Південний Буг (123658) писал(а) в ответ на сообщение:
> Григо́рий Са́ввич Сковорода́ (рус. дореф. Григорій Саввичъ Сковорода, Григорій сынъ Саввы Сковорода[А 1], лат. Gregorius Sabbae filius Skovoroda, укр. Григорій Савич Сковорода; 22 ноября (3 декабря) 1722, село Чернухи, Киевская губерния[А 2], Российская империя — 29 октября (9 ноября) 1794, село Ивановка, Харьковское наместничество, Российская империя) — русский[1] и украинский[2][А 3] странствующий философ quoted1
Сковорода не считал себя обитателем окраины. Он говорил про себя - я босоногий РУССКИЙ философ.
>> Да и та Лариса Петровна из малороссийской дворянской семьи. Естественно, родной язык русский. quoted2
>Надо же...а я все время считал что она русинка. quoted1
С чего бы вдруг? Отец -- помещик с Черниговской губернии, если не изменяет память, статский советник, мать - помещица с Полтавской губернии. Собственно и родилась она на Волыни, потому что отца туда служить отправили.
Иоанн Вишенский (между 1545-1550 — после 1620) — западнорусский православный монах, влиятельный духовный писатель, антиуниатский публицист и полемист. Ревнитель православия и «единства многоименитого российского рода», духовной связи Малой России с Великой Россией. Жил на Афонской горе в Зографском монастыре. Биография[править вики-текст] По происхождению галичанин, родился в городе Судовая Вишня. Биографические данные о Вишенском весьма скудны. Известно, что он был высокообразованным человеком и в молодости проживал некоторое время в Луцке. Приблизительно в 70-х годах XVI века из-за несогласия с феодальным строем Речи Посполитой стал монахом на Афоне, который был в те времена центром православного монашества на Востоке. Поддерживал тесные отношения с Львовским братством. Литературную деятельность начал одновременно с острожской группой полемистов, в частности, Василием Суражским.
Книжка Послання до Домнікії Послання Іову Княгиницькому
КНИЖКА
КНИЖКА ИОАННА МНИХА ВИШЕНСКОГО ОТ СВЯТОЙ АФОНСКОЙ ГОРЫ. В НАПОМИНАНИЕ ВСЂХ ПРАВОСЛАВНЫХ ХРИСТИЯН, БРАТСТВАМ 1 И ВСЂМ БЛАГОЧЕСТИВЫМ, В МАЛОЙ РОССИИ В КОРОНЂ ПОЛСКОЙ ЖИТЕЛСТВУЮЩИМ ИНОЧЕСКОГО ЧИНА ОБЩЕЖИТЕЛЯМ, АРХИМАНДРИТАМ, И СВЯЩЕННОИНОКАМ, И ЧЕСТНЫМ МОНАХАМ, И ИНОКИНЯМ ВСЂМ, СЕСТРАМ НАШИМ, И ПРОЧИИМ ТЩАТЕЛЯМ ЦЕРКОВНЫМ, БЛАГОДАТЬ ГОСПОДА НАШЕГО ИСУСА ХРИСТА И ЛЮБЫ БОГА ОТЦА И ПРИЧАСТИВ СВЯТОГО ДУХА 2 БУДИ СО ВСЂМИ ВАМИ. АМИНЬ.
Украинская литература — литература, написанная на украинском языке. В ряде случаев к украинской литературе также причисляются произведения украинских авторов, написанные на других языках.
Развитие старокнижной традиции Самобытным явлением средневековой литературы являются полемические произведения Ивана Вишенского, Мелетия Смотрицкого, Феофана Прокоповича и др. Вершина давней украинской литературы периода барокко — творчество поэта и философа Григория Сковороды (1722—1794). «Русский Сократ»[1][2] путешествовал по Украине и странам Центральной Европы, чтобы поближе узнать людей. Сквозной для философии Григория Сковороды была проблема счастья, которая мыслилась им через раскрытие божественной сущности человека, выявление таланта, заложенной в неё Богом, обеспечивающий работу по призванию. Слова философа «Мир ловил меня, но не поймал», которые он завещал отчеканить на своей могиле, стали ещё одним свидетельством преданности Григория Сковороды духовной жизни перед земными суетностью и суетою.
Я пробовала читать Ивана Франко на украинском, не получилось, потому что много диалектизмов, прочитала в переводе на русский "Захар Беркут". Сюжет понравился.
> клюквенное сердце (клюквин) писал(а) в ответ на сообщение:
>> .все расказывают о нечеловеческом сталинизме? quoted2
>Не знаю, как там со сталинизмом, но практически вся украинская литература похожа на Короленко "Дети подземелья" и на их гимн: унылая и безнадежная.((( quoted1