украинском языке множества полонизмов они объясняют не элементарным и очевидным ополячиванием... ну так это всем и так понятнотипа мы ватники не понимаем что анал -это комуто хорошо но почемуто против. пшел
Скажу касательно списка Железного (который приводился в первом сообщении). Составлял его безграмотный идиот, который выдает просто похожие слова за полонизмы и вообще, видимо, украинский даже не знает. Привожу пример: -абы - это слово еще свойственно др.-русскому языку -бо - тоже свойственно древнерусскому -батог - опять же -байка он перевел не как басня, а как сказка (что уже говорит о познаниях аффтара в украинском) -он не учел то, что русское башня - видоизмененное польское "башта" -вапно - древнее заимствование праславян из древнегреческого. -великий, час - no comments. С учетом того, что в русском наблюдается использование этих слов в украинских значениях, типа "Велика потеря", хотя правильнее бы "Большая потеря"; "Час настал", вместо "Время настало". -чи - свойственно еще и др.-русскому (те же берестяные грамоты. Единственно что, под влиянием цоканья "чи" перешло в "ци"). -неделя и червень - без комментариев опять же. Аффтар настолько безграмотен, что даже не знал то ,что червнем на Руси как-раз и Июнь и называли. А неделя просто потеряла свое значение со временем.
Кстати, если порыться, то русский - вполне себе испорченный болгаризмами и германизмами украинский язык .
>Так это центральная часть языка. И именно по лексике оценивается насколько язык близок к тому или иному языку. > Как можно сравнивать грамматику двух языков без лексики (лексикона, слов)? > Как можно фонетику (звук, построение речи) оценивать без лексики? quoted1
Интересно, английский по лексике гораздо ближе к французскому, чем к немецкому. Но при этом его отводят в группу германских, но не романских языков. Причина проста - грамматика. Shnaps (Shnaps) писал(а) в ответ на сообщение:
>> Аргумениов нет, и сейчас гадим? Ну зачем думать, там парень из телека все расскажет. quoted2
> > Гадишь здесь ты перманентно. >
> Если это твой АРГУМЕНТИРОВАННЫЙ ОТВЕТ, то последние сомнения в твоем психическом здоровье отпадают. > > Синтаксис мовы от русского языка, Это доказано давно. quoted1
Кем? Жылэзным ? И да, от какого русского? Уж ты случаем не причислил язык Руси к современному московитскому, который к языку Руси имеет отношение лишь поверхностное?
> Современная лексика ордынско-польская с остатками русского. quoted1
Я уже прокомментировал. Современная лексика мовы - древнерусский и праславянский пласты, на который налипли небольшие заимствования из других языков и русизмы.
> Мова есть селянское южнорусское наречие которое за 100 лет почему то стало отдельным языком. Чего не бывает в природе. quoted1
Мову таким селянским наречием сделали московиты. Мова была языком делопроизводства ВКЛ, на ней писалась огромный пласт документов, а также велось обучение в Киево-Могилянской академии (откуда потом безграмотные, не имевшие ни одной школы, московиты повывозили всех учителей и преподавателей). А сама версия о наречии русского языка не выдерживает критики.
> Если пытаешься доказать обратное, то представь документ на украинском языке, датированный ранее 19 века. Один документ. Скан и подтверждение его подлинности. quoted1
Ты мне такой на современном русском найди ._. . Не на церковнославянском суржике, а на русском.
> Русский язык из -за татарского влияния совсем от Европы отбился. quoted1
ЕНЦИКЛОПЕДІЯ «УКРАЇНСЬКА МОВА»
ТЮРКІЗМ. В укр. мові налічується бл. 4 000 Тюрк.слов (без урахування власних назв). Понад половина з них — загальновживані: гарбуз, килим, кишмиш, отара, туман, тютюн, штани, карий тощо. Решта половина — історизми (башлик, бунчук, джура, канчук, опанча, осавул, сагайдак, ясир та ін.), діалектизми (байлик «безплатна примусова робота», бичак «ніж», гарам «худоба», кавук «мішок» та ін.)
УКРАЇНСЬКО-ТЮРКСЬКІ МОВНІ КОНТАКТИ. Сягають часів ранньої східнослов’ян. доби, коли степи Причорномор’я контролювалися тюркомов. кочовими племінними об’єднаннями гунів (4 — 5 ст.), аварів-обрів (6 ст.), булгарів (6 — 7 ст.) та хозарів (7 — 10 ст.), яких витіснили печеніги (9 — 11 ст.), що, в свою чергу, поступилися кипчакам-куманам-половцям (11 — 13 ст.), а останні — крим. татарам та ногайцям Золотої Орди.
Певний вплив на укр. діалекти старокиїв. доби мали печенізька та половецька мови. Прямим нащадком першої є гагаузька мова. Половецька ж лягла в основу кипчацьких мов. Проте пам’ятки давньоруської писемності з укр. територій («Повість временних літ», Київський літопис, Галицько-Волинський літопис, «Слово о полку Ігоревім» та ін.) і дані порівн.-істор. досліджень вказують на велику кількість (бл. 1 500 заг. і власних назв) печеніз. та половец. запозичень. З розвитком козацтва й чумацтва тюрк, вплив на лексику укр. мови ще більше зростає. Запозичення стосуються передусім козацького й чумацького побуту: козак, чумак, товариш, отаман, осавул, джура, кіш, кочувати, бунчук, шаровари, штани, очкур, гашник, калита, кисет, тютюн, люлька, башлик, тарань, чабак, шатро тощо. Завдяки різнобічним взаєминам засвоюються госп. назви, назви рослин, тварин, інструментів, товарів та ін.: саман, отара, Ґирлиґа, гарба, кишмиш, гарбуз, аїр, бузівок, барабан, кармазин, басма, тасьма, сап’ян, атлас, парча, куманець, терлик, килим, копил, буран. Поміт. впливу зазнав укр. ономастикон. Багато козац. прізвищ (за реєстрами 17 — 18 ст. — бл. З 000) — тюрк. походження.
На тлі глобальних укр.-тюрк. контактів розвиваються й локальні мовні зв’язки — із кримськотатарською та ногайською мовами на Ц.України; з кипчацькою в Кам’янці-Подільському, Львові, Луцьку, Станіславі (тепер Івано-Франківськ), Могилеві-Подільському та ін. містах, де були колонії кипчакомовних народiв; караїмською у Луцьку, Станіславі й Галичі; із урумською в Надазов’ї; з гагаузькою в Бессарабії.
Хитрый Кайл (WILDTRACER) писал(а) в ответ на сообщение:
> Россияне, я хочу же все таки узнать, где в украинском языке польщина? Ну пару десятков слов, лексику оставим. А теперь я бы попросил товарищей (типа ВИСТа и Севы) аргументировать свою позицию: просто показать фонетические, грамматические и синтаксические вещи, которые украинский получил от польского. Лексику оставим на потом. Сразу говорю, не те формы, что похожи и получены еще со времен славянского праязыка, а именно взятые из польского. > Когда ты говоришь, надо еще и думать, о чем говоришь. quoted1
Тебе поляки объяснят, когда будешь в Младопольше паспорт получать....
>> Если пытаешься доказать обратное, то представь документ на украинском языке, датированный ранее 19 века. Один документ. Скан и подтверждение его подлинности. > Ты мне такой на современном русском найди ._. . Не на церковнославянском суржике, а на русском. quoted1
Железные аргументы. Бла-бла-бла. Еще раз прошу предоставить документ 18 века и ранее на т.н. украинском языке. На русском элементарно! Не суржик, не говнюржик а обычный русский язык, а вот на "украинском" нет такого, и быть не может, потому как нет такого языка.
Ребят спор не о чем у меня бабка чистокровная восточная украинка ни когда западно украинский то-есть который насаждали последние 23 года не понимала это вообще не украинский считала она Два года назад сидим мы в Мариуполе до событий я туда каждый год ездил мужик - шахтер меня маненько постарше жалуется "я чистокровный западенец родом со Львова последние 20 лет не ездил к родственникам поехал блуданул подъехал к ментовке спрашиваю ее на чистом украинском на котором с детства говорю как доехать она мне отвечает я ее понять не могу пришлось попросить ответить на русском а сейчас эти дебилы букву гее хотят вводить так этот бред карпатский вообще понять не возможно будет" восточный и западный украинский это два разных языка поэтому они этот диалект бандеровский так и насаждают чтоб народ легче от России оторвать можно было