> В половине XII века Матвей, епископ Краковский, писал таким образом: " Русь - это как бы особый мир; этот Русский народ своим бесчисленным множеством подобен звездам небесным". > > Это про кого? quoted1
Про руський народ.Тогда россиян не было и московитов и великороссов.Приведи оригинал текста и мы посмотрим как написано слово руССкий а потом сравним с написанием сего слова в летописях руських.И ты поймешь откуда взялось это слово руССкий с двумя С .Если в 12 веке в руськом языке оно писалось с одним С.
------------- Сообщение было проверено модератором. Нарушений не зафиксировано.
>> В половине XII века Матвей, епископ Краковский, писал таким образом: " Русь - это как бы особый мир; этот Русский народ своим бесчисленным множеством подобен звездам небесным".
> > Про руський народ. Тогда россиян не было и московитов и великороссов. Приведи оригинал текста и мы посмотрим как написано слово руССкий а потом сравним... quoted1
Этот поляк писал на латыни, так что можно быть уверенным, что там два С. А как будет на латыни "руський"? Великоруссов оставь в покое, это термин XIX века, а московитов вообще не бывает, как этноса.
Дмитрий_32R (Dmitry_P) писал(а) в ответ на сообщение:
> Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
>> В летописях одна «с» - руский, руський. quoted2
> > По разному - с одним С, с двумя - роусский (реже встречается), и через мягкий с двумя С > Последний вариант принят за некий стандарт у лингвистов которые занимаются.... quoted1
Дмитрий, у тебя есть знакомые лингвисты? Я хочу узнать, чем они, козлы, занимаются?
2 Свидомый Грамулю пришлешь-отвечу!!)) У нас так то византийская щас церковь. И до сих пор центр.церковь православных находится в Стамбуле. А наши всё.автокефальные Ну,чо,щас то грамулю зашлешь,не?? Жадные вы,а я б тоже так хотел-улететь кудай то у в райские кущи...Не судьба!((
всё правильно, в финском и эстонском от венедов (предков славян)
Память о венедах сохранилась в языках финских народов, которые этим именем по сей день называют русских и Россию. Финское — «Venäläinen» (русский), «Veneman», «Venäjä» (Русь, Россия); эстонское — «Venelane» (русский), «Venemaa» (Россия), «Vene» (Русь); карельское — «Veneä» (Русь)