Русскии миром якобы славянским.И пытаетесь эту срань ордынскую навязать нам.На фиг. quoted3
>>
>> Русский и есть в основном славянский..но не на 100%
>> Аналогично не на 100% и украинцы славяне.. >> Потому что вашу землю нынешнюю топтали неславяне не меньше, чем нашу.. quoted2
> > Ты определись со своей землей.Территория РСФСР не этническая родина и земля славян.Если ты считаешь себя славянином ты должен знать откуда твои предки пришли на эту землю.Более того может быть то что ты считаешь себя славянином это пропаганда.Возможно ты действительно коренной житель земли на которой проживаешь.Тогда ты не славянин а угрофинн.Гордись этим. quoted1
Очередной тупой свидомый бред.. А лично я так вообще в Киеве родился..