> Stes Sava (45451) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Шурави (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
>>> Я пытаюсь объяснить то чего не понимаю и рад буду если мне объяснят, но если этого никто не сделает то я вместо что бы поверить авторитетам на слово - просто укреплюсь во мнении - что типовой развод лохов ради добычи звонкой монеты. >>> Форум прекрасное место обменятся мнениями. Хотя некоторые уже видят в них площадку для жёсткого навязывания догм. quoted3
>> просто начни писать-мудрость хокку придет к тебе позже! >> Причем сама, не заметишь даже quoted2
> > > Но если серьёзно — на рычажных весах лежит посыл и вывод на разных чашах, но зачем японцы делят посыл ещё на двое? Не потому ли что их понимание не владело связками (союзами), и фраза длинной более двух слов уже была трудна к пониманию и приходилось переносить? quoted1
Пардон, был занят. Скорее всего проблемы в лингвистике языка и речи. Чем она обусловлена? Не задумывался. Может климат, исторические особенности или еще какие причины особого устройства мозга. Долго разбираться. Но яппы точно ИНЫЕ. Нюхать трусы… необъяснимо.
>>> Шурави (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> Я пытаюсь объяснить то чего не понимаю и рад буду если мне объяснят, но если этого никто не сделает то я вместо что бы поверить авторитетам на слово - просто укреплюсь во мнении - что типовой развод лохов ради добычи звонкой монеты.
>>>> Форум прекрасное место обменятся мнениями. Хотя некоторые уже видят в них площадку для жёсткого навязывания догм.
>>> просто начни писать-мудрость хокку придет к тебе позже! >>> Причем сама, не заметишь даже quoted3
> Stes Sava (45451) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Шурави (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
>>> Stes Sava (45451) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> Шурави (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение: >>>>> Я пытаюсь объяснить то чего не понимаю и рад буду если мне объяснят, но если этого никто не сделает то я вместо что бы поверить авторитетам на слово - просто укреплюсь во мнении - что типовой развод лохов ради добычи звонкой монеты. quoted3
Формальные моменты: количество слогов, кирэдзи, киго После длительных многолетних литературных дискуссий и попыток отойти от канона современные японские поэты всё же согласились признать обязательным наличие в хокку сезонных слов-КИГО. По их мнению, киго необходимы – потому что они влекут за собой определённые ассоциации, значительно расширяющие смысловую и эмоциональную ёмкость стихотворения. Режущее слово Разделительное слово (кирэдзи) не имеет аналогов вне японского языка и заменяется знаками русской пунктуации – точка, тире, запятая, восклицательный и вопросительные знаки, двоеточие, многоточие – то есть интонационно, так как сами знаки могут быть опущены автором.
Двухчастность Хайку должно читаться легко и естественно. Не пишите хокку в три разных предложения – трёхстишие будет выглядеть «рваным».
Также обычно не рекомендуется писать хокку одним законченным предложением. Делите хокку на две взаимосвязанные части, разделяя их знаками пунктуации и смысловой разбивкой и говоря в каждой из них о разном.
Первая строка хокку содержит исходную информацию о месте, времени и сути события. В свою очередь, вторая строка раскрывает смысл первой, наполняя мгновение особым очарованием. Третья же строка представляет собой выводы, которые очень часто отражают отношение автора к происходящему, поэтому могут быть весьма неожиданными и оригинальными. Таким образом, первые две строчки стихотворения носят описательный характер, а последняя передает ощущения, которые навеяло на человека то, что он увидел.
Землеройка в когтях У кошки быстрой игривой Мне помогает она