> Так и догадывался что это то государство в Заливе на маленьком полуострове.. Бруней с > Катаром перепутал, дурак. Бреней это же возле Индонезии. Ладно спасибо. Я когда то знал все флаги мира, начал чуть призабывать и маленькие страны путать quoted1
Смокан, а у тебя чей флаг? А то вроде все флаги сурьезных государств знаю, а у несурьезных не ахти, вроде на флаг одной австрийской провинции смахивает
>> Так и догадывался что это то государство в Заливе на маленьком полуострове.. Бруней с >> Катаром перепутал, дурак. Бреней это же возле Индонезии. Ладно спасибо. Я когда то знал все флаги мира, начал чуть призабывать и маленькие страны путать quoted2
>Смокан, а у тебя чей флаг? А то вроде все флаги сурьезных государств знаю, а у несурьезных не ахти, вроде на флаг одной австрийской провинции смахивает quoted1
У тебя я вот вижу флаг Голандии, только цвета переставил вам, ваш правитель Петя Первый.
А вот мой флаг значительно древнее и не перекрученый другого государства. Вот кстати герб и флаг Галицко-Волынского княжества.
> вот мой флаг значительно древнее и не перекрученый другого государства. Вот кстати герб и флаг Галицко-Волынского княжества. > > Короче говоря, красивый у нас флаг. quoted1
В 1864 Украина была провинцией огромнишей Российской империи, и в одной стране формировался один главный язык, остальное считали диалектами.
Украина не была провинцией никогда. Она была центром русского мира. Часатью Руси. Даже историческое самоназвание Малая - говорило о том, что это область из которой Русь начиналась. А Великая- как раз \"колонизированные\" земли. Ну а \"все остальные языки - считались диалектами\" - это глупость. Польский никто не считал диалектом. А вот малороссийский считали, историли и лингвисты. И в первую очередь те, кто сам на нем говорил, называя его именно русским, а не малороссийским или тем более украинским.
А то пострайся представить что испанцы высказывают притензии к полтугальцам что у них общий язык, что они должны войти своим государством в Испанию и забыть свой государственный язык. Ну ладно давай не испанци и португальце, а вышеупомянутые чехи и словаки? Реальный такой вариант? По моему абсолютно нет. Так почему вы к нам достались? Позно пить боржоми
Украинский и русский - в современном виде два разных языка, глупо с этим несоглашаться. Но также глупо считать малороссийский диалект отдельным языком. Хотя бы потому, что сами говорящие на нем считатли себя русскими людьми и говорящим по русски.
Мы не против того, чтобы Украина была отдельным государством. Отдельное, свое. Мы против переделывания насильно всего русского в независимое украинское. Мы против переделывания русских в украинцев (моему деду дали фамилию имя в паспорте на украинский манер, хотя он сам родом из под Ленинграда и никогда Мыколой не был). Мы против вытаскивания отдельных эпизодов из истории и раздуваниях их, чтобы внести рознь между народом России и Украины. Мы против запрета и ущемления русского языка. Мы против ущемления русскоязычных.
>У тебя я вот вижу флаг Голандии, только цвета переставил вам, ваш правитель Петя Первый.
Вообще-то флаг появился ещё до Пети, при Алексее Михайловиче и кстати цвета у него точь в точь, как у Национального флага всех славян, утверждённого на панславянском съезде в Праге в 1848 году, если не именяет память, то у сербов, словаков, чехов, словенцев цвета те же. А вот у тебя действительно флаг австрийской провинции Niederösterreich, я не ошибся: http://www.flaggenlexikon.de/foestndo.htm
Флаг по одной из версии произошел от герба с изображением Золотого льва на синем фоне. При восстании в Австро-венгрии под предводительством главной русской рады встал вопрос о флаге. Местные жители заказали портных флаг с изображением Льва, но они не справлялись. Поэтому часть жителей стали делать флаги из полотен желтого и синего цвета. Поэтому этот флаг по праву можно считать флагом русского сопротивления в 1848 году в Галиции.
О деятельности главной русской рады:
Главная русская рада создала ряд культурно-просветительских организаций (в том числе «Галицко-русскую матицу», а также комитеты из представителей интеллигенции и духовенства), народный дом, издавала газету «Заря галицкая» (Зорѧ галицка (1848), Зоря галицка (1848—1851, 1855—1857), Зоря галицкая (1852—1854)[3]) на русинском языке. В политических вопросах рада пошла на союз с австрийской монархической контрреволюцией, а также приветствовала подавление русским царизмом революционного движения в стране. Политическая программа Главной русской рады содержала ряд требований, в том числе:
- раздел Галиции на самостоятельные административные единицы, украинскую и польскую, что, в частности, обсуждалось на Славянском съезде народов Австрийской империи в июне 1848 г., - объединение в одну провинцию русинских земель (Восточной Галиции, Буковины и Закарпатья) под властью Австрийской империи, - преподавание в учебных заведениях и издание правительственных распоряжений на русском (русинском) языке, - уравнивание грекокатолического духовенства в правах с католическим, - упрощение порядка получения должностей в правительственных учреждениях для русин, - проведения аграрной реформы с ликвидацией крепостного права. 15 мая 1848 года газета \"Зоря Галицка\" опубликовала воззвание Главной русской рады к народу, сообщая о предоставлении императором конституции:
Ми Русини Галицькі належимо до великого руського народу, котрий одним говорить язиком і 15 міліонів виносить, з котрого пілтреття міліона землю Галицьку замешкує
Ниже полный текст обращения на языке оригинала. Обращение к народу, так что можете сделать выводы о том, на каком языке народ разговаривал в Галиции в середине 19-го века.
„Браття!
Відомо вам, що Найяснійший Цісар Австрійський і Король наш надали ласкаво всім народам своєї держави і нам Русинам землі Галицької, патентом з дня 25. березня 1848 Конституцію то значить: таку фундаментальну уставу, котра цілому народови нашому через вибраних і завіреннє маючих мужів уділ в праводавстві своїм дозволяє, і тим способом свободи і добрий бит нам забезпечає.
Межи тими свободами надали нам те особливе право, що можемо збирати ся на наради над спільним добром нашим, розпізнавати потреби народа і краю нашого і такові Найяснійшому Панови предкладати.
В такім наміренню завязало ся ту в столичнім місті Львові товариство Русинів під назвою „Рада народна руска\", котра порозуміваючи ся з народом, його заступати, над його потребами промишляти і над його свободами чувати буде.
Конечна потреба для нас Русинів такого збору тим явнійше ся окаже, скоро ся застановимо, чим наш нарід колись бил, в якім стані досі зіставал і яким при наданій тепер конституції бити може і повинен. Ми Русини Галицькі належимо до великого руського народу, котрий одним говорить язиком і 15 міліонів виносить, з котрого пілтреття міліона землю Галицьку замешкує. Той нарід бил колись самодільний, рівнал ся в славі найможнійшим народам Европи, мал свій письменний язик, свої власні устави, своїх власних князів, - одним словом: бил в добрім биттю, заможним і сильним. Через неприязні судьби і різні політичні нещастя роспал ся поволи той великий нарід, стратил свою самодільність, своїх князів і прийшол під чуже панованне.
Такі нещастя склонили з часом много можних панів відступити від руського обрядку отець своїх, а з ним виречися мови руської і опустити свій нарід, хоть тая зміна обрядку народности перемінити не могла, і кров руська в жилах їх плинути не перестала. — Нарід тим способом оставлений і що раз більше ослаблений, зістал завислим від довольности чужої, а все понижений, зачал во всем лишати ся і до тої прийшол недолі, що соромом било Русином називатися.
Вправді пізнійше обіймила долю нашу лагіднійша опіка, зачали й нам признавати права, однакож попереднійший стан річей не дозвалял правдивої доступити свободи. І в тім смутнім стані зоставалисьмо аж досі.
Але як все на світі з часом ся минає, як по зимі прикрій весна наступає, так Браття! і той стан смутний нині змінил ся через Конституцію. Браття! єсть то велике право, велике добродітельство, єсть то сонце, котре як всім, так і нам Русинам засвітило і до нового нас життя пробудило. Будяться тим сонцем освічені народи далекі і сусідні, підноситься перед очима нашими на земли нашій народність польська, і о добрі і о свободах своїх скоро і живо промишляти зачала, — а миж, Браття! сини так великої руської родини, малибисьмо самі одні на світі позістати і на даль в тім нещаснім замертвінню? Ні! Пробудил ся уже й наш лев руский і красну нам ворожить пришлість. Вставайтеж Браття, вставайте з долгого сну вашого,бо уже час! Встаньте! але не до звади і незгоди! но двигнімся разом, щоби піднести народність нашу і забезпечити дані нам свободи. Пожиткуймо з тої спосібности, абисьмо не покрили ся ганьбою перед світом і не стягнули на себе нарікання поколінь наступних/Поступаймо з другими народами в любві і згоді! Будьмо тим, чим бити можем і повиннисьмй. Будьмо народом!
Тим то чувством Наррдности напоєні і в тім наміренню собралисьмо ся ми Русини, котрим добро і щастє народу на сердци, і будем ділати в спосіб наступуючий:
а) Первим заданнєм нашим буде заховати віру і поставити на рівні обрядок наш і права церкви і священиків наших з правами других обрядків.
б) Розвивати і взносити народність нашу во всїх єї частях: видосконаленнєм язика нашого, запровадженнєм єго в школах низших і висших, видаваннєм письм часових, утримованнєм кореспонденцій з письменними так нашими, як иншими до щепу славянського належащими, розширеннєм добрих і ужиточних книжок в язиці руськім і усильним стараннем впровадити і на рівні поставити язик наш з иншими в урядах публічних і т. д.
в) Будем чувати над нашими правами конституційними, розпізнавати потреби народу нашого, і поправлення биту нашого на дорозі конституційній шукати, а права наші від всякої напасти і оскорблення стало і силно хоронити.
О тім то всім вас Браття Русини! свідомих чиним, і упоминаем, абисьте так, як досі, незломную віру заховали нашому Найяснійшому Цісарови і Королеви конституційному Фердинанду І. в тім сильнім переконанню, що під можним заступленнєм Австрії права наші і народність наша укріпити ся і сили свої розвинути могуть.
При тім вас уважних робим, що так як з одної сторони святим нашим обовязком буде права, народність нашу напротив всіх замахів так домових як чужосторонних силне і стале боронити, так з другої сторони сам Бог і право людcкости наказує, абисьмо напротив тих, котрі попри нас также ся о своє добро і свою народність старають, жадної ненависти в сердцях наших не живили, но як щирі сусіди одної землі в згоді і єдности жили.
Абисьмо тому нашому наміренню тим скутечнійше могли відповісти, взиваєм вас наконець Браття! абисьте, як і ми во Львові Головну Раду завязали, так і ви в тім самім наміренню в поменші ради ся збирали, скоро вам спосіб до того подамо.
А тепер Браття завірте нам Русинам! і будьте переконані, що тілько на такій дорозі станемося тим, — чим бити повиннисьмо, — станемося честним, просвіщеним свободним народом!!!
Я говорю о Шевченко, потому что Вы его точно должны знать. В СССР он был разрешенным, по крайней мере часть его произведений.
от старых учителей в школе слышал - раньше тот стих не учили, в программе не было - с х.я ли его в программе не было?и половины авторов тоже не было - почему? - потому что все было честно и прозрачно? или чтобы сейчас рассказывать про кабинетный украинский язык.
Запрещенный стих - это не повод говорить о том, что в УССР запрещали украинский. Вот к примеру есть факты, говорящие что его усиленно насаждали, искореняя русский. Например в той же Одессе в 70-е было очень сложно купить русские книги, а если удавалось, то в нагрузку давали украинскую, причем за твой счет.
Все-таки речь шла о том, что украинский преследовался и подавлялся в австро-венгрии и польше. Примеры можно? А то получается, что народ в австровенгрии в Галиции боролся за право говорить и читать на русском, литераторы за деньги австровенгрии боролись за право издавать газеты на украинском в Малороссии. А из этого делают вывод, что народ боролся за украинский.
Кстати, раз уж зашла речь о Малороссии. Украинский язык возник из малороссийского диалекта русского (малороссийского языка). В середине 19-го века стал оформляться литературный. Спрашивается, что послужило толчком к созданию литературного украинского? К росту национального самосознаия украинофилов того времени?
В том же примере с русинами, ростом народного самосознания для них стал проход русской Армии, которая к их удивлению говорила на понятном языке.
П.С. Ну и насчет Шевченко. Писал он свои дневники на русском, слово Украина употреблял к степным просторам надднепрянщины. Слово малороссия и малороссийский - к песням и \"вечерам\", по которым скучал. Ссылки в РИ были не только за \"проявление украинства\", но и по более банальным причинам, например по выпадам в адрес царя. Шевчеко был не одинок в этом плане. Также как и он отбывали ссылку и Пушкин и Лермонтов, и Достоевский, и Герцен, и Тургенев. Белинского от каземата и ссылки спасла лишь смерть по болезни. Цензура также работала по полной. Так что представлять из Шевченко борца за украинство, которого за это преследовали - не очень правильно.
Могилянка - 1615 г. официально. братская школа была до этого Острожская академия - 1576 году - самый старый ВУЗ Восточной Европы. На то время во всех ВУЗах Европы большая часть предметов была на латыни. потом перешли на украинский. какой русский - язык на тот момент еще дикого края? относительно дикого, если быть точным. С Могилой я преувеличил - век 17. Дело в том, что братская школа в Киеве была основана с подачки Галшки Гуливічивни - украинскоймещанки. поэтому рассказывать про то, что Могилянка - это уже не украинский ВУЗ - это вообще нонсонс. преподование было в последствии на украинском. пока ВУЗ не закрыли.
Для справки, кстати Грамота об основании Краковского универститета была издана 12 мая 1364 г. Казимиром III. Про самый старый вуз в Восточной Европе - никому не рассказыватей, засмеют. Правильно говорить, первым православным заведением, удостоенным звания академия. Где вы, говорите, учились?
Про то, что русскую риторику преподавали в Академии уже говорилось. Слова украинский там и близко не было. Язык был юго-русским, но никак не украинским. Вы еще Петра Могилу - украинцем назовите.
Теперь зададимся вопросом: если К-300 в США мешает демократия, то как бы он стал действовать в России для достижения своей цели? Понятно, что не развитием демократии. Отвечая на этот вопрос, мы неизбежно придём к выводу о том, что наилучшим для этого способом является восстановление здесь подобия жёстких порядков советских лет, притом, что будет сохранен вывоз основных её богатств.
> китайский это китайский, а нововведенную мову не каждый украинец разберет. суржик -запросто, даже я пойму большую часть. а это корявое абырвалг -фигушки))))) ладно хоть посмеяться))) quoted1
да нэвжэ? и много вы знаете украинцев не могущих разобрать новомодной мовы?