В Украине произошла страшная техногенная и экологическая катастрофа
Фёдор-стрелец (Ewerest) писал (а) в ответ на сообщение : О "затоплении реки" ты уже писал Никаких выводов не делаешь. Необучаем видимо
Finist (Finist) писал (а) в ответ на сообщение :> Фёдор-стрелец (Ewerest) писал (а) в ответ на сообщение:
>О "затоплении реки" ты уже писал
quoted1 Это не я, а переводчик браузера. Я уже сказал тебе: если тебе в русскоязычном варианте чего-то не нравится, могу дать англоязычный. Давать?
Finist (Finist) писал (а) в ответ на сообщение :> Святогор (35093) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Furia (russky) писал (а) в ответ на сообщение:
>>> Вам мозги совсем отбили что ли?
quoted3 >>
>> Не мозги им отбили а совесть... Причем вчистую
quoted2 >Какой ты "совестный"? Наверное и в церковь ходишь? И Заповеди знаешь?
quoted1 Хожу и знаю! Завидуй молча!
о.Давид (125784) писал (а) в ответ на сообщение : Так ваша тема о том, как Кирилл противодействовал канонизации ПЦУ Киевского патриархата. То, есть хотел оставаться центром православия и христианства. Но нынче Киевский патриархат признан Вселенским собором, а значит ваша тема утратила актуальность
Святогор (35093) писал (а) в ответ на сообщение : Знать и выполнять - абсолютно разные вещи
Finist (Finist) писал (а) в ответ на сообщение :> Фёдор-стрелец (Ewerest) писал (а) в ответ на сообщение:
>О "затоплении реки" ты уже писал Никаких выводов не делаешь. Необучаем видимо
quoted1 Так что именно тебе тут не понравилось? "flooding the river"? Ну, а как бы ты перевёл?
Фёдор-стрелец (Ewerest) писал (а) в ответ на сообщение :> Finist (Finist) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Фёдор-стрелец (Ewerest) писал (а) в ответ на сообщение:
>>О "затоплении реки" ты уже писал
quoted2 >
> Это не я, а переводчик браузера. Я уже сказал тебе: если тебе в русскоязычном варианте чего-то не нравится, могу дать англоязычный. Давать?
quoted1 Давай. Рудер поможет правильно прочитать
Finist (Finist) писал (а) в ответ на сообщение :Развернуть начало сообщения > Святогор (35093) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Finist (Finist) писал (а) в ответ на сообщение:
>>> Святогор (35093) писал (а) в ответ на сообщение:
>>>> Furia (russky) писал (а) в ответ на сообщение:
quoted3 quoted2 >
>
>>>>> Вам мозги совсем отбили что ли?
quoted2 >
>
>>>>
>>>> Не мозги им отбили а совесть... Причем вчистую
>>> Какой ты "совестный"? Наверное и в церковь ходишь? И Заповеди знаешь?
quoted3 >>
>> Хожу и знаю! Завидуй молча!
quoted2 >Знать и выполнять - абсолютно разные вещи
quoted1 Ну уж тебе ли это не знать!!!
Фёдор-стрелец (Ewerest) писал (а) в ответ на сообщение :> Finist (Finist) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Фёдор-стрелец (Ewerest) писал (а) в ответ на сообщение:
>>О "затоплении реки" ты уже писал Никаких выводов не делаешь. Необучаем видимо
quoted2 >
> Так что именно тебе тут не понравилось? "flooding the river"?
> Ну, а как бы ты перевёл?
quoted1 Ни слова про ГЭС и плотину. Так я и знал, что притянул за уши совсем другое. "Военные склады в Новой Каховке", а не заслонка в плотине
Finist (Finist) писал (а) в ответ на сообщение :Развернуть начало сообщения > Фёдор-стрелец (Ewerest) писал (а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения >> Finist (Finist) писал (а) в ответ на сообщение:
>>> Фёдор-стрелец (Ewerest) писал (а) в ответ на сообщение:
>>>> о затоплении реки.
>>> О "затоплении реки" ты уже писал
quoted3 >>
>> Это не я, а переводчик браузера. Я уже сказал тебе: если тебе в русскоязычном варианте чего-то не нравится, могу дать англоязычный. Давать?
quoted2 >Давай. Рудер поможет правильно прочитать
quoted1 Дал. Читай.
Finist (Finist) писал (а) в ответ на сообщение :Развернуть начало сообщения > Фёдор-стрелец (Ewerest) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Finist (Finist) писал (а) в ответ на сообщение:
>>> Фёдор-стрелец (Ewerest) писал (а) в ответ на сообщение:
>>>> Finist (Finist) писал (а) в ответ на сообщение:
quoted3 quoted2 >
Развернуть начало сообщения >>>>> Фёдор-стрелец (Ewerest) писал (а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения >>>>>> Finist (Finist) писал (а) в ответ на сообщение: >>> >>>>>>> Фёдор-стрелец (Ewerest) писал (а) в ответ на сообщение:
>>>
>>>>>>>> Finist (Finist) писал (а) в ответ на сообщение:
>>>>>>>>> Furia (russky) писал (а) в ответ на сообщение:
quoted3 >>
>>
>>
Развернуть начало сообщения >>>> >>>>>>> >>>>>>>>>> Продажные твари. >>>>>>>>>> Гореть вам в аду, приспешники сатанистов. >>> >>> >>> >>>>>> >>>>>> >>>>>>>>> Желчегонное у вас есть? Рекомендую срочно принять
>>>>
>>>>
>>>>
quoted3 quoted2 >
>
>
Развернуть начало сообщения >>>>>>>>
>>>>>>>> Мне особенно нравится вот это. То есть, выходит, вы с точностью до десятков сантиметров могли попасть в задвижку шлюза, и вывасти запорную арматуру из строя. Так?
>>>>>>>
quoted3 >>
>>
>>
>>
quoted2 >
>
Развернуть начало сообщения >>>>>> А какой вес давит на плотину со стороны водохранилища, и что будет, если разрушить даже одну?
>>
>>
>>>
>>>>>>
>>>>>> Чем? Я показал ваши удары по плотине и вашу радость по поводу этих ударов. Что тебе не так?
quoted3 quoted2 >
>
>
>>>>> А разве тема об этом?
quoted2 >
>
>>>>
>>>> Разумеется. Она о катастрофе. И о том, что к ней привело.
>>> Нет. О том, как ее ликвидировать.
quoted3 >>
>> Никак. Вода уйдёт - только так. А потом мы будем строить заново, после того, как оценим состояние тела плотины.
quoted2 >Пока вода уйдет погибнут десятки, если не сотни людей (особенно маломобильных) которых сейчас невозможно эвакуировать из-за обстрелов
quoted1 Дык а зачем тогда вы еще больше воды сбрасываете сверху по течению??? Чтобы больше украинцев погибло???
Finist (Finist) писал (а) в ответ на сообщение :Развернуть начало сообщения > Фёдор-стрелец (Ewerest) писал (а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения >> Finist (Finist) писал (а) в ответ на сообщение:
>>> Фёдор-стрелец (Ewerest) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> о затоплении реки.
>>> О "затоплении реки" ты уже писал Никаких выводов не делаешь. Необучаем видимо
quoted3 >>
>> Так что именно тебе тут не понравилось? "flooding the river"?
>> Ну, а как бы ты перевёл?
quoted2 >
> Ни слова про ГЭС и плотину.
quoted1 Враньё. Ты, видно, не прочитал, "floodgates at the Nova Kakhovka dam" Зови Рудера, пусть переводит. Если тебя в гугл-переводчике забанили.
Finist (Finist) писал (а) в ответ на сообщение :> Ни слова про ГЭС и плотину. Так я и знал, что притянул за уши совсем другое. "Военные склады в Новой Каховке", а не заслонка в плотине
quoted1 То есть, "floodgates at the Nova Kakhovka dam" переводится как военные склады? А разве "военный" на английском это не military?
Фёдор-стрелец (Ewerest) писал (а) в ответ на сообщение :> floodgates at the Nova Kakhovka dam
quoted1 И где в этой фразе слово "заслонка"? Подчеркни, если знаток английского
Вернуться к списку тем
Другие форумы