Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
> Правильно на Украине писать для меня, я живу на Руси на Украине. Для тебя правильно в Украине как в государстве. Это моя родная земля и я на ней живу, а не ты. quoted1
С каких это пор канадщина стала Русью? А канадские индейцы стали русичами? У вас опять все с ног на голову? Скоро и африканцев назовете русичами и славянами…
> "Поручик Голицын" россияне содрали с украинской бандеровской песни «Друже Ковалю» > > Так называемый городской романс, песня «Поручик Голицын» была заимствована у Миколы Матолы. Автор ее музыки и слов — украинский повстанец Микола Матола. И написана она была в 1949 году. > > > > > > Первым датированным исполнением песни «Поручик Голицын» можно считать запись Аркадия Северного в середине мая 1977 года в Одессе с ансамблем «Черноморская Чайка». Текст песни «подготовил» друг и звукооператор Владислав Коцишевский. > > Украинский повстанец Микола Матола, написал ее в 1949 году. А уже потом, в шестидесятые годы, она была переведена российскими исполнителями и стала якобы «белогвардейской».
> > Оригинал песни «Друже Ковалю», которую спионерили (скрымсдили) московские воры: > quoted1
Хлам какой-то, наспех склепанный! А уж когда про бандеровскую конницу затянули — это вообще!!! Я бы ещё поняла, ежели бы они ее махновцам приписали. Но бандеровцам?!
Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
> Правильно на Украине писать для меня, я живу на Руси на Украине. Для тебя правильно в Украине как в государстве. Это моя родная земля и я на ней живу, а не ты. quoted1
1. Откуда ты взял такое «правило», кто и когда его придумал? 2. В том, что временно я действительно не могу свободно находиться на Украине, ты прав. Когда хунту уберут, я опять смогу спокойно приезжать на машине с российскими номерами к могилам предков.
Свободный каторжанин (Степаныч) писал (а) в ответ на сообщение:
> С каких это пор канадщина стала Русью? А канадские индейцы стали русичами? У вас опять все с ног на голову? Скоро и африканцев назовете русичами и славянами… quoted1
Ну не маск олей называть же русичами. Думать надо иногда финоугорской головой….
Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
> Среди известных русскоязычных песен и хитов времен СССР можно отыскать немало похищенных quoted1
Ты мне напоминаешь, одну особу Трапезникову которая в 90-е заявила что русские украли у якутов песню «ой цветет калина» Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
Раньше по радио часто пели песню «Вот кто-то с горочки спустился». Но эта песня послевоенная. А я до сих пор помню совсем другую, хотя и с тем же мотивом. Ее когда-то пела под шитье моя мама. А мы присаживались вокруг нее и подпевали. Вот ее слова:
В моем садочке ветер веет Наверно, милый мой идет На нем рубашка голубая Она с ума меня сведет
Заходит милый мой в садочек И говорит: «Милая моя Я завтра рано уезжаю И ты останешься одна»
Садился милый мой в машину Водитель дверцу закрывал A я кричу: «Куда ж ты едешь 3а что бросаешь ты меня
3а поворот машина скрылась Лишь только пылью обдала И с той поры мне милый снился А я все весточку ждала
Пойду в аптеку, куплю яду Аптекарь яда не дает Така молоденька девчонка Из-за любови пропадет…
Вот такую песню народную пели мы перед войной, где-то в 1938—1940 гг. А после войны услышала ту, что теперь поется, про «погоны золотые и яркий орден на груди». Кто эту песню придумал? Расскажите ее историю.
Вариант песни, очень близкий к тому, о котором рассказывается в письме Лидии Сергеевны, в 1944—1945 гг. исполнялся даже на концертах академического хора под управлением А. Свешникова.
А запевали «В моем садочке» Татьяна Благослонова и Надежда Иванова. А новая песня родилась в послевоенном 1951 году и стала хрестоматийной, утвердившейся на концертной эстраде и в народном быту. Рождению песни предшествовала фольклорная экспедиция в Сибирь, организованная Союзом композиторов СССР, целью которой являлась запись народного музыкального творчества. Возглавляли ее композиторы Валентин Левашов и Андрей Новиков. Маршрут экспедиции проходил по районам Алтайского края, Новосибирской, Омской и Томской областей. А ее итогом стали более семидесяти старинных и современных народных песен, записанных этими двумя композиторами на магнитофонную пленку, расшифрованных и опубликованных впоследствии в двух сборниках «Сибирские народные песни».
Среди них оказалась и песня «Вот кто-то с горочки спустился» в записи и обработке Валентина Сергеевича Левашова.
Вот что рассказывал он об истории этой записи, а по сути дела — рождения современной народной песни. «Мне не однажды приходилось встречаться с таким парадоксом: удивительнейшая по мелодии, по музыкально-интонационному материалу песня с нелепым, примитивнейшим текстом. Я даже склонен думать, что есть в этом какая-то закономерность: музыка, как правило, крепче сохраняется в памяти, а слова песен мы иногда забываем. Но поскольку песня без слов — это уже не песня, каждый старается (и такое было во все времена) придумать к запомнившемуся напеву свои какие-то слова. В одних случаях они могут исказить истинный смысл песни, в других же, наоборот, удивительно слиться с народной мелодией, будто только с нею всегда они пелись.
«Вот кто-то с горочки спустился» — как раз именно такой случай. В далеком 1951 году мы приехали в одну из алтайских деревень, собрали вечером в одной избе несколько бабулек — знатоков и любительниц народной песни, и они в числе прочих запели мне ту самую песню про садочек и про мужа неверного, который бросает свою дивчину с мальцом на руках и уезжает в дальние края, советуя ей на прощанье забыть про него. Бабульки даже всплакнули при этом. А я им говорю: «Песня-то по мотиву прекрасная, только слова бы к ней другие придумать…»
Соглашаются. Я тогда спрашиваю: «А какая из сегодняшних песен вам нравится?» И они мне тут же чуть ли не хором запели «Каким ты был». (В ту пору фильм «Кубанские казаки» только что по экранам прошел.) И мне сразу стало понятно, чего этой песне не хватает. На следующий день, оттолкнувшись от зачина, я сам придумал новые слова, и они их запели. Расчувствовавшись, записал фамилии и имена запевал, и в первом издании этой песни пошел на подлог, как говорится, приписал им сочинение текста песни. Нам ведь с Новиковым перед Рудневой Анной Васильевной, посылавшей нас в эту фольклорную экспедицию, надо было отчитаться за собранные и записанные песни как за фольклорные и по словам, и по музыке. А не сочинять свои тексты к ним. Тогда это был довольно рискованный шаг. Но песня, как показала жизнь, благодаря такому вмешательству обрела как бы вторые крылья. Будто к плохонькому первобытному самолету братьев Райт я приделал мотор и хорошие большие крепкие крылья из дюралюминия, и он влетел в наше время и летит до сих пор…»
К рассказанному Валентином Сергеевичем хотелось бы добавить, что в ту пору он только начинал свой путь в песне, руководя Сибирским народным хором. Впоследствии Левашов вырос в выдающегося композитора, автора многих прекрасных песен, в том числе написанных им на собственные стихи А пока мне остается привести текст этой песни, сочиненный Валентином Левашовым на народный напев.
Вот кто-то с горочки спустился Слова В. ЛЕВАШОВА Музыка народная
Вот кто-то с горочки спустился Наверно, милый мой идет На нем защитна гимнастерка Она с ума меня сведет
На нем погоны золотые И яркий орден на груди Зачем, зачем я повстречала Его на жизненном пути
Зачем, когда проходит мимо С улыбкой машет мне рукой Зачем он в наш колхоз приехал Зачем встревожил мой покой
Его увижу — сердце сразу В моей волнуется груди… Зачем, зачем я повстречала Его на жизненном пути
> "Дым сигарет с ментолом" > > > > Некогда популярную группу «Нэнси» основали Анатолий Бондаренко и Андрей Костенко в Константиновке (Донецкая область) в 1992 году. Как вспоминают сегодня очевидцы, коллектив начинал «по кабакам». > > В начале 90-х Бондаренко приписал себе авторство популярной на западе свадебной песни «Плаття твоє із ситцю», а годы спустя на расспросы об авторстве резко отвечал: «А где доказательства, что это ваше?». >
> Что правда, во время одного из своих концертов Бондаренко таки признался, что песню группа «позаимствовала из украинских народных». На деле же «Плаття твоє із ситцю» во Львове на свадьбах пели еще в 1970 годы. > > В вальсовом свадебном варианте эту композицию исполняла львовская группа «Барви», основанная в 1987 году. Их вариант композиции назывался «А я знайшов», песня вошла в альбом «Танці» 1991 года. quoted1
Ну что поздравляю, а ты в курсе кто создал Украину?
>>> Kaktotak (Kaktotak) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> Ты мне напоминаешь, одну особу Трапезникову которая в 90-е заявила что русские украли у якутов песню «ой цветет калина»
>>>
>>> Да не напрягайся ты так. >>> Свид просто набросил ради набросить. Он уже и думать забыл об этом. quoted3
>> >> Так я ему напомню, за одно по развлекусь! quoted2
>С чего это его так вштырило в понедельник с утра? quoted1
Съел что не то, обострение, ломки, не может не врать!