Из воспоминаний одного из «крестоносцев-распространителей» украинского языка Ю. Сирого (Тищенко):
«В начале 1906 года почти в каждом большом городе Украины начали выходить под разными названиями газеты на украинском языке. К сожалению, большинство тех попыток и предприятий кончались полным разочарованием издателей, были ли то отдельные лица или коллективы, и издание, увидев свет, уже через несколько номеров, а то и после первого, кануло в Лету… Помимо того маленького круга украинцев, которые умели читать и писать по-украински, для многомиллионного населения Российской Украины появление украинской прессы с новым правописанием, с массой уже забытых или новых литературных слов и понятий <nobr>и т. д.</nobr> было чем-то не только новым, а и тяжелым, требующим тренировки и изучения «.
Украиноязычная газета «Сніп»: «Свои духовные потребности большинство украинцев удовлетворяет русской литературой. Когда же спросишь: «Почему это вы читаете русскую? Разве ж на украинском языке нет журналов или газет соответствующей ценности?», то услышишь такой ответ: "Я не привык читать по-украински «.
Известный литературный и театральный критик, щирый украинофил В.Д.Горленко:
"То, что выдается теперь за малороссийский язык (новыми газетами), ни на что не похоже. Конечно, эти господа не виноваты, что нет слов для отвлечённых и новых понятий, но они виноваты, что берутся за создание языка, будучи глубоко бездарны. Я получаю полтавский «Рідний край» и почти не могу его читать «.
Украинский учёный и критик, публицист, историк, фольклорист, общественный деятель, основатель украинского социализма М.П. Драгоманов:
"Если бы я не боялся наложить грубо палец на недавние факты, на живых и близких людей, я мог бы не мало рассказать фактов из недавней практики украинофильства, которую я видел во всей ее немощи и большой частью которой я и сам был. Обходя такие факты, как-то, что началом национального возрождения и пропаганды украинофильства было возбуждение расовых ненавистей (признаемся нелицемерно в этом хоть перед собой), я остановлюсь на таких фактах, как работа над словарем русско-малорусским…
Для украинской литературы брались слова, формы <nobr>и т. п.</nobr> польские, славянские, да и латинские, лишь бы только выработался самобытный язык. Упор делался на «оригинальность языка, а не на его понятность».
Свид, немного информации в твой эмммм…(ну, ладно, допустим, что он у тебя есть, но ты им просто не пользуешься)…мозг:
Когда известный философ князь Евгений Трубецкой назвал «мову» «захолустным провинциальным диалектом», он был прав и не прав одновременно. Не прав, потому что определение это звучит обидно, и прав во всём остальном. Как и сама идея украинства, «мова» — искусственное, не органичное истории западной Руси явление, этакий филологический гомункул. Создавался украинский язык группой львовских (лембергских) учёных и литераторов на австрийские деньги, во второй половине XIX века. Власти Австро-Венгрии в принадлежавшей им тогда Галичине, активно фабриковали «украинскую» народность, дабы уменьшить польское и русское влияние. Таким образом, появление этого языка, прежде всего, факт политики, а не культуры. Новый язык создавался на основе западнорусского диалекта, в котором было множество полонизмов и латинизмов с расчётом на максимальное размежевание с русским языком. А ведь в 40-х годах того же XIX века известный славист Юрий Венелин, карпатский русин по происхождению, считал необходимым преодолеть языковые различия, которые он резонно считал следствием долгого владычества иноплеменников над большинством славянских земель.
Родившийся и проведший юность в Киеве певец и поэт Александр Вертинский в сталинское время, когда всё украинское якобы подвергалось гонениям, раздраженно писал жене: «Ломаю мозги над украинским текстом, смутно угадывая содержание, ибо таких слов раньше не было и это теперь они „создают“ „украинский язык“, засоряя его всякими „галицизмами“, польско-закарпатскими вывертами, и никто в Киеве на этом языке говорить не может и не умеет»! Ко всему прочему, это «чудесное» изобретение оторвало своих адептов от всего пласта древней русской литературы, в том числе созданной в Малороссии. Особенно трагикомическое положение складывалось при попытках совершать на «мове» богослужение в «украинской церкви». Вместо «Отче наш» надо было читать «Батько наш»! Как не вспомнить «Белую гвардию» Михаила Булгакова: «На каком языке служат, сынок? На божественном, бабка»
Вот наш Князь, Григорий Сергеевич Голицын, вообще говорил «Доведу до того, что единственным армянином в Тифлисе будет чучело армянина в Тифлисском музее!».