Правила форума | ЧаВо | Группы

Украина

Войти | Регистрация
К первому сообщению← Предыдущая страница

Поздравляем..

  Пульсар
zzrr


Сообщений: 45412
18:07 28.06.2020
Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
> Да она уже давно Путиным продана.
quoted1

Может и нас давно в рабство продали?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  хохломонгол
25168


Сообщений: 2498
18:11 28.06.2020
Поздравляем тебя свид и её, что Сталин подарил ей жизнь за все злодеяния к которым она имела так или иначе причастна, молитесь господу Сталину!
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Свідомий
Свидомый


Сообщений: 113412
18:36 28.06.2020
хохломонгол (25168) писал (а) в ответ на сообщение:
> Поздравляем тебя свид и её, что Сталин подарил ей жизнь за все злодеяния к которым она имела так или иначе причастна, молитесь господу Сталину!
quoted1

Более дурацкого комента и придумать не возможно.Лечить вас там нужно.
Нравится: aquarius580 37699
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Свідомий
Свидомый


Сообщений: 113412
18:37 28.06.2020
Пульсар (zzrr) писал (а) в ответ на сообщение:
> Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Да она уже давно Путиным продана.
quoted2
>
> Может и нас давно в рабство продали?
quoted1

А вы с него и не выбивали.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Свідомий
Свидомый


Сообщений: 113412
18:50 28.06.2020
В 1946 году украинский филолог Игорь Шевченко после прочтения романа «Ферма Животных» написал письмо его автору с просьбой предоставить разрешение на украинский перевод: «Ваша книга настолько меня зацепила, что я перевел ее вслух нашим беженцам в лагере. Им очень понравилось. Мы хотим перевести и распространить это произведение среди людей».

Однажды в 1947 году в оккупационной зоне на западе Германии американская военная полиция остановила странный груз: тысяча только что напечатанных экземпляров книги на непонятном американцам языке. Полицейским объясняли, что книжки направляются в лагеря для перемещенных лиц (на то время в них насчитывалось почти 120 тысяч украинских беженцев). Однако американцы перенаправили литературу представителям советских репатриационных комиссий. Те не долго думая отнесли книгу к пропаганде и конфисковали весь груз. К счастью, это был лишь дополнительный тираж, и основную часть — две тысячи экземпляров, напечатанных в издательстве «Прометей» в Германии — удалось распространить.

Это был первый перевод на иностранном языке (выполнен Иваном Чернятинським) нового произведения британского писателя Джорджа Оруэлла «Ферма Животных» — сказки-повести, которая впоследствии принесла ему мировое признание. Оруэллу было приятно узнать о новых почитателях его творчества, и он одобрил перевод, отказавшись одновременно от авторского гонорара. До украинского издания писатель также лично написал предисловие (это единственный перевод книги с уникальной авторским предисловием):

«Я получил просьбу написать предисловие для перевода «Animal Farm» на украинском языке. Я хорошо сознаю, что пишу для читателей, о которых ничего не знаю, да и они, видимо, никогда не имели возможности узнать меня. От меня, наверное, ждут, чтобы я рассказал в этом предисловии, как появилась моя «Ферма Животных». Перед этим мне придется сказать кое-что о себе и о событиях, что сквозь них я дошел до моих политических взглядов».

Уцелевшие экземпляры еще долго передавались из рук в руки в советской оккупационной зоне, а также достались и Украины, несмотря на смертельную опасность репрессий сталинского режима. Издание 1947 года и поныне считается знаковой демонстрацией мощности орвеловського слова, которое послужило лучом надежды для репрессированных украинцев.
25 июня 2020 года исполняется 117 лет со дня рождения Джорджа Оруэлла (настоящее имя — Эрик Артур Блэр) — английского новеллиста, эссеиста, журналиста и критика. Его работы, самыми яркими из которых является повесть «Ферма животных» (1945) и роман «Тысяча девятьсот восемьдесят четвертый» (1949), насыщены темами социальной несправедливости и отрицания тоталитаризма. Много высказываний Оруэлла стали неологизмами: Большой Брат, полиция мыслей, новомова, дводумство, проли, думкозлочин и др.
В книге «Ежедневные ритуалы: так работают художники» украинский читатель будет иметь возможность познакомиться с Орвеллом, когда тот только начинал писательскую карьеру.



Ссылка Нарушение Цитировать  
К первому сообщению← Предыдущая страница

Вернуться к списку тем


Ваше имя:
Тема:
B I U S cite spoiler
Сообщение: (0/500)
Еще смайлики
        
Список форумов
Главная страница
Конфликт Россия-Украина
Новые темы
Обсуждается сейчас

ПолитКлуб

Дуэли new
ПолитЧат 0
    Страны и регионы

    Внутренняя политика

    Внешняя политика

    Украина

    Ближний Восток

    Крым

    Беларусь

    США
    Европейский союз

    В мире

    Тематические форумы

    Экономика

    Вооружённые силы
    Страницы истории
    Культура и наука
    Религия
    Медицина
    Семейные финансы
    Образование
    Туризм и Отдых
    Авто
    Музыка
    Кино
    Спорт
    Кулинария
    Игровая
    Поздравления
    Блоги
    Все обо всем
    Вне политики
    Повторение пройденного
    Групповые форумы
    Конвент
    Восход
    Слава Украине
    Народный Альянс
    PolitForums.ru
    Антимайдан
    Против мировой диктатуры
    Будущее
    Свобода
    Кворум
    Английские форумы
    English forum
    Рус/Англ форум
    Сейчас на форуме
    Другие форумы
    Поздравляем... Может и нас давно в рабство продали?
    .
    © PolitForums.net 2024 | Пишите нам:
    Мобильная версия