> > За себя ответь - сколько раз на форуме ты говорил что никаких ВСРФ на Донбассе не было в 2014 году ? quoted1
ВСРФ 24 февраля 2022 года на Украине появились и вы сразу обосрались. До этого только инструкторы и добровольцы. А вопросом на вопрос только ущербные отвечают.
Хотя москвитяне и не имеют познаний в свободных искусствах и благородных науках и едва умеют писать, как Поссевин говорит: «все они удивительно невежественны во внутренних науках» 9, тем не менее из всех северных народов они отличаются сметливостью, двуличностью и надувательством; за таковых всегда выдавали их поляки, их соревнователи, и таковыми же описывает их Олай Магнус 10, который говорит, что едва ли есть что-либо такое, что не подверглось бы обману (искажению) со стороны этого московского народа, который, подобно грекам, очень хитер и изменчив на слова.[ /cite]
Далее при заключении сделки, если что случайно скажешь или неосторожно пропустишь, они тщательно помнят и требуют исполнения; а сами, если что пропустят, то никак не исполняют. Так же, [27] как скоро они начинают клясться и божиться, знай, что тут есть обман, ибо они клянутся с тем, чтоб обмануть и обойти"
Ни один народ в свете не скрывает своих дел тщательнее Московского; ни один столько недоверчив к другим, и ни один не получил привычки так Великолепно лгать о своем могуществе и богатстве.
Москвитяне еще с пеленок начинают приносить жертвы Меркурию и, судя по тому, как они исполняют это, надобно думать, что все они угодили ему. Матери никогда не привешивают детям на шею ни Римской буллы, ни золотого сердца, оттого, выросши, они отстаивают свое лганье прибавкою новых лжей с таким наглым бесстыдством, что хотя знаешь наверное, что они солгали, однако ж все еще как-то сомневаешься в душе насчет своего мнения. Потому что, если когда и уличат их неотразимыми доводами в неправде, они, покрасневши, не придут в стыд, а еще усмехаются, точно застали их на каком добром деле.
Посланники иноземных Государей пусть не дожидаются и от Царских уполномоченных более правдивых слов, потому что эти лица собирают вместе все тонкости закоснелого лукавства, чтобы провести их, либо выдавая ложь за правду, либо умалчивая, о чем [73] надобно сказать, и ослабляют обязательную силу всяких решений на совещаниях тысячью хитрых изворотов, дающих превратный толк им, так что они совсем рушатся.
Следует сказать и о другом, что они делают там с такими людьми. А именно: когда происходит торг, этих несчастных ведут на многолюдную рыночную площадь, группами, построенными наподобие отлетающих журавлей и по десять вместе связанных за шеи, и продают их десятками сразу с аукциона, причем торговец, чтобы повысить цену, громогласно возвещает, [что это] новые невольники, простые, бесхитростные, только что пойманные, из королевского народа, не московского (Moscovitico). Ибо род москвитян (Moschorum), как хитрый и лживый, весьма дешево ценится там на невольничьем рынке.
Хотя и говорят они, что никогда не крестятся напрасно и не хотят надувать, однако ж часто оказывалось противное. Потому что это самые лживые и обманчивые люди, каких только можно найти во всем свете, и часто очень надувают божбою как земляков, так и иностранцев: клянутся, божатся Христом Искупителем, что это взаправду так было, полагая, что в том не много значения, а не подумают, что Всемогущий Бог снисходителен и терпелив, но ему не угодно, чтобы употреблялось во зло его святое имя, и он накажет делающих это, по словам Валерия Максима: «Lento quidem gradu ad vindictam sui divina procedit ira, tarditatemque supplicii gravitate
Рассуждают также о наложенном на них кратком покаянии за прошлые грехи, и испрашивании отпущения от Священника; когда же этот последний осенит их знамением креста и произнесет отпущение, то они отходят удовлетворенные и успокоенные, как будто не совершили никакого зла, хотя бы они и соделали самые страшные преступления в мире. Это-то, как я уже прежде имел случай заметить, и служит причиною вероломства и неблагородства Русских в отношении всех тех, кто имеет с ними дело; они постоянно перетолковывают неправильно свои слова и изменяют своему слову. Вследствие этого в стране этой между иностранцами существует поговорка: «Если ты хочешь знать, честный ли человек Русский, то посмотри, растут ли волосы на ладони его: если нет, так и не жди честности! «
>Оп-па… .лже-белорус нарисовался… .добры увечар у хату, ущемленный … quoted1
Страху няма, наперад, браты! Мо, не ўпадзем у траву я і ты. Яшчэ не для нас дзьверы раю, павер. Да зброі, за волю! Мы — тут і цяпер. Нам рыхтуюць прэм'еру Цалкам чужога шоў. «Нічога ня спыніць ідэю, Час якое прыйшоў»! Героі сэрцы паляць яскрава І полымя ў рукі бяруць. Сьвятая ня спыніцца справа, А значыць Жыве Беларусь!
Ущемленные, раз беларусский язык сами же ущемляете в Беларуси до такой степени, что сейчас в Беларуси ни одной чисто беларусской школы нет в угоду России, все русскоязычные, а свой родной беларусский дети местные учат на немногочисленных, два раза в неделю, уроках. Можно ли уважать такой народ?
> Свидетели — о строителях фундамента Империи Лжи > > Хотя москвитяне и не имеют познаний в свободных искусствах и благородных науках и едва умеют писать, как Поссевин говорит: «все они удивительно невежественны во внутренних науках» 9, тем не менее из всех северных народов они отличаются сметливостью, двуличностью и надувательством; за таковых всегда выдавали их поляки, их соревнователи, и таковыми же описывает их Олай Магнус 10, который говорит, что едва ли есть что-либо такое, что не подверглось бы обману (искажению) со стороны этого московского народа, который, подобно грекам, очень хитер и изменчив на слова.[ /cite] > > Далее при заключении сделки, если что случайно скажешь или неосторожно пропустишь, они тщательно помнят и требуют исполнения; а сами, если что пропустят, то никак не исполняют. Так же, [27] как скоро они начинают клясться и божиться, знай, что тут есть обман, ибо они клянутся с тем, чтоб обмануть и обойти" > > Ни один народ в свете не скрывает своих дел тщательнее Московского; ни один столько недоверчив к другим, и ни один не получил привычки так Великолепно лгать о своем могуществе и богатстве. > > Москвитяне еще с пеленок начинают приносить жертвы Меркурию и, судя по тому, как они исполняют это, надобно думать, что все они угодили ему. Матери никогда не привешивают детям на шею ни Римской буллы, ни золотого сердца, оттого, выросши, они отстаивают свое лганье прибавкою новых лжей с таким наглым бесстыдством, что хотя знаешь наверное, что они солгали, однако ж все еще как-то сомневаешься в душе насчет своего мнения. Потому что, если когда и уличат их неотразимыми доводами в неправде, они, покрасневши, не придут в стыд, а еще усмехаются, точно застали их на каком добром деле. > > > Посланники иноземных Государей пусть не дожидаются и от Царских уполномоченных более правдивых слов, потому что эти лица собирают вместе все тонкости закоснелого лукавства, чтобы провести их, либо выдавая ложь за правду, либо умалчивая, о чем [73] надобно сказать, и ослабляют обязательную силу всяких решений на совещаниях тысячью хитрых изворотов, дающих превратный толк им, так что они совсем рушатся. > > Следует сказать и о другом, что они делают там с такими людьми. А именно: когда происходит торг, этих несчастных ведут на многолюдную рыночную площадь, группами, построенными наподобие отлетающих журавлей и по десять вместе связанных за шеи, и продают их десятками сразу с аукциона, причем торговец, чтобы повысить цену, громогласно возвещает, [что это] новые невольники, простые, бесхитростные, только что пойманные, из королевского народа, не московского (Moscovitico). Ибо род москвитян (Moschorum), как хитрый и лживый, весьма дешево ценится там на невольничьем рынке. > > > Хотя и говорят они, что никогда не крестятся напрасно и не хотят надувать, однако ж часто оказывалось противное. Потому что это самые лживые и обманчивые люди, каких только можно найти во всем свете, и часто очень надувают божбою как земляков, так и иностранцев: клянутся, божатся Христом Искупителем, что это взаправду так было, полагая, что в том не много значения, а не подумают, что Всемогущий Бог снисходителен и терпелив, но ему не угодно, чтобы употреблялось во зло его святое имя, и он накажет делающих это, по словам Валерия Максима: «Lento quidem gradu ad vindictam sui divina procedit ira, tarditatemque supplicii gravitate
> > Рассуждают также о наложенном на них кратком покаянии за прошлые грехи, и испрашивании отпущения от Священника; когда же этот последний осенит их знамением креста и произнесет отпущение, то они отходят удовлетворенные и успокоенные, как будто не совершили никакого зла, хотя бы они и соделали самые страшные преступления в мире. Это-то, как я уже прежде имел случай заметить, и служит причиною вероломства и неблагородства Русских в отношении всех тех, кто имеет с ними дело; они постоянно перетолковывают неправильно свои слова и изменяют своему слову. Вследствие этого в стране этой между иностранцами существует поговорка: «Если ты хочешь знать, честный ли человек Русский, то посмотри, растут ли волосы на ладони его: если нет, так и не жди честности! « > quoted1
Боплан Гийом Левассер Описание Украины
Нет ни одного человека между ними, к какому бы полу, возрасту или состоянию он не принадлежал, который бы не старался превзойти друг друга в пьянстве и бражничестве, и нет в мире другого христианского народа, который бы усвоил так, как они, привычку не иметь заботы о завтрашнем дне.
...мне кажется, нет в мире народа, который бы сравнялся с ними в способности пить, ибо не успеют они отрезвиться, как тот час же принимаются пить снова.
...это люди вероломные и коварные, которым ни в чем нельзя доверяться.
> > Т.е. вы не уважаете другие народы на Украине, если насаждаете украинский, а их языки убрали со школьной программы? > Так и подумал. quoted1
Я приехав в Россию и высказав желание жить в ней, став гражданином РФ, в обязательном порядке должен сдать экзамены по русскому языку. Всё официальное общение у меня, будь-то в органах местной власти или же в школах, куда я поведу своих детей учиться, да и в тех же магазинах, с соседями россиянами во дворе дома и так далее — на русском языке. Согласись, меня быстро пинком под зад выкинут из России, если я начну качать права, почему это местные не учат мой родной язык и он не преподается в российских школах и так далее, с претензиями того, что они попросту меня не уважают, раз не хотят его учить и общаться на нем со мною.
У нас в Украине точно также, как и в России, живешь в Украине, будь добр знать украинский язык и общаться на нем.
Беларусское руководство в угоду России поставило ваш язык выше у себя в доме, чем свой.
Беларусы молчат.
Как мне их можно уважать, если они признали вас хозяевами в своем государстве, в своем доме?
> Я приехав в Россию и высказав желание жить в ней, став гражданином РФ, в обязательном порядке должен сдать экзамены по русскому языку. > У нас в Украине точно также, как и в России, живешь в Украине, будь добр знать украинский язык и общаться на нем. quoted1
А если ты не приезжал на Украину а изначально жил там? И изначально разговаривал на русском языке? С какого фига вдруг тебя должны заставлять учить чужой для тебя язык?
Почему вы не можете сделать как в Казахстане? 2 языка - 1 государственный а другой межнационального общения? Для вас это так сложно?
>> >> <nobr>Т. е.</nobr> вы не уважаете другие народы на Украине, если насаждаете украинский, а их языки убрали со школьной программы? >> Так и подумал. quoted2
> > Я приехав в Россию и высказав желание жить в ней, став гражданином РФ, в обязательном порядке должен сдать экзамены по русскому языку. > Всё официальное общение у меня, будь-то в органах местной власти или же в школах, куда я поведу своих детей учиться, да и в тех же магазинах, с соседями россиянами во дворе дома и так далее — на русском языке. > Согласись, меня быстро пинком под зад выкинут из России, если я начну качать права, почему это местные не учат мой родной язык и он не преподается в российских школах и так далее, с претензиями того, что они попросту меня не уважают, раз не хотят его учить и общаться на нем со мною. > > У нас в Украине точно также, как и в России, живешь в Украине, будь добр знать украинский язык и общаться на нем. > > Беларусское руководство в угоду России поставило ваш язык выше у себя в доме, чем свой. >
> Беларусы молчат. > > Как мне их можно уважать, если они признали вас хозяевами в своем государстве, в своем доме? quoted1
Государственным языком Российской Федерации на всей её территории в соответствии со статьёй 68 Конституции является русский язык. Республики, входящие в состав России, вправе устанавливать свои государственные языки, которые употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации[1].
Государственные языки в республиках Российской Федерации
абазинский язык (Карачаево-Черкесия). адыгейский язык (Адыгея). алтайский язык (Республика Алтай). башкирский язык (Башкортостан). бурятский язык (Бурятия). ингушский язык (Ингушетия). кабардино-черкесский язык (Кабардино-Балкария (в конституции республики назван кабардинским языком), Карачаево-Черкесия (в конституции республики назван черкесским языком)). калмыцкий язык (Калмыкия). карачаево-балкарский язык (Кабардино-Балкария (в конституции республики назван балкарским языком), Карачаево-Черкесия (в конституции республики назван карачаевским языком)). коми язык (Республика Коми). крымскотатарский язык (Республика Крым[2])[3]. марийский язык (Марий Эл). мокшанский язык (Мордовия). ногайский язык (Карачаево-Черкесия). осетинский язык (Северная Осетия — Алания). русский язык (все республики, включая Карелию, Донецкую Народную и Луганскую Народную, где он является единственным государственным). татарский язык (Татарстан). тувинский язык (Тыва). украинский язык (Республика Крым). удмуртский язык (Удмуртия). хакасский язык (Хакасия). чеченский язык (Чечня). чувашский язык (Чувашия). эрзянский язык (Мордовия). якутский язык (Саха (Якутия)). языки Дагестана. По Конституции Республики Дагестан государственными на территории республики являются русский язык и все языки народов Дагестана[4]. К письменным языкам Дагестана относятся аварский, агульский, азербайджанский, даргинский, кумыкский, лакский, лезгинский, ногайский, рутульский, табасаранский, татский, цахурский и чеченский языки.
Языки с официальным статусом
бурятский (Агинский Бурятский округ Забайкальского края). Бурятский язык может использоваться наряду с русским согласно уставу края[5]. вепсский (Республика Карелия). Может использоваться органами местного самоуправления[6]. долганский (Саха (Якутия)). Признаётся местным официальным языком в местах проживания этого народа и используется наравне с государственными[7]. идиш (Еврейская АО). казахский (Республика Алтай). Используется в официальных сферах общения в местах компактного проживания его носителей[8]. карельский (Республика Карелия). Может использоваться органами местного самоуправления[6]. коми-пермяцкий (Коми-Пермяцкий округ Пермского края). Может использоваться в официальных сферах общения[9]. мансийский (Ханты-Мансийский АО — Югра). Обеспечивается право на использование языков коренных малочисленных народов в официальном делопроизводстве[10]. ненецкий Ненецкий АО. Признаётся официальным в местах проживания ненцев (с января 2013 года)[11]. Ханты-Мансийский АО. Обеспечивается право на использование языков коренных малочисленных народов в официальном делопроизводстве[10]. Ямало-Ненецкий АО. Может использоваться в официальном делопроизводстве в местах традиционного проживания коренных малочисленных народов Севера[12]. селькупский (Ямало-Ненецкий АО). Может использоваться в официальном делопроизводстве в местах традиционного проживания коренных малочисленных народов Севера[12]. чукотский (Саха (Якутия)). Признаётся местным официальным языком в местах проживания этого народа и используется наравне с государственными[7]. финский (Республика Карелия). Может использоваться органами местного самоуправления[6]. хантыйский Ханты-Мансийский АО. Обеспечивается право на использование языков коренных малочисленных народов в официальном делопроизводстве[10]. Ямало-Ненецкий АО. Может использоваться в официальном делопроизводстве в местах традиционного проживания коренных малочисленных народов Севера[12]. эвенкийский (Саха (Якутия)). Признаётся местным официальным языком в местах проживания этого народа и используется наравне с государственными[7]. эвенский (Саха (Якутия)). Признаётся местным официальным языком в местах проживания этого народа и используется наравне с государственными[7]. юкагирский (Саха (Якутия)). Признаётся местным официальным языком в местах проживания этого народа и используется наравне с государственными[7].
Официальный статус языков национальных меньшинств (без их перечисления) в местах их компактного проживания установлен также законодательством республик Башкортостан, Марий Эл, Татарстан, Удмуртия, Хакасия и Чукотского АО.
> Gorenko (Gorenko) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Я приехав в Россию и высказав желание жить в ней, став гражданином РФ, в обязательном порядке должен сдать экзамены по русскому языку. >> У нас в Украине точно также, как и в России, живешь в Украине, будь добр знать украинский язык и общаться на нем. quoted2
>
> А если ты не приезжал на Украину, а изначально жил там? И изначально разговаривал на русском языке? С какого фига вдруг тебя должны заставлять учить чужой для тебя язык? > > Почему вы не можете сделать как в Казахстане? 2 языка — 1 государственный, а другой межнационального общения? Для вас это так сложно? quoted1
Не совсем так в Казахстане, как ты пишешь, у меня родственники в Караганде живут, первая жена оттуда была, русский там не является языком межнационального общения, официально разрешен только. Может и надо было у нас так в Украине, как у вас в Казахстане сделать, по восточному хитро, думаю, что казахский язык лет через 20−30-ть будет единственным главенствующим в Казахстане.
> Святогор (35093) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Gorenko (Gorenko) писал (а) в ответ на сообщение:
>>> Я приехав в Россию и высказав желание жить в ней, став гражданином РФ, в обязательном порядке должен сдать экзамены по русскому языку. >>> У нас в Украине точно также, как и в России, живешь в Украине, будь добр знать украинский язык и общаться на нем. quoted3
>> А если ты не приезжал на Украину а изначально жил там? И изначально разговаривал на русском языке? С какого фига вдруг тебя должны заставлять учить чужой для тебя язык?
>> >> Почему вы не можете сделать как в Казахстане? 2 языка - 1 государственный а другой межнационального общения? Для вас это так сложно? quoted2
Государственным языком Российской Федерации на всей её территории в соответствии со статьёй 68 Конституции является русский язык. Республики, входящие в состав России, вправе устанавливать свои государственные языки, которые употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации[1].
Государственные языки в республиках Российской Федерации
абазинский язык (Карачаево-Черкесия). адыгейский язык (Адыгея). алтайский язык (Республика Алтай). башкирский язык (Башкортостан). бурятский язык (Бурятия). ингушский язык (Ингушетия). кабардино-черкесский язык (Кабардино-Балкария (в конституции республики назван кабардинским языком), Карачаево-Черкесия (в конституции республики назван черкесским языком)). калмыцкий язык (Калмыкия). карачаево-балкарский язык (Кабардино-Балкария (в конституции республики назван балкарским языком), Карачаево-Черкесия (в конституции республики назван карачаевским языком)). коми язык (Республика Коми). крымскотатарский язык (Республика Крым[2])[3]. марийский язык (Марий Эл). мокшанский язык (Мордовия). ногайский язык (Карачаево-Черкесия). осетинский язык (Северная Осетия — Алания). русский язык (все республики, включая Карелию, Донецкую Народную и Луганскую Народную, где он является единственным государственным). татарский язык (Татарстан). тувинский язык (Тыва). украинский язык (Республика Крым) . удмуртский язык (Удмуртия). хакасский язык (Хакасия). чеченский язык (Чечня). чувашский язык (Чувашия). эрзянский язык (Мордовия). якутский язык (Саха (Якутия)). языки Дагестана. По Конституции Республики Дагестан государственными на территории республики являются русский язык и все языки народов Дагестана[4]. К письменным языкам Дагестана относятся аварский, агульский, азербайджанский, даргинский, кумыкский, лакский, лезгинский, ногайский, рутульский, табасаранский, татский, цахурский и чеченский языки.
Языки с официальным статусом
бурятский (Агинский Бурятский округ Забайкальского края). Бурятский язык может использоваться наряду с русским согласно уставу края[5]. вепсский (Республика Карелия). Может использоваться органами местного самоуправления[6]. долганский (Саха (Якутия)). Признаётся местным официальным языком в местах проживания этого народа и используется наравне с государственными[7]. идиш (Еврейская АО). казахский (Республика Алтай). Используется в официальных сферах общения в местах компактного проживания его носителей[8]. карельский (Республика Карелия). Может использоваться органами местного самоуправления[6]. коми-пермяцкий (Коми-Пермяцкий округ Пермского края). Может использоваться в официальных сферах общения[9]. мансийский (Ханты-Мансийский АО — Югра). Обеспечивается право на использование языков коренных малочисленных народов в официальном делопроизводстве[10]. ненецкий Ненецкий АО. Признаётся официальным в местах проживания ненцев (с января 2013 года)[11]. Ханты-Мансийский АО. Обеспечивается право на использование языков коренных малочисленных народов в официальном делопроизводстве[10]. Ямало-Ненецкий АО. Может использоваться в официальном делопроизводстве в местах традиционного проживания коренных малочисленных народов Севера[12]. селькупский (Ямало-Ненецкий АО). Может использоваться в официальном делопроизводстве в местах традиционного проживания коренных малочисленных народов Севера[12]. чукотский (Саха (Якутия)). Признаётся местным официальным языком в местах проживания этого народа и используется наравне с государственными[7]. финский (Республика Карелия). Может использоваться органами местного самоуправления[6]. хантыйский Ханты-Мансийский АО. Обеспечивается право на использование языков коренных малочисленных народов в официальном делопроизводстве[10]. Ямало-Ненецкий АО. Может использоваться в официальном делопроизводстве в местах традиционного проживания коренных малочисленных народов Севера[12]. эвенкийский (Саха (Якутия)). Признаётся местным официальным языком в местах проживания этого народа и используется наравне с государственными[7]. эвенский (Саха (Якутия)). Признаётся местным официальным языком в местах проживания этого народа и используется наравне с государственными[7]. юкагирский (Саха (Якутия)). Признаётся местным официальным языком в местах проживания этого народа и используется наравне с государственными[7].
Официальный статус языков национальных меньшинств (без их перечисления) в местах их компактного проживания установлен также законодательством республик Башкортостан, Марий Эл, Татарстан, Удмуртия, Хакасия и Чукотского АО.