не прижилось ибо происхождение жаргонного понятия «халява», обозначающего что-то доставшееся даром, имеет следующую версию - оно образовалось от еврейского слова «халяв». С иврита оно переводится как «молоко». В Одессе еще при царях была очень распространена благотворительность.
> заключить мирный договор с Россией на 10−15 лет, набраться сил, а потом ударить со всей присущей им братской любовью… > quoted1
Что-то мне подсказывает, что за эти 15 лет мало что изменится. Амеры и ЕС сразу подачки прекратят, а как свидомые «набираться сил» умеют самостоятельно, мы наблюдаем воочию….За последние 30 лет только деградировали. А если возникнет возможность присосаться к российской сиське, то на хрена опять они что-то делать будут? Халява рулит! Будет не развитие, а только — Дайте. дайте…дайте….Проходили уже.
> > не прижилось ибо происхождение жаргонного понятия «халява», обозначающего что-то доставшееся даром, имеет следующую версию - оно образовалось от еврейского слова «халяв». С иврита оно переводится как «молоко». > В Одессе еще при царях была очень распространена благотворительность. quoted1
Однако не было ещё иврита когда а Одессе могла быть благотворительность. Так что , им ория с голенищем сапогпо русски " холяврй" более правдоподобна .И разумеется халяву все любят.
>> >> не прижилось ибо происхождение жаргонного понятия «халява», обозначающего что-то доставшееся даром, имеет следующую версию - оно образовалось от еврейского слова «халяв». С иврита оно переводится как «молоко».
>> В Одессе еще при царях была очень распространена благотворительность. quoted2
>Однако не было ещё иврита когда а Одессе могла быть благотворительность. > Так что , им ория с голенищем сапогпо русски " холяврй" более правдоподобна > .И разумеется халяву все любят. quoted1
XIII и VII веками до н. э. иврит становится самостоятельным семитским языком
>>> не прижилось ибо происхождение жаргонного понятия «халява», обозначающего что-то доставшееся даром, имеет следующую версию — оно образовалось от еврейского слова «халяв». С иврита оно переводится как «молоко». quoted3
>>> В Одессе еще при царях была очень распространена благотворительность.
>> Однако не было ещё иврита когда, а Одессе могла быть благотворительность. >> Так что, им ория с голенищем сапогпо русски «холяврй» более правдоподобна >> .И разумеется халяву все любят. quoted2
> XIII и VII веками до н. э. иврит становится самостоятельным семитским языком quoted1
Современный иврит появился как и украинский только в XX веке. А в Одессе оворили на идиш
>>>> >>>> не прижилось ибо происхождение жаргонного понятия «халява», обозначающего что-то доставшееся даром, имеет следующую версию — оно образовалось от еврейского слова «халяв». С иврита оно переводится как «молоко». quoted3
>> >>
>>>> В Одессе еще при царях была очень распространена благотворительность. quoted3
В Ивано Франковской школе учитель задал классу вопрос:- "а какой народ за грош продаст и мамо и тату?" Долгое молчание, потом тихий голосок: "зато як спиваем"!
> не прижилось ибо происхождение жаргонного понятия «халява», обозначающего что-то доставшееся даром, имеет следующую версию - оно образовалось от еврейского слова «халяв». С иврита оно переводится как «молоко». quoted1
Не прижилось ? Это ты серьёзно ? И да, ты мне решил рассказать про историю этого слова ?