Русофилы часто кричат, что в украинском языке меньше слов, чем в русском.
Давайте проверим.
В русском языке 1 простое слово - отношения.
В украинском - как минимум сразу 5 - ставлення, відношення, взаємини, стосунки, відносини. И все эти 5 слов употребляются именно в определенных ситуациях.
К примеру "ставлення" - это ваше отношение к чему-либо (нравится ли вам и т.д.). Допустим "ваше ставлення до театру" - "ваше отношение к театру". Но если имеется в виду, какое отношение к театру имеет данный человек - работает ли он там - то правильно уже будет "ваше відношення до театру".
> Русофилы часто кричат, что в украинском языке меньше слов, чем в русском. > > Давайте проверим. > > В русском языке 1 простое слово - отношения. > > В украинском - как минимум сразу 5 - ставлення, відношення, взаємини, стосунки, відносини. И все эти 5 слов употребляются именно в определенных ситуациях. >
> К примеру "ставлення" - это ваше отношение к чему-либо (нравится ли вам и т.д.). Допустим "ваше ставлення до театру" - "ваше отношение к театру". Но если имеется в виду, какое отношение к театру имеет данный человек - работает ли он там - то правильно уже будет "ваше відношення до театру". > > https://translate.google.ru/#auto/ru/%D1%81%D1%8... quoted1
Глубокое исследование! Это ж надо, нашли слово, которое на украинском можно интерпритировать аж в 5-ти вариантах!!! И так виртуозно, на основе этого, не побоюсь этого слова, ГРАНДИОЗНОГО исследования, сделаны, такие же, впечатляющие выводы! Слов нет, это феерично!!! Ждём ещё, таких же потрясающих открытий и в других областях, свидомой науки! Браво, господа, браво!
> Русофилы часто кричат, что в украинском языке меньше слов, чем в русском. quoted1
Причина системного бардака в Украине является следствием внедрения искусственного языка (мовы), которым невозможно передавать сложные логические конструкции. Только короткие односложные фразы. При попытке на данном лингвистическом обортыше формулировать ,что-то более сложное, происходит искажение смысла вплоть до его полной потери. Многолетнее принудительное использование в повседневной жизни привело к естественной адаптации мозга в сторону деградации и потери навыка функционально логического мышления.
> В украинском - как минимум сразу 5 - ставлення, відношення, взаємини, стосунки, відносини. И все эти 5 слов употребляются именно в определенных ситуациях. quoted1
> Русофилы часто кричат, что в украинском языке меньше слов, чем в русском. quoted1
Больше. Особенно тюркизмов, полонизмов и прочих финно-угоризмов. Воляпюк, воляпюком и останется. Да, там ещё и производных от идиша больше.
Вася (29876) (Вася970) писал(а) в ответ на сообщение:
> Sceptic (Sceptic) писал(а) в ответ на сообщение:
>> Русофилы часто кричат, что в украинском языке меньше слов, чем в русском. quoted2
> > Причина системного бардака в Украине является следствием внедрения искусственного языка (мовы), которым невозможно передавать сложные логические конструкции. Только короткие односложные фразы. > При попытке на данном лингвистическом обортыше формулировать ,что-то более сложное, происходит искажение смысла вплоть до его полной потери. Многолетнее принудительное использование в повседневной жизни привело к естественной адаптации мозга в сторону деградации и потери навыка функционально логического мышления. quoted1
В атомпроме бывшей УРСР мова при работе ЗАПРЕЩЕНА... Никому не хочется нового Чернобыля только из-за того, что будет неправильно понята команда...
> В украинском - как минимум сразу 5 - ставлення, відношення, взаємини, стосунки, відносини. И все эти 5 слов употребляются именно в определенных ситуациях. quoted1
Началось в колхозе утро!
Взаимоотношения и соотношения уже не считаются? В чем разница, неужели только в том, что слова однокоренные? Ну так и "взаємини" есть ни что иное, как "взаємовiдношення" или "відносини".
Я не лингвист, но от слова "стосунки" веет чем-то польским. Принцип словообразования в русском и украинском одинаковый. Попробуй это слово разобрать по частям: приставка, корень, суффикс, окончание... Не разбирается оне. Украинизированное "стосується" переводится - касается, касаемо, касательно, касательство. Мало что ли?
Остается ставлення. Но оно определенно однокоренное со словом "ставить" со всеми производными. Не вижу проблем в русском языке с синонимами. Вообще не вижу.