>Я слышал "Чи гепнусь я дрючком пропертый", Свидомый на эту тему чего то возмущался, но ссылку на официальный перевод так и не дал, сама поэма на украинский переведена. > «Мій дядько чесний без догани, > Коли не жартом занеміг, > Небожа змусив до пошани > І краще вигадать не міг. > Воно й для інших приклад гожий; > Але яка нудота, боже, > При хворім день і ніч сидіть, > Не покидаючи й на мить! > Яке лукавство двоязике — > Напівживого розважать, > Йому подушку поправлять.
> Журливо подавати ліки, > Зітхать і думку берегти: > «Коли ж візьмуть тебе чорти!» quoted1
Это к самой, я честно не видела такого перевода, хотя если он и есть не удивлюсь
>Я слышал "Чи гепнусь я дрючком пропертый", Свидомый на эту тему чего то возмущался, но ссылку на официальный перевод так и не дал, сама поэма на украинский переведена. > «Мій дядько чесний без догани, > Коли не жартом занеміг, > Небожа змусив до пошани > І краще вигадать не міг. > Воно й для інших приклад гожий; > Але яка нудота, боже, > При хворім день і ніч сидіть, > Не покидаючи й на мить! > Яке лукавство двоязике — > Напівживого розважать, > Йому подушку поправлять.
> Журливо подавати ліки, > Зітхать і думку берегти: > «Коли ж візьмуть тебе чорти!» quoted1
Чи гепнусь я дрючком пропертый - та это ж шутка )) а на счёт переводов... я, например, не могу читать того же шевченка в переводе, он, на мой взгляд, много чего теряет. точно также могут сказать и англичане про шекспира и прочих джеков лондонов ))
Язык(мова,лэнгвидж,шпрех) вообще не виноват! Виноват тот,кто не правильно думает!
АДЕЛЬБЕРТ ФОН ШАМИССО На него взглянула-стала я слепой! Всюду,всюду,всюду Он передо мной Видится и днем он Словно бы во сне. Я всего яснее Ночью в тишине. Образы другие Тусклы и бледны И сестер все игры Мне уж не нужны. Лучше бы мне плакать В комнатке одной На него взглянула-стала я слепой...
> точно также могут сказать и англичане про шекспира quoted1
Ну Шекспира сами англичане в переводе на современный читают. Что же касается других переводов... Ну для примера оригинал For want of a nail the shoe was lost, For want of a shoe the horse was lost, For want of a horse the rider was lost, For want of a rider the battle was lost, For want of a battle the kingdom was lost, And all for the want of horseshoe nail. И Маршаковский перевод
Не было гвоздя - Подкова Пропала. Не было подковы - Лошадь Захромала. Лошадь захромала - Командир Убит. Конница разбита - Армия Бежит. Враг вступает в город, Пленных не щадя, Оттого, что в кузнице Не было гвоздя.
>> точно также могут сказать и англичане про шекспира quoted2
>Ну Шекспира сами англичане в переводе на современный читают. > Что же касается других переводов... > Ну для примера оригинал > For want of a nail the shoe was lost, > For want of a shoe the horse was lost, > For want of a horse the rider was lost, > For want of a rider the battle was lost, > For want of a battle the kingdom was lost, > And all for the want of horseshoe nail. > И Маршаковский перевод > > Не было гвоздя - Подкова Пропала. > Не было подковы - Лошадь Захромала. > Лошадь захромала - Командир Убит. > Конница разбита - Армия Бежит. > Враг вступает в город, Пленных не щадя,
> Оттого, что в кузнице Не было гвоздя. > > Дословный перевод с английского дать или не надо? quoted1
> > > В киевской гимназии №261 разместили памятку с советами по переходу на украинский язык общения. При этом основной акцент сделан на том, чтобы забыть «русскiй язик». > «Уничтожить русскую раскладку клавиатуры — прекрасный способ избавиться от искушения перейти на «русскiй язик», — написано в памятке. При этом указано сочетание клавиш для набора отдельных букв российского алфавита в украинской раскладке. > Кроме того, памятка призывает принципиально говорить на украинском с русскоязычными людьми. «Забудьте про вежливость», — гласит памятка.
> «Вам говорили, что невежливо говорить с человеком на украинском, если он с вами говорит на русском? Забудьте про вежливость. Украинский язык будет мертвым, если вы будете вежливыми со всеми. … Это прекрасный повод для них задуматься над вопросом своей национальной принадлежности», — указано на стенде в гимназии. > > quoted1
>> >> >> В киевской гимназии №261 разместили памятку с советами по переходу на украинский язык общения. При этом основной акцент сделан на том, чтобы забыть «русскiй язик». >> «Уничтожить русскую раскладку клавиатуры — прекрасный способ избавиться от искушения перейти на «русскiй язик», — написано в памятке. При этом указано сочетание клавиш для набора отдельных букв российского алфавита в украинской раскладке. >> Кроме того, памятка призывает принципиально говорить на украинском с русскоязычными людьми. «Забудьте про вежливость», — гласит памятка.
>> «Вам говорили, что невежливо говорить с человеком на украинском, если он с вами говорит на русском? Забудьте про вежливость. Украинский язык будет мертвым, если вы будете вежливыми со всеми. … Это прекрасный повод для них задуматься над вопросом своей национальной принадлежности», — указано на стенде в гимназии.
MESSEMBRIN (MESSEMBRIN) писал(а) в ответ на сообщение:
> «Вам говорили, что невежливо говорить с человеком на украинском, если он с вами говорит на русском? Забудьте про вежливость. Украинский язык будет мертвым, если вы будете вежливыми со всеми. quoted1
Чота это мне напоминает..а..речи Гитлера или Геббельса..
>Да вообще как я помню, что в правилах было написано, что фамилии города и т. д не склоняются, но от этих вообще можно все ожидать. Вообще если чисто поржать то Гарматкин. quoted1
Беларуское слово- шлях, расейское-путь, так что Путин на самом деле Шляхтин
> А я когда услышала, по каналу СТБ в новостях рассказывали про Филиппины и ведущая озвучила их как Пилипини я чуть с кресла не свалилась quoted1
Синонимы имени Филипп. Филип, Фелип, Вилппу, Пилиб. Прежде чем падать с кресла избавьтесь от невежества. Филип- Пилип, Федор- Хведар, всё это особенности национальных говоров.
l
------------- Сообщение было проверено модератором. Нарушений не зафиксировано.
Записывайтесь на мои курсы английского! Через месяц - мать родную не узнаете, а не то шо по-русски... Выбиваю память через месяц! Вселяю уверенность в будущем через полтора! Цены доступные... Имеется система скидок для слабоумных! Женщины включены в систему скидок на особых условиях! Мыздобулы не принимаются: они - мыздобулы!