А еще они считают свою гривну самой прекрасной и красивейшей валютой в мире
цитата Эксперты рассмотрели более 50 самых популярных валют в мире. Критерии конкурса включали в себя не только эстетическое оформление денежных знаков, их платежеспособность и банковское обеспечение, но и историческое значение изображения на валюте (личности и архитектурные сооружения).
Хоча [ɦ] описується як придиховий відповідник наступного голосного через відсутність місця й способу творення в багатьох мовах, він може мати гортанну перепону в деяких мовах, наприклад фінській, що робить його фрикативним.
капитан Себастьян Перейра ... писал(а) в ответ на сообщение:
>, він може мати гортанну перепону в деяких мовах, наприклад фінській,
Мой слабоумный друг, не дочитал? Чеська hora [ˈɦora] `гора` Див. Чеська фонологія Нідерландська[1] haat [ɦaːt] `ненависть` Див. Нідерландська фонологія Англійська Надбана вимова [2] behind [bɪˈɦaɪnd] `позаду` Частина мовців. Див. Англійська мова Фінська raha [rɑɦɑ] `гроші` Див. Фінська фонологія Іврит מהר [maɦeʁ] `квапитися` Див. Гебрейська фонологія Калабарі[3] hóín [ɦóĩ́] `вступ` Сілезька hangrys [ɦaŋɡrɨs ] `ваприни` Словацька hora [ˈɦɔra] `гора` Українська гора [.ɦɔˈrɑ] `гора` Див. Українська фонетика У Шанхайська 鞋 [ɦa] `черевики` Зулу ihhashi [iːˈɦaːʃi] `кінь`
> Чеська hora [ˈɦora] `гора` Див. Чеська фонологія > Нідерландська[1] haat [ɦaːt] `ненависть` Див. Нідерландська фонологія > Англійська Надбана вимова [2] behind [bɪˈɦaɪnd] `позаду` Частина мовців. Див. Англійська мова > Фінська raha [rɑɦɑ] `гроші` Див. Фінська фонологія > Іврит מהר [maɦeʁ] `квапитися` Див. Гебрейська фонологія > Калабарі[3] hóín [ɦóĩ́] `вступ` > Сілезька hangrys [ɦaŋɡrɨs ] `ваприни` > Словацька hora [ˈɦɔra] `гора`
> Українська гора [.ɦɔˈrɑ] `гора` Див. Українська фонетика > У Шанхайська 鞋 [ɦa] `черевики` > Зулу ihhashi [iːˈɦaːʃi] `кінь` quoted1
В чешском и словацком глухое "г" иногда (!), очень редко встречается, в польском и русском - никогда.
Понимаете ли, вы привели примеры исключений, ну так в таком случае вы и в литовском найдёте несколько слов с глухим "г", - просто пара уникальных случаев. Мы же говорим об общем фоне звучания - о том специфичном произношении, по которому сразу узнаётся украинский, пост-ордынский диалект.