> > Пан Свидомый! Пряшевский русинский язык и язык русинов Закарпатья практически неимеют различий. Интересно, а как бы звучал этот текст на гуцульском диалекте... quoted1
Пан Мирослав а вот Вы и напишите.Вам же это ближе.Я лишь хотел сказать что русинский язык многообразен.Имеет в разной местности влияние соседских языков.Все это я для Купидона который все на русский(великороссийский)язык переводит.Вот скажите пан Мирослав ,а многие ли русские поймут этот язык русинов?Просто надоели все эти спекуляции и вопли.Лично я за это разнообразие а не за блатную москальскую феню.Пусть лучше россияне у русинов научатся культуре языка .Но им это не нужно.
Пан Мирослав а вот Вы и напишите.Вам же это ближе.Я лишь хотел сказать что русинский язык многообразен.Имеет в разной местности влияние соседских языков.Все это я для Купидона который все на русский(великороссийский)язык переводит.Вот скажите пан Мирослав ,а многие ли русские поймут этот язык русинов?Просто надоели все эти спекуляции и вопли.Лично я за это разнообразие а не за блатную москальскую феню.Пусть лучше россияне у русинов научатся культуре языка .Но им это не нужно.
Пан Свидомый! Вы сейчас меня натолкнули на весьма интересный вывод.... А ведь в русинском языке нет блатного жаргона. Тысячи русин прошли через советские лагеря и не "обогатили" свой язык феней...
Мирослав Веклюк 13653 писал(а) в ответ на сообщение:
> Ну давайте будемо єдиним рабським народом quoted1
??????????? А шо? тут ктото призывает быть "РАБСКИМ??? народом"...? Шото я незаметил...
А вот за то. шо когда народ НЕ един. То отдельные части его постоянно попадают в рабство к комуто - исторический факт.
Кто к монголотатарам, кто к литве, кто к ляхам, кто к германцу австрийскому... кто к мадьярам с румунами...
Шо? не так, скажешь?
Та и никто не заставляет тебя быть русским. Не хочешь - будь нерусью.... Как оно - этнычни украйынци. Ашо? Но токо тогда не пачкай одно из русских самоназваний - РУСИН.
В гуцульском мат отсутствовал, но есть что-то вроде с упоминанием святых... А если в ход шли серьезные оскорбления, то это скорее были проклятья. Мат на гуцульском с упоминанием половых органов звучит смешно и нелепо... А вот русинский мат я не выучил и толком не слышал... Работать и жить среди русин я стал уже будучи взрослым и в моем окружении местного мата не было. А если кто-то хотел ввернуть крутое словцо, то в ход шел лучший в мире трехэтажный международный мат... Говорю вам честно и откровенно.
Мирослав Веклюк 13653 писал(а) в ответ на сообщение:
> В гуцульском мат отсутствовал, но есть что-то вроде с упоминанием Господа... А если в ход шли серьезные оскорбления, то это скорее были проклятья. quoted1
Издание Mukacevo 1933/
Николай, я вмераю. Не йо..ана буду По..би мня, Николай!
ВОТ И ВСЯ ТВОЯ СУЩНОСТЬ ПРОЯВИЛАСЬ, КЕП...ИЛИ КАК ТАМ ТЕБЯ, БРАНКО. РЕЧЬ ИДЕТ О ГУЦУЛЬСКОМ, А ТЫ ЧТО ПРЕДСТАВИЛ... ЭТО ПРЕЖДЕ ВСЕГО ТВОЕ НЕВЕЖЕСТВО. ВСЯ РОССИЯ ЭТИМ ПОРНО ЗАВАЛЕНА. В ЛЮБОЙ ШКОЛЕ ДАЖЕ ПЯТИКЛАСНИЦА В ЭТОМ СМЫСЛЕ СООБРАЖАЕТ БОЛЬШЕ АВТОРА ЭТИХ СТРОК , ВЫДЕРНУТЫХ С ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ 20.ВЕКА И НАПИСАННЫХ НА ЛАТЫНИ И НЕ НА ГУЦУЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ... И НЕ В ГУЦУЛЬСКОМ КРАЕ.
капитан Себастьян Перейра ... писал(а) в ответ на сообщение:
> Мирослав Веклюк 13653 писал(а) в ответ на сообщение:
>> Тысячи русин прошли через советские лагеря и не "обогатили" свой язык феней... quoted2
> > Зато мат в русинском языке очень и очень богат. А вот в украинском языке мата нет. Какие весьма интересные выводы можете сделать вы здесь? quoted1
Да Бранко ,выводы очень интересные.Заешь а все потому что в древние времена матерные слова имели совсем иное значение что сейчас.
Если взять культовое «слово из трёх букв», ему соответствует также слово «хер». Открыв словарь древнерусского языка, можно обнаружить, что «похерить» — значит перечеркнуть крест на крест, а «хер» — значит КРЕСТ! Мы же привыкли считать, что слово «хер» в русском языке использовалось и используется для обозначения мужского полового органа. Но в этом не всегда было противоречие: в христианском философском символизме крест, на котором распяли Христа, рассматривался не как орудие позорной казни, а как триумф жизни над смертью. Таким образом, слово «хер», как и «другое слово из трёх букв», первоначально использовались на Руси для обозначения слова «крест». Ещё следует отметить, что буква «х» изображалось в древнерусском языке в виде двух пересечённых линий совсем не случайно — Христос, христианство, христиане, храм, хер (крест). Есть мнение, что знаменитый оборот: «Пошли вы все на ### придумали защитники славянского язычества, они кричали эту фразу, ругаясь на христиан, пришедших насаждать свою веру. «Идите вы на хер!» первоначально обозначало проклятие: «пусть вас распнут, как и вашего Бога!» (дословно: «Ступайте на крест!»). Затем религиозное значение этих слов было утрачено, поскольку с победой православия на Руси термин «крест» перестал иметь для народа пошлое, негативное значение.
Ну а теперь про слово ####ь Дело в том, что первоначально древнерусский глагол ####ити значил «ошибаться, заблуждаться, пустословить, лгать». То есть, ежели ты трепал языком наглую ложь (неважно, осознавая это или нет), тебя вполне могли назвать ####ью невзирая на пол. В это же самое время в славянских языках жило-поживало другое, весьма похожее по звучанию, слово «блудити», которое означало «блуждать» (ср. украинское «блукати»). Постепенно словом «блуд» стали определять не только экспедицию Ивана Сусанина, но и беспорядочную «блуждающую» половую жизнь. Появились слова «блудница», «блудолюбие», «блудилище» (дом разврата). Сначала оба слова существовали обособленно, но затем постепенно стали смешиваться. Лох — ну кто его не знает). Это весьма популярное ныне словечко два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось. Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили «облоховивается») и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками. Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячих торговцев — офеней (отсюда, кстати, и выражение «болтать по фене», то есть общаться на жаргоне). «Лохом» они прозвали мужичка-крестьянина,который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.
Нет единой точки зрения, откуда произошло само слово мат. В некоторых справочных пособиях можно найти версию, что "мат" - это разговор (в качестве доказательства этого предположения приводится выражение "кричать благим матом"). Но почему слово мат так похоже на слово мать? Есть ещё одна версия, связанная с тем, что слово мат пришло в русский язык после появления выражения послать к матери. Практически, это одно из первых выражений, ставших неприличным. После появления именно этого словосочетания многие слова, существовавшие и ранее в языке, стали относить к бранным и неприличным. Вообще, надо отметить, что, практически, до 18 века те слова, которые мы сейчас относим к матерным и ругательным, таковыми вовсе не являлись. Слова, ставшие неприличными, обозначали ранее или какие-то физиологические особенности (или части) человеческого тела, или вообще были обыкновенными словами. Так, например, глагол ####ити в древнерусском языке имел значение - "пустословить, обманывать". "Многие слова, считающиеся ныне оскорбительными прежде такими не были. Матерные слова несли функцию обычных слов. Их можно в изобилии встретить в сочинениях протопопа Аввакума и патриарха Никона и много еще где. А вот в письме запорожцев султану, написанному специально, чтобы оскорбить адресата, ни единого матерного слова нет." Но в древнерусском языке был ещё глагол блудити -"блуждать". Словарь В. И. Даля выделяет два значения: 1) уклонение от прямого пути и 2) незаконное, безбрачное сожитие, "посему слова этого лучше в общежитии избегать". Существует версия, на наш взгляд, вполне жизнеспособная, что произошло как бы слияние двух глаголов (####ити и блудити). Может быть, на Руси не ругались? Нет, и пили, и любили, и блудили, и ругались. Всё как сейчас. Как всегда. Причём, матерная брань уже в Древней Руси оценивалась как кощунство, оскверняющее и Матерь Божию, и мифологическую "Мать сырую землю", и собственную мать ругающегося. (Возможно, что слова-ругательства, бытовавшие на Руси, до нас не дошли, по этой причине). Однако ничего не помогало, поскольку матерные выражения сами имеют сакральное происхождение, а в языческие времена были связаны с ритуальными функциями. Вот история происхождения одного известного всем слова. В латинском языке было местоимение hoc ("это"). В начале 19 века данное местоимение появилось в лексике врачей. Они назначали лекарство "для этого" (родительный падеж) или "этому" (дательный падеж), что по-латыни звучит соответственно как huius и huic. Менее образованные пациенты русифицировали ученую латынь. Сначала это слово употреблялось довольно широко и без ограничений. Но потом на него было наложено табу. Скорее всего, это было связано с наложением запрета на произнесение вслух названия мужского полового органа. (Так же, как в начале 19 века было запрещено употреблявшееся в этом значении слово уд, популярное в 18 веке. Кстати, есть версия, что слова удочка и удод тоже связаны со словом уд: скорее всего, версия эта основана на сходстве формы клюва птицы и крючка). Есть и похожая версия. Отличие заключается в том, что современное матерное слово произошло от другого латинского местоимения: huc ("сюда") и местоименного сочетания huc-illuc (сюда-туда"). В отношении следующего матерного слова существующие версии немного расходятся. Многие лингвисты считают, что оно происходит от праиндоевропейского корня pezd- ("портить воздух, пукать"). Разница проявляется во взгляде языковедов на дальнейшую судьбу этой основы. Из какого языка она пришла непосредственно в русский? Скорее всего, через латинский. Есть точка зрения, что латинское слово pedis ("вошь") является расширением рассмотренного выше праиндоевропейского слова (в значении "вонючее насекомое"). С точки зрения фонетики, такой процесс вполне закономерен. Уже из латинского языка оно пришло в некоторые другие языки, в том числе и славянские. Но данная точка зрения оспаривается некоторыми учёными: сомнения вызывает непосредственно языковой процесс (преобразование праиндоевропейского корня в латинское слово) и "вонючесть" такого насекомого, как вошь. Сторонники этой точки зрения предполагают, что далёкий корень временно пропал, устарев, а потом снова вернулся в языки уже искусственным образом. Но это предположение выглядит как-то несколько натянуто. Тем не менее, бесспорным является то, что современное нецензурное слово уходит своими корнями в далёкую языковую древность. Вот ещё один подарок древних. В древнерусском языке было слово мудо, означающее "мужское яичко". Слово это было малоупотребительно и не имело непристойного оттенка. А потом, видимо, оно дошло до наших времён, превратившись из малоупотребительного в употребительное.
Бранко а знаешь почему менялся смысл слов?А их меняли колонизированные туземцы.Они не понимали смысла многих древнерусских слов и считали их ругательными.Переиначивали их.Поэтому у русин и украинцев ругательные слова совсем иного звучания и характера.У русин и уукраинцев остались древнерусские понятия .а у москалей язык портился ,как указывал Ключевский.Портился ,изменялась фонетика и смысл слов .