капитан Себастьян Пере… (Бранко) писал (а) в ответ на сообщение:
> И интересно что, язык тот мало похож на украинский. Нету полонизмов и прочих украинских штучек. > quoted1
Я что такого странного в том, что украинский разговорный язык похож на многие другие славянские языки? А они в свою очередь похожи на славянский украинский? Потому что они все есть семейство славянских языков! И только один русский язык по известным причинам стоит особняком.
>Я что такого странного в том, что украинский разговорный язык похож на многие другие славянские языки? А они в свою очередь похожи на славянский украинский? Потому что они все есть семейство славянских языков! И только один русский язык по известным причинам стоит особняком. quoted1
Речь же не об этом в статье да?
А о том, что русинский язык отколовшийся от карпаторусских и украинского в 16 веке славен тем, что в нем отстутствуют ПОЛОНИЗМЫ
> Георгиу (Георгиу) писал (а) в ответ на сообщение:
>> вдруг украинский язык-это диалект русского? >> Наоборот! Русский искусственный диалект украинского! quoted2
> > Да здрасти. > > Русины Орхейских Кодр: экспедиция 2005 г. в Булаешты > > Село расположено в красивейшем месте Орхейских Кодр, в 5 км от Днестра, и с трех сторон окружено лесом. Предания местного населения о происхождении села отличаются крайним лаконизмом. Можно даже сказать — отсутствуют. Очевидно, проблема происхождения для местных жителей таковой не является, поскольку они полагают село существовавшим «всегда». > > Переселенцами они, во всяком случае, себя не ощущают. И вопрос, откуда пришли их предки, встречают с недоумением. Равно, как и вопрос о старожилах. > Сегодня жители села полагают себя украинцами, но еще поколение, рожденное в первые два десятилетия прошлого века, говорило, что они «руски» («и» в данной транскрипции соответствует русскому «и»). > > Интерес здесь вызывают два обстоятельства. Во-первых, то, что упоминается время «до турков» — повсеместно в Молдове народная память не идет глубже, приписывая туркам все археологические памятники, заметные на поверхности. Во-вторых, «шляхи» вызывает ассоциацию с «бродниками» — весьма известным и загадочным народом, обитавшим на территории Молдовы еще в XIII веке. > > Анализ языка жителей Булаешт приводит к очень интересным выводам. Подробнее они будут изложены в отдельной статье чуть позже. Пока же можем сказать, что по фонетическому строю и словарю булаештский язык ближе всего к говорам Буковины и гуцулов, но не тождественен ни тому, ни другому. Вряд ли можно его объяснить и как результат смешения этих двух говоров. > Кроме того, в булаештском языке, насколько мы можем судить по данным первого сезона исследований, отсутствуют слова, которые (согласно, например, И. Дзендзеливскому), появляются в русинских говорах Западной Украины в 16−17 веках из польского и словацкого языков. Поэтому, по всей видимости, булаештский язык оторвался от карпатоукраинских, русинских диалектов не позднее начала 16 века. Но, разумеется, этот вывод еще нуждается в дальнейшей проверке. >
Интересно, ты понимаешь. что в твоём утверждении- 100% демагогии подмены понятий? Если пользоваться информацией в представленной цитате, то ЕДИНСТВЕННЫЙ логичный вывод состоит в том. что разговорный диалект жителей Булаешь оторовался от своих корней, от карпатоукраинских, русинских диалектов не позднее начала 16 века.
> Мало того, в названии столицы Молдавии Кишиневе, укры чуют что-то родное. > > Felicitări cu ocazia hramului orașului Chișinău ! сегодня Кишинёву 581 год. первое упоминание 1436, Chişla nouă, Новый хутор, с 1818 город > > "kışla", турецкий-русский Словарь онлайн > добавить перевод > kışla
Фонд 51 Опись 3 т. 12 Дело 19351 Ревізія Полтавського полку. 08−08.1759р
л. 155 Сотня белицкая л. 173об. Сотня кобеляцкая л. 191 Сотня соколская л. 198 Сотня кешенская л. 209об. Сотня переволочанская л. 219об. Сотня керебердянская
> Интересно, ты понимаешь. что в твоём утверждении- 100% демагогии подмены понятий? > Если пользоваться информацией в представленной цитате, то ЕДИНСТВЕННЫЙ логичный вывод состоит в том. что разговорный диалект жителей Булаешь оторовался от своих корней, от карпатоукраинских, русинских диалектов не позднее начала 16 века. quoted1
Да.
И славен тем, что в нем отстутствуют полонизмы, характерные для украинской мовы.
>>Я что такого странного в том, что украинский разговорный язык похож на многие другие славянские языки? А они в свою очередь похожи на славянский украинский? Потому что они все есть семейство славянских языков! И только один русский язык по известным причинам стоит особняком. quoted2
> > Речь же не об этом в статье да? >
> А о том, что русинский язык отколовшийся от карпаторусских и украинского в 16 веке славен тем, что в нем отстутствуют ПОЛОНИЗМЫ > > Ферштейн? Думай. quoted1
Ято могу подумать и ответить ниже. А вот ты пишешь и не думаешь о реальном содержании того. что утверждаешь. Во- первых- речь ведётся ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО о разговорном языке жителей Булаешь. Далее. что в силу их расположения, у них не было польского влияния, а значит их язык не заимствовал полонизмы. И вообще! Что за дебильная пропаганда- украинский язык позорят полонизмы??? Якобы делают его неполноценным! Или любые другие заимствования из многих других славянских и не славянских языков??? Заимствование- обычное дело для ВСЕХ языков общения на Земле! Нормальное явление культурного обмена.
капитан Себастьян Пере… (Бранко) писал (а) в ответ на сообщение:
> В средние века, после батыева нашествия, молдавские документы писались на восточнославянском, зачастую. > quoted1
Насчёт документов не знаю, но какой то западноевропейский путешественник примерно 16-го века писал про молдован, что они молятся на славянском, а в быту употребляют свой. Вот это мне попадалось. Сейчас попробую поискать.
pietarilaine (25915) писал (а) в ответ на сообщение:
> Насчёт документов не знаю, но какой то западноевропейский путешественник примерно 16-го века писал про молдован, что они молятся на славянском, а в быту употребляют свой. quoted1
капитан Себастьян Пере… (Бранко) писал (а) в ответ на сообщение:
> Георгиу (Георгиу) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Что за дебильная пропаганда- украинский язык позорят полонизмы??? Якобы делают его неполноценным! quoted2
> > нАОБОРОТ! Именно полонизмы сделали мову отдельным от русского языком. > quoted1
Во- первых- диалектов украинского языка есть много. На прародителях этих диалектов разговаривали на достаточно большой территории. включающей современную Украину в том числе. Ещё тогда. когда на месте будущего Московского княжества не было славян, не было Москвы и не было славянских языков. Понятно. что не было и русского языка ВООБЩЕ! Потому что не было такого понятия" русские". Потому что русский язык начал энергично появляться, компилироваться при Петре 1 и особенно трудом отцов русского языка- сначала Ломоносовым. а затем Пушкиным. Поэтому УЖЕ СУЩЕСТВОВАВШИЕ до этого времени разговорные славянские языки, позже оформившиеся сначала в диалекты украинского языка, НЕ МОГЛИ что-то заимствовать из несуществующего в это время русского языка! Свою мову сделали сами будущие украинцы, вступая в разные отношения со своими соседями- мирные и не мирные, и заимствуя в ходе исторического процесса необходимые слова и термины. Собственно точно также. как и другие народы на Земле. А то. что русский язык появился в петровские времена, впитал в себя очень много НЕОБХОДИМЫХ слов и терминов из многих языков, абсолютно не позорит и не делает неполноценным. как и любой другой язык на Земле со своими заимствованиями.
> Ещё тогда. когда на месте будущего Московского княжества не было славян, не было Москвы и не было славянских языков. quoted1
С темы не слетаем давай.
Еще раз:
Русины Орхейских Кодр: экспедиция 2005 г. в Булаешты
Село расположено в красивейшем месте Орхейских Кодр, в 5 км от Днестра, и с трех сторон окружено лесом. Предания местного населения о происхождении села отличаются крайним лаконизмом. Можно даже сказать — отсутствуют. Очевидно, проблема происхождения для местных жителей таковой не является, поскольку они полагают село существовавшим «всегда».
Переселенцами они, во всяком случае, себя не ощущают. И вопрос, откуда пришли их предки, встречают с недоумением. Равно, как и вопрос о старожилах. Сегодня жители села полагают себя украинцами, но еще поколение, рожденное в первые два десятилетия прошлого века, говорило, что они «руски» («и» в данной транскрипции соответствует русскому «и»).
Интерес здесь вызывают два обстоятельства. Во-первых, то, что упоминается время «до турков» — повсеместно в Молдове народная память не идет глубже, приписывая туркам все археологические памятники, заметные на поверхности. Во-вторых, «шляхи» вызывает ассоциацию с «бродниками» — весьма известным и загадочным народом, обитавшим на территории Молдовы еще в XIII веке.
Анализ языка жителей Булаешт приводит к очень интересным выводам. Подробнее они будут изложены в отдельной статье чуть позже. Пока же можем сказать, что по фонетическому строю и словарю булаештский язык ближе всего к говорам Буковины и гуцулов, но не тождественен ни тому, ни другому. Вряд ли можно его объяснить и как результат смешения этих двух говоров. Кроме того, в булаештском языке, насколько мы можем судить по данным первого сезона исследований, отсутствуют слова, которые (согласно, например, И. Дзендзеливскому), появляются в русинских говорах Западной Украины в 16−17 веках из польского и словацкого языков. Поэтому, по всей видимости, булаештский язык оторвался от карпатоукраинских, русинских диалектов не позднее начала 16 века. Но, разумеется, этот вывод еще нуждается в дальнейшей проверке.