т.е. если я правильно понял, сначала на Руси говорили по-украински, потом пришли крестители и заставили говорить по-русски.... Ну допустим... говорили по русски лет 500... по крайней мере все письменные источники об этом говорят... А как укромова вернулась обратно? Из какого укрозаповедника?
еще вопрос... Если я изучаю английский язык, то я его могу использовать в заграничных поездках, могу смотреть BBC, CNN, на ютубе много разного видео в оригинале (а часто и перевода на многое нет)...
А вот зачем изучать укромову? Вот если исключить этот бред про гражданский долг, обязанность знать гос язык, уважение к предкам... Вот зачем нужна укромова? 95% населения не парятся гражданскими долгами... они думают о повседневных вещах... Так вот зачем укромова нужна на повседневном уровне? Может вдруг я захочу изучить родной язык... Хотя какой он родной... Даже дед, который всю жизнь прожил под Черниговом говорил только на русском... И прадед жил под Черниговом... и никто укромовы там не слыхивал...
анатоль с христианством пришел староболгарский.предти тех кого сейчас называют русскими разговаривали тогда на угрофиннском.да анатоль украинский язык потомок языка дохристианской руси.или ты утверждаешь что поляне,древляне,кривичи,вятичи,меря,чудь и прочии общались на староболгарском?
> Купидон и остальные москали вот вам русинский язык .Читайте. quoted1
Такая же гадость етот русинскии как и украинскии ............. Украинскии язык абсолютно нечитабельный трудная орфография . Единственная его ценность ето вставки в русскую речь - суржик - с . На котором я разговариваю ............
>> чухонцы а что вы так переполошились?никого ваше тошнилово не интересует.) quoted2
> > Так "звучит" ЮЖНО-РУССКИЙ во времена до олеговой Руси. > > ----------- (Посвещение) > ВЛЕС-КНИГУ_СиЮ_ПоТЧЕМО_БоГУ_НаШЕМУ,_ЯКИЙ _Е, > велес-книгу сию посвещаем богу нашему, который есть, > > БО_ЕСТЕ_ПРИБЕЖИЦе_А_СИЛА. > так как (он) есть прибежище и сила (наша). > > ----------- (Основной текст) > В_ОНОИ_ВРеМЕНЫ_БЯ_МЕНЖ_ЯКОИ_БЯ_БЛаГ_А_До БЛЕ > в оные времена был муж который был благороден и доблестен > > И_ЖЕРеЧЕН_Бы_ЯК_ОтеЦ_ТВеРСИ. > и наречён был как отец Тиверси. > > А_ТО_ИМеЧе_ЖЕНУ_И_ДВА_ДоЧЕРЕ, > так вот, имел (он) жену и две дочери, > > ИМАСТА_ОН_А_СКОТИ,_А_КаРАВЕ_И_МНаГА_ОВНЫ . > содержал он и скот - и коров, и много овец. > > С_ОНА_И_БЫ_ТОИ_ВО_СТОУПЯХ. > с оными и был тот во степях. > > АУ_НИГДе_НЕ_ИМеЧе_МЕНЖ_ПРО_ДоЧеР_СВА. > но, нигде не имелось мужей чтобы дочерей сватать. > > ТАК_МОЛЯ_БоЗИ_АБЫ_РоД_ЗРОСЕ_НЕ_СЕ_ПРеСЕЧ Е. > так молился богу, абы рода рост на этом не пресёкся. > > А_ДаЖдьБОг_УСЛЫША_МоЛБУ_ТУ:_А_ПОМАГЕ > и ДаждьБог улышал мольбу ту: я помогу > > --------
> Ну и где здесь "украинский"? > Тем более что, в самом тексте "Велесовой книги" (ты сам мне ссылку дал) > речь идёт прямым текстом о южной Руси. quoted1
Ну де тут українська мова .Зараз розглянемо.Відомо що мова ,російська чи українська ,мали в давнину інший вигляд.Мова формується і розвивається.Те що Ви нам демонструєте є не зовсім російська мова.Давайте розглянемо що в даному тексті має відношення до української мови.Ну ось перше ЯКИЙ_Е це українська вимова ,на російській какой есть.БО це також українська фонетика.ЯКОИ знову українська.Бы_ЯК.ЯК в російській как.ЗРОСЕ по українськи зросте.АБЫ на українській якби.А тепер шановний якщо ви вважаете що то на російській мові написано то нащо переклад привели?От покажіть де там слова з російської мови.Вчіть мову ,вона має стародавнє коріння.
>> Украинскии язык абсолютно нечитабельный трудная орфография . quoted2
> > Ну это кому как, "Кому и кобыла - невеста"(с) Для вас, наверное, самая читабельная книга - коммиксы(спецом пишу с двумя "м") quoted1
Не знаю насчет читабельности я никогда не читал книг на украинском . Максимум на что меня хватает ето читать бесплатную газету КПУ Коммунист на украинском редактор Александр Голуб . Так что не могу ответить на етот вопрос . Мне кажетса читать того же Ремарка на украинском - да и вообще переводить классику мировой литературы на язык селюков . Це як минимум знущяння ..............