>>>>> Что за издевательство над беларускай мовай? >>>> это для рускомирного уха и для рускомирной челюсти издевательство. Ну чтож ...мне тебя жаль. Кстати в польском языке навалом слов звучащих для твоего уха как ругательства...попробуй полякам предъявы сделать и поржать. И не только в польском языке такое. Но ..никто нигде не ржет... кроме рускава мира. тьфу мерзость >>> Так и ржем над поляками А над поборниками "мовы" так вообще ухахатываемся.Одни исковерканный польский истинным объявляют,другие тоже исковерканный польский с густой примесью придуманных "грушевскими" слов quoted3
>> Так давай вместе поржём над русским, который вышел из славянского, только нахватал мульён иностранных слов. А вот для мовы даже и слова не нашлось, кроме как назвать языком. Что у свиньи язык, что слова, тоже язык. >> Смешно?
>> Вот и мне не смешно, когда мой родной язык, который я слышал с пелёнок от родителёй у кого-то вызывает смех. quoted2
>В деревне у польской границы родился,не? Вот мой прадед,уроженец Гомельской области,что-то на польском суржике не говорил И родственники,живущие там тоже не говорят. > > Для неучей- "'Язык-примерно с XI в. засвидетельствовано значение «речь». Общеславянское слово jezykъ восходит к индоевропейской основе. По мнению исследователей, исходя из наиболее вероятного исходного значения («речь»), можно предположить, что корень в этом слове имеет отношение к общеславянскому vezati с начальным v, вероятно, под влиянием viti". quoted1
Так ты что сейчас мне на русской речи пишешь? А английской речью владеешь? Можешь переводить с русской речи на какую-нибудь другую речь?
> А если заглянуть в словарь старинных русских слов, то можно найти множество слов, которые являются белорусскими. Так что нечегоо тут сильно потешаться над мовай из которой выросли. quoted1
Старинные слова для всех одинаковы.А вот с какого времени и что считать исконной "мовой"-вопрос."Из-за разрыва письменной традиции в конце XVIII — начале XIX веков, современный белорусский литературный язык был создан в XIX веке заново[12] на основе белорусских устно-разговорных народных диалектов, без непосредственной связи с литературно-письменной традицией западнорусского литературно-письменного языка"
>>>>>> Что за издевательство над беларускай мовай?
>>>>> это для рускомирного уха и для рускомирной челюсти издевательство. Ну чтож ...мне тебя жаль. Кстати в польском языке навалом слов звучащих для твоего уха как ругательства...попробуй полякам предъявы сделать и поржать. И не только в польском языке такое. Но ..никто нигде не ржет... кроме рускава мира. тьфу мерзость >>>> Так и ржем над поляками А над поборниками "мовы" так вообще ухахатываемся.Одни исковерканный польский истинным объявляют,другие тоже исковерканный польский с густой примесью придуманных "грушевскими" слов
>>> Так давай вместе поржём над русским, который вышел из славянского, только нахватал мульён иностранных слов. А вот для мовы даже и слова не нашлось, кроме как назвать языком. Что у свиньи язык, что слова, тоже язык. >>> Смешно? quoted3
>>> Вот и мне не смешно, когда мой родной язык, который я слышал с пелёнок от родителёй у кого-то вызывает смех.
>> В деревне у польской границы родился,не? Вот мой прадед,уроженец Гомельской области,что-то на польском суржике не говорил И родственники,живущие там тоже не говорят.
>> >> Для неучей- "'Язык-примерно с XI в. засвидетельствовано значение «речь». Общеславянское слово jezykъ восходит к индоевропейской основе. По мнению исследователей, исходя из наиболее вероятного исходного значения («речь»), можно предположить, что корень в этом слове имеет отношение к общеславянскому vezati с начальным v, вероятно, под влиянием viti". quoted2
> > Так ты что сейчас мне на русской речи пишешь? А английской речью владеешь? Можешь переводить с русской речи на какую-нибудь другую речь? quoted1
>>> >>>>> john87 (john87) писал (а) в ответ на сообщение: >>>>>> Ping (Ping) писал (а) в ответ на сообщение: quoted3
>>
>>
>>>>>>> Что за издевательство над беларускай мовай? >>>>>> это для рускомирного уха и для рускомирной челюсти издевательство. Ну чтож ...мне тебя жаль. Кстати в польском языке навалом слов звучащих для твоего уха как ругательства...попробуй полякам предъявы сделать и поржать. И не только в польском языке такое. Но ..никто нигде не ржет... кроме рускава мира. тьфу мерзость >>>>> Так и ржем над поляками А над поборниками "мовы" так вообще ухахатываемся.Одни исковерканный польский истинным объявляют,другие тоже исковерканный польский с густой примесью придуманных "грушевскими" слов quoted3
>>>> Так давай вместе поржём над русским, который вышел из славянского, только нахватал мульён иностранных слов. А вот для мовы даже и слова не нашлось, кроме как назвать языком. Что у свиньи язык, что слова, тоже язык. >>>> Смешно? quoted3
>> >>
>>>> Вот и мне не смешно, когда мой родной язык, который я слышал с пелёнок от родителёй у кого-то вызывает смех. quoted3
>>> В деревне у польской границы родился,не? Вот мой прадед,уроженец Гомельской области,что-то на польском суржике не говорил И родственники,живущие там тоже не говорят. quoted2
> >
>>>
>>> Для неучей- "'Язык-примерно с XI в. засвидетельствовано значение «речь». Общеславянское слово jezykъ восходит к индоевропейской основе. По мнению исследователей, исходя из наиболее вероятного исходного значения («речь»), можно предположить, что корень в этом слове имеет отношение к общеславянскому vezati с начальным v, вероятно, под влиянием viti". quoted3
>> >> Так ты что сейчас мне на русской речи пишешь? А английской речью владеешь? Можешь переводить с русской речи на какую-нибудь другую речь? quoted2
>>>>>>>> Что за издевательство над беларускай мовай? >>>>>>> это для рускомирного уха и для рускомирной челюсти издевательство. Ну чтож ...мне тебя жаль. Кстати в польском языке навалом слов звучащих для твоего уха как ругательства...попробуй полякам предъявы сделать и поржать. И не только в польском языке такое. Но ..никто нигде не ржет... кроме рускава мира. тьфу мерзость
>>>>>> Так и ржем над поляками А над поборниками "мовы" так вообще ухахатываемся.Одни исковерканный польский истинным объявляют,другие тоже исковерканный польский с густой примесью придуманных "грушевскими" слов quoted3
>>>>> Так давай вместе поржём над русским, который вышел из славянского, только нахватал мульён иностранных слов. А вот для мовы даже и слова не нашлось, кроме как назвать языком. Что у свиньи язык, что слова, тоже язык.
>>>> В деревне у польской границы родился,не? Вот мой прадед,уроженец Гомельской области,что-то на польском суржике не говорил И родственники,живущие там тоже не говорят. quoted3
>>>> Для неучей- "'Язык-примерно с XI в. засвидетельствовано значение «речь». Общеславянское слово jezykъ восходит к индоевропейской основе. По мнению исследователей, исходя из наиболее вероятного исходного значения («речь»), можно предположить, что корень в этом слове имеет отношение к общеславянскому vezati с начальным v, вероятно, под влиянием viti".
>>> >>> Так ты что сейчас мне на русской речи пишешь? А английской речью владеешь? Можешь переводить с русской речи на какую-нибудь другую речь? quoted3
> Что за издевательство над беларускай мовай? > Абсцесс переводится как "абсцэс", а скула - это выступающая над щекой кость. quoted1
Да, это издевательство над мовай, и авторы этого издевательства свядомые белАруские филологи, придумавшие все эти слова. Ведь для них что главное? Чтобы мова как можно больше отличалась от русского языка, а для этого все средства хороши. Вот и придумывают всякие непотребства.
> Так давай вместе поржём над русским, который вышел из славянского, только нахватал мульён иностранных слов. А вот для мовы даже и слова не нашлось, кроме как назвать языком. Что у свиньи язык, что слова, тоже язык. > Смешно? quoted1
Это вы сейчас пукнули в лужу. Во всех славянских языках язык называется языком: język polski český jazyk slovenský jazyk српски језик hrvatski jezik slovenski jezik македонски јазик български език И вот только в белорусском и украинском это "мова", то есть молва, болтовня. Повод задуматься.
Оглянись, незнакомый прохожий, Мне твой взгляд неподкупный знаком Может, я это, только моложе — Не всегда мы себя узнаём.
Припев: Ничто на земле не проходит бесследно, И юность ушедшая всё же бессмертна. Как молоды мы были, Как молоды мы были, Как искреннe любили, Как верили в себя.
Нас тогда без усмешек встречали Все цветы на дорогах земли, Мы друзей за ошибки прощали, Лишь измены простить не могли.
Припев: Ничто на земле не проходит бесследно, И юность ушедшая всё же бессмертна. Как молоды мы были, Как молоды мы были, Как искреннe любили, Как верили в себя.
Первый тайм мы уже отыграли И одно лишь сумели понять: Чтоб тебя на Земле не теряли, Постарайся себя не терять.
Припев: Ничто на земле не проходит бесследно, И юность ушедшая всё же бессмертна. Как молоды мы были, Как молоды мы были, Как искреннe любили, Как верили в себя.
В небесах отгорели зарницы, И в сердцах утихает гроза. Не забыть нам любимые лица, Не забыть нам родные глаза.
Припев: Ничто на земле не проходит бесследно, И юность ушедшая всё же бессмертна. Как молоды мы были, Как молоды мы были, Как искреннe любили, Как верили в себя. =====================
на беларускай мове:
Азірніся, хлапЕц нетутэйшы, Твой пагляд бачу я першы раз. Гэта я, ды, відаць, маладзейшы: Часам нешта мяняецца ў нас…
Нішто на зямлі проста так не мінае, А прошлая памяць заўсёды жывая… Былі ж мы маладыя, Былі ж мы маладыя І, шчырыя такія, Мы верылі ў сябе!..
Нас тады без усмешак віталі Кветкі ўсе на сцяжынах зямлі, Мы памылкі сябрам даравалі, Толькі здрады забыць не маглі…
Нішто на зямлі проста так не мінае, А прошлая памяць заўсёды жывая… Былі ж мы маладыя, Былі ж мы маладыя І, шчырыя такія, Мы верылі ў сябе!..
Першы тайм мы ужо адыгралi, І адно зразумелі цяпер: Каб цябе на зямлі не гублялі, Не згубіся і ў лепшае вер!
Нішто на зямлі проста так не мінае, А прошлая памяць заўсёды жывая… Былі ж мы маладыя, Былі ж мы маладыя І, шчырыя такія, Мы верылі ў сябе!..
Зараніцы згасаюць між хмараў, Гул грымотаў у сэрцах прыціх, Не забыць нам усмешлівых твараў, Не забыць нам вачэй дарагіх…
Нішто на зямлі проста так не мінае, А прошлая памяць заўсёды жывая… Былі ж мы маладыя, Былі ж мы маладыя І, шчырыя такія, Мы верылі ў сябе!..
Ты будешь смеяться, но я думаю, что и учебников по высшей математике на бэлорусском тоже нет — ведь в их языке даже слов таких нет. Попроси, например, бэлоруса перевести на его язык признаки сходимости рядов Фурье отсюда: https://natalibrilenova.ru/ryad-fure/#%D0%9F%D1%...
>> >> >> Кому он нужен? Ни одного научного журнала на нем, ни одной книги приличной. Если есть дети и внуки пусть учат английский и немецкий. quoted2
>Совсем офигел, что ли. Как раз, все приличные книги, на беларуской мове. Учите мову. quoted1
Согласен на счет творчества белорусов. Много писателей и поэтов талантливых. А научная литература? Ну издавать если журнал научный на белорусском то его просто никто читать не будет, подписываться кстати тоже.