> Нет там Украины! Там Оукраина!!! К вашей Украине никоим боком quoted1
Ты чего за букафки цепляешься? В летописи действительно записано не Украина, а Оукраина, но по одной простой причине — диаграф «оу» в то время служил для передачи звука «у». Так что увы и ах — но древние русины говорили «украина» и «вкраина», а записывали «оукраина» и «въкраина».
GivenGоd (GivenGоd) писал (а) в ответ на сообщение:
> Святогор (35093) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Нет там Украины! Там Оукраина!!! К вашей Украине никоим боком quoted2
> > Ты чего за букафки цепляешься? В летописи действительно записано не Украина, а Оукраина, но по одной простой причине — диаграф «оу» в то время служил для передачи звука «у». > Так что увы и ах — но древние русины говорили «украина» и «вкраина», а записывали «оукраина» и «въкраина». quoted1
Если украинец не врет, значит он украдкой ест только что украденное
Это разворот из Пересопницкого Евангелия, которое вы считаете исключительно своим и написанном на древнеукраинском языке...
Я предлагал его почитать Свидомому, но тот отказался. Ты сможешь? Тебе ведь этот язык ближе, чем мне... А потом проверим, кто лучше стародавну мову знает?!!
И да, кстати, может расскажешь откуда украина взялась в Иудее?
> Это разворот из Пересопницкого Евангелия, которое вы считаете исключительно своим и написанном на древнеукраинском языке… quoted1
Ты что-то путаешь. Это образец церковнославянского языка, а не языка древних русинов. С церковнославянским как раз почти одинаковый современный русский. Не сложно понять почему)))
Пересопницкое евангелие 1556-1561 гг - перевод на "простой язык" канонического евангелия - является важнейшим памятником украинской книжной и народной речи XVI в. , А также несравненным образцом украинской живописи и рукописной книги незадолго до начала книгопечатания на Украине.
Язык памятника, предельно сближены с живым народным языком, дает полную возможность воссоздать состояние одного из двух типов старой украинского литературного языка (так называемой "простой речи") и определить фонетическое, грамматическое и лексическое лицо самой народного украинского языка во второй половине XVI века .
Первый перевод Священного Писания на староукраинский книжный язык, одна из главных святынь украинского народа, с начала 1990‑х гг. на нем при вступлении в должность присягают президенты Украины.
> Язык памятника, предельно сближены с живым народным языком, дает полную возможность воссоздать состояние одного из двух типов старой украинского литературного языка (так называемой "простой речи") и определить фонетическое, грамматическое и лексическое лицо самой народного украинского языка во второй половине XVI века . quoted1
Venalajnen (Venalajnen) писал (а) в ответ на сообщение:
> Врут, выхолит, "русинские летописи"? Ведь русинским - по - белому написано : НА Украинѣ. Ни каких "в"............ > quoted1
С глазками проблемки или с понималочкой ? Ты не знал что копий летописей древних русинов есть много и в некоторых из них написано Вкраина, а в других - Украина, бо для особотугодогоняющих есчо раз - GivenGоd (GivenGоd) писал (а) в ответ на сообщение:
> 1280 - города на Въкраини в Академическом списке > 1280 - города на Украинѣ - в Хлебниковском и Погодинском спискеquoted1
> Итак, подводим итог: > Никакой Украины до 20 в., как государства, не существовало! Все инсинуации, якобы доказывающие обратное, являются вымыслом и ложью!!! > quoted1
Есчо раз для особоскрепных - открываешь инет и читаешь про государство Гетьманщину, которое называлось Украиной=Вкраиной.
GivenGоd (GivenGоd) писал (а) в ответ на сообщение:
> С глазками проблемки или с понималочкой? quoted1
Эти проблемы у тебя. Мне по барабану что ты там пытаешься вытужить «Вкраина или УкрАина». Я говорю (с твоих слов) что русины говорили НА УкрАине, а не «в» УкрАине. У тебя с понималочкой проблемы? 1280 — города НА Въкраини 1280 — города НА Украинѣ