> Скажем так, что территории, где исторически сформировались украинский этнос и нация принадлежали различным государствам, зачастую в виде колоний. quoted1
Первые литературные памятники Австралии, Gorenko, которые дошли до наших дней, относятся к концу 18 — началу 19 веков. Их оставили самые известные офицеры первого конвоя кораблей, который основал в 1788 году колонию каторжан Сидней. Писатели Австралии того времени в своих книгах описывали тяжёлую жизнь каторжан. Первыми поэтическими произведениями были баллады, которые были построены на основе английских и ирландских баллад. В них часто можно встретить сарказм и даже чёрный юмор, которые высмеивали колониальные устои.
Национальная эпоха в период с конца 19 по начало 20 века включала в себя создание такого еженедельника, как «Бюллетень». Его создали австралийские авторы Жюль Франсуа Арчибальд и Джон Хайнс. В нём писали про равенство разных социальных сословий, про сельские идеалы и даже про мужскую дружбу и смелость, отвагу и мужество.
Gorenko, надо читать самому, что сам же и пишешь. Да, и прежде подумать, а что там ты накарябал? Смешно не будет?
> Gorenko (Gorenko) писал (а) в ответ на сообщение:
>> что территории, где исторически сформировались украинский этнос и нация принадлежали различным государствам, зачастую в виде колоний. >> quoted2
> > З Миру по нитке: > Сегеда: > А коли ж тоді сформувалися українці? >
> - Як народ, відносно недавно - у XIX столітті. І не варто з того журитися, бо більшість європейських народів сформувалася тоді ж. > > Абсурд цієї теорії очевидний хоча б тому, що самі українці суттєво відрізняються між собою. Порівняйте гуцула з полтавцем або бойка з поліщуком. quoted1
Я тебе больше скажу, как полноценный этнос украинцы получили международное признание в 1918-м году.
Поэтому и возник союзный договор в 1922-м между РСФСР и УССР, а не вхождение южных губерний бывшей РИ в состав РСФСР.
Гуцулы и прочие...
Украинские субэтносы, в силу своей малочисленности вряд ли дорастут когда-нибудь до самостоятельного этноса.
У вас тоже таких было полно, в той же Курской губернии в РИ, саяны, русский субэтнос, расстворились к концу 19-го века в общем массиве русского этноса.
Может быть даже и сейчас есть на просторах РФ где-то остатки разных русских субэтносов, просто не особо я интересуюсь этим вопросом.
25 ноября 1890 г. в Галицком Сейме депутаты Юлиан Романчук и А. Вахнянин (оба – учителя русских гимназий, т.е. государственные служащие) выступили с заявлением, что-де "население Галиции не имеет ничего общего ни с Россией, ни с русским народом, но свято хранит верность императорскому дому Габсбургов и Католической Церкви". Именно с этого момента этнические мутанты начинают усиленно пропагандировать свое новое самоназвание, и уже в 1895 г. в ходе новых выборов в Сейм Коронного края Галиции и Лодомерии (от нем. "Владимирщины" – авт.) место русских депутатов занимают "украинские".
"Новые украинцы" получают места в администрации, лучшие церковные приходы. "Заявляю, что отрекаюсь от русской народности, что отныне не буду называть себя русским, а лишь украинцем и только украинцем", – такую расписку под давлением властей вынуждены были писать те выпускники духовных семинарий, которые не желали мыкаться без дела. Издания "украинцев", их библиотеки, клубы, учебные заведения, кооперативы щедро финансируются из госбюджета.
> > 25 ноября 1890 г. в Галицком Сейме депутаты Юлиан Романчук и А. Вахнянин (оба — учителя русских гимназий, т. е. государственные служащие) выступили с заявлением, что-де «население Галиции не имеет ничего общего ни с Россией, ни с русским народом, но свято хранит верность императорскому дому Габсбургов и Католической Церкви». Именно с этого момента этнические мутанты начинают усиленно пропагандировать свое новое самоназвание, и уже в 1895 г. в ходе новых выборов в Сейм Коронного края Галиции и Лодомерии (от нем. «Владимирщины» — авт.) место русских депутатов занимают «украинские».
> > > "Новые украинцы" получают места в администрации, лучшие церковные приходы. «Заявляю, что отрекаюсь от русской народности, что отныне не буду называть себя русским, а лишь украинцем и только украинцем», — такую расписку под давлением властей вынуждены были писать те выпускники духовных семинарий, которые не желали мыкаться без дела. Издания «украинцев», их библиотеки, клубы, учебные заведения, кооперативы щедро финансируются из госбюджета. quoted1
> Украина породила множество самых разных писателей, но ни один из них не добился мирового признания, а наиболее талантливые могут быть популярны только в России, а не у себя на Родине.......................... При этом мы не берем в пример Гоголя или Булгакова – по всем параметрам это совсем не украинские писатели. > > > > > В старой советской школе мне довелось познакомиться с целым сонмом украинских писателей на уроках украинской литературы. И с тех самых пор запали в памяти имена таких украинских литературных талантов, как Тарас Шевченко, Николай Гоголь, Иван Франко, Иван Котляревский, Леся Украинка, Марко Вовчок, а также некоторых других классиков, в основном советской украинской литературы – Олесь Гончар, Владимир Сосюра. > > И особенно тут блистает Юрий Дольд-Михайлик, который написал в 50-х замечательный приключенческий роман про войну «И один в поле воин», переживший огромное количество переизданий, причем не только в СССР, но и во множестве других стран. Если кто-то видел прогремевший у нас очень популярный польский сериал 60-х «Ставка больше чем жизнь», то это по мотивам этого романа. > > Но дело не в этом. А дело в том, что в ТЕ годы я почему-то считал, что украинская литература за последние два века ни в чем не уступала мировой, а тем более русской, а может и превосходила ее. Ведь никто не станет отрицать, что такой украинский писатель, как Гоголь – это мировой уровень. Булгаков – тоже. А поэт Шевченко…. > > Вот тут-то и начались загвоздки. Как только Украина получила незалежность, оказалось, что Гоголь, в общем-то, и не украинский писатель, а русский, хотя некоторые произведения написал про Украину. А про произведения Тараса Шевченко вообще никто не слыхивал толком. Нет, всем известно, что он написал знаменитый «Кобзарь», но никто из современной молодежи его не читал, и вообще не знает, о чем там написано. > > > > > > А что написал Иван Франко? Вот лично я помню его поэму «Каменярi», да и то это единственный стих, который нас в школе заставили учить, и то, не весь, а первые абзацы. А что еще? Самое поразительное, что большинство даже украинской нынешней молодежи не в курсе, чем Франко прославился. Ну, может кто-то видел старый советский фильм «Захар Беркут» про татаро-монгольское нашествие на Карпаты, но это, честно говоря, не фонтан, на мировой уровень не тянет. > > Что такого написала Леся Украинка? Какие-то стихи, которые не интересны даже многим современным украинцам. Была еще такая украинская писательница Марко Вовчок (псевдоним), но она, во-первых, была русская, писала в основном на русском, родилась в России, умерла в России, а с Украиной ее связывал только первый муж, украинский фольклорист, с которым она познакомилась тоже в России. Но известна Марко Вовчок только тем, что перевела с французского языка 15 романов Жюля Верна. Причем переводила не на украинский, а на русский. > > Иван Котляревский – самый первый украинский писатель, то есть тот, который писал не на русском, а на «малорусском». Кто не знает, кто это, то опера «Наталка-Полтавка» - его рук дело. Также он написал и «Вергилиеву Энеиду», но вообще-то наибольший интерес представляет его труд «Записки о первых действиях русских войск в турецкую войну 1806 года». Кстати, и иностранными историками это произведение весьма читаемо, а вот про «Наталку-Полтавку» и «Энеиду» никто из них и слыхом не слыхивал. > > Про советскую «украинскую классику» я вообще молчу. Интерес представляет только фантастика, которую написали украинские фантасты 1950-1980 гг. (Н. Трублаини, А. Мееров, В. Собко, Иван Ле), но их книги пользовались популярностью только в СССР, на Западе и вообще за рубежом, в отличие от их российских коллег Ефремова и братьев Стругацких, про них никто и не знает. > > Таким образом получается, что из всех украинских писателей, то есть не реально украинских, а тех, которых современные украинцы считают таковыми, всемирно известными можно считать только двух – Николая Гоголя и Михаила Булгакова. Но известно, что жили эти люди и творили далеко не на Украине, и вообще не писали на украинском языке. Да и писали они в основном о России в первом случае или о СССР во втором. В мире они позиционируются как писатели русские, и непонятно, почему монополию на них хотят загрести нынешние украинские власти. > > Нет, может и есть в украинской истории писатели с мировым именем, но я таких не знаю, хотя в школьные годы на уроках украинской литературы мы тщательно проходили всех национальных знаменитостей, включая и писателей УССР. > > > > > > Не имеется почему-то международных знаменитостей и среди современных украинских писателей, а ведь прошло уже 30 лет со времен получения незалежности, казалось бы, на Украине должно было бы уже появиться не одно поколение талантливых писателей. Но не видно что-то таковых. Как сказал один классик когда-то, правда, по поводу Китая – «народу много, а талантов мало». Если переносить это высказывание на Украину, то тут еще все хуже. На Украине и в мире предпочитают читать современных российских писателей, а украинских почему-то не читают. Почему так? >
> А дело, наверное, все в том, что украинские писатели в основном пытались и пытаются создать литературу для украинцев, а не для мира. И никому она, кроме украинцев, и не нужна. Да и большинству украинцев, как оказалось, украинская литература неинтересна. Они предпочитают читать «вечные» книги Толстого и Достоевского, «модные» - Акунина, Бушкова и Пелевина, но вот их не интересует украинская «этнография», да еще и на украинском языке. > > Ну, про чудовищную экономическую обстановку в стране я уже вообще молчу – в наше время на Украине нет возможности не то что издавать новых писателей, но и старых переиздавать. quoted1
Ну почему, у них были хорошие писатели, только писали они на родном языке - по русски.
>> Украина породила множество самых разных писателей, но ни один из них не добился мирового признания, а наиболее талантливые могут быть популярны только в России, а не у себя на Родине… При этом мы не берем в пример Гоголя или Булгакова — по всем параметрам это совсем не украинские писатели. >> >> >> >> >> В старой советской школе мне довелось познакомиться с целым сонмом украинских писателей на уроках украинской литературы. И с тех самых пор запали в памяти имена таких украинских литературных талантов, как Тарас Шевченко, Николай Гоголь, Иван Франко, Иван Котляревский, Леся Украинка, Марко Вовчок, а также некоторых других классиков, в основном советской украинской литературы — Олесь Гончар, Владимир Сосюра. >> >> И особенно тут блистает Юрий Дольд-Михайлик, который написал в 50-х замечательный приключенческий роман про войну «И один в поле воин», переживший огромное количество переизданий, причем не только в СССР, но и во множестве других стран. Если кто-то видел прогремевший у нас очень популярный польский сериал 60-х «Ставка больше чем жизнь», то это по мотивам этого романа. >> >> Но дело не в этом. А дело в том, что в ТЕ годы я почему-то считал, что украинская литература за последние два века ни в чем не уступала мировой, а тем более русской, а может и превосходила ее. Ведь никто не станет отрицать, что такой украинский писатель, как Гоголь — это мировой уровень. Булгаков — тоже. А поэт Шевченко…. >> >> Вот тут-то и начались загвоздки. Как только Украина получила незалежность, оказалось, что Гоголь, в общем-то, и не украинский писатель, а русский, хотя некоторые произведения написал про Украину. А про произведения Тараса Шевченко вообще никто не слыхивал толком. Нет, всем известно, что он написал знаменитый «Кобзарь», но никто из современной молодежи его не читал, и вообще не знает, о чем там написано. >> >> >> >> >> >> А что написал Иван Франко? Вот лично я помню его поэму «Каменярi», да и то это единственный стих, который нас в школе заставили учить, и то, не весь, а первые абзацы. А что еще? Самое поразительное, что большинство даже украинской нынешней молодежи не в курсе, чем Франко прославился. Ну, может кто-то видел старый советский фильм «Захар Беркут» про татаро-монгольское нашествие на Карпаты, но это, честно говоря, не фонтан, на мировой уровень не тянет. >> >> Что такого написала Леся Украинка? Какие-то стихи, которые не интересны даже многим современным украинцам. Была еще такая украинская писательница Марко Вовчок (псевдоним), но она, во-первых, была русская, писала в основном на русском, родилась в России, умерла в России, а с Украиной ее связывал только первый муж, украинский фольклорист, с которым она познакомилась тоже в России. Но известна Марко Вовчок только тем, что перевела с французского языка 15 романов Жюля Верна. Причем переводила не на украинский, а на русский. >> >> Иван Котляревский — самый первый украинский писатель, то есть тот, который писал не на русском, а на «малорусском». Кто не знает, кто это, то опера «Наталка-Полтавка» — его рук дело. Также он написал и «Вергилиеву Энеиду», но вообще-то наибольший интерес представляет его труд «Записки о первых действиях русских войск в турецкую войну 1806 года». Кстати, и иностранными историками это произведение весьма читаемо, а вот про «Наталку-Полтавку» и «Энеиду» никто из них и слыхом не слыхивал. >> >> Про советскую «украинскую классику» я вообще молчу. Интерес представляет только фантастика, которую написали украинские фантасты 1950−1980 гг. (Н. Трублаини, А. Мееров, В. Собко, Иван Ле), но их книги пользовались популярностью только в СССР, на Западе и вообще за рубежом, в отличие от их российских коллег Ефремова и братьев Стругацких, про них никто и не знает. >> >> Таким образом получается, что из всех украинских писателей, то есть не реально украинских, а тех, которых современные украинцы считают таковыми, всемирно известными можно считать только двух — Николая Гоголя и Михаила Булгакова. Но известно, что жили эти люди и творили далеко не на Украине, и вообще не писали на украинском языке. Да и писали они в основном о России в первом случае или о СССР во втором. В мире они позиционируются как писатели русские, и непонятно, почему монополию на них хотят загрести нынешние украинские власти. >> >> Нет, может и есть в украинской истории писатели с мировым именем, но я таких не знаю, хотя в школьные годы на уроках украинской литературы мы тщательно проходили всех национальных знаменитостей, включая и писателей УССР. >> >> >> >>
>> >> Не имеется почему-то международных знаменитостей и среди современных украинских писателей, а ведь прошло уже 30 лет со времен получения незалежности, казалось бы, на Украине должно было бы уже появиться не одно поколение талантливых писателей. Но не видно что-то таковых. Как сказал один классик когда-то, правда, по поводу Китая — «народу много, а талантов мало». Если переносить это высказывание на Украину, то тут еще все хуже. На Украине и в мире предпочитают читать современных российских писателей, а украинских почему-то не читают. Почему так? >> quoted2
>
>
>> А дело, наверное, все в том, что украинские писатели в основном пытались и пытаются создать литературу для украинцев, а не для мира. И никому она, кроме украинцев, и не нужна. Да и большинству украинцев, как оказалось, украинская литература неинтересна. Они предпочитают читать «вечные» книги Толстого и Достоевского, «модные» — Акунина, Бушкова и Пелевина, но вот их не интересует украинская «этнография», да еще и на украинском языке. >> >> Ну, про чудовищную экономическую обстановку в стране я уже вообще молчу — в наше время на Украине нет возможности не то что издавать новых писателей, но и старых переиздавать. quoted2
>Ну почему, у них были хорошие писатели, только писали они на родном языке — по русски. quoted1
Берешь в библиотеке книгу:
Украинцы / Институт этнологии и антропологии РАН. — Москва.: Наука, 2000 г.
Projekt na zniszczenie Rusi ziednoczonej, ktory r. 1717 ze skrytosci najaw, wyszedl, zapewnie w czasach Zygmunda III uknowany
Drukiem M. Poremby we Lwowie
Но поелику народ Украинский, Подольский и Волынский , держась своего вероисповедания, готов произвесть мятеж, то в таком случае, ежели трудно будет предавать смерти, или, по малочисленности Польских войск, удержать мятежников, Республика не должна жалеть о том пожертвовании, если всех таковых ревнителей отдаст в услуги Татарам. Они скоро приберут их в свои руки, а оставшийся после них край заселить народом Польским и Мазовецким. Не подумайте, чтобы Россия вступилась за Русских, когда они уже сделаются Униятами; ибо надобно знать, что Униятов более, нежели нас, ненавидят Русские, и желали бы видеть их, за отступление от раскола (schyzma), в крайнем несчастии. Впрочем, хотя бы и расположена была к Униятам Россия, все мы можем сделать ее для них такою, какою захотим.
Наконец, обратим внимание и на то, что Русские, хотя и в Унии, оставаясь при своих обрядах, легко могут возвратиться к Русскому расколу и снова сделаться страшными для Польши: обратив их в Католиков, мы лишим Москву надежды возвратить их себе, теснее соединим их с нами и сделаем врагами для Москвы. Дай, Господи! Аминь. [30]
> Gorenko (Gorenko) писал (а) в ответ на сообщение:
>> А нам-то сейчас какая разница в 21-м веке за что там в 19-м бились Вена и Санкт-Петербург между собою? quoted2
>
> Вена билась за то, чтобы галичане сделали Киев западом. Туда направили Сичевых стрельцов, Коновальца, которые убивали киян- завод Арсенал <nobr>и т. д.</nobr> > > У вас примерно тоже самое происходит. quoted1
Да, тоже самое у нас сейчас происходит.
Москва послала Суровикина со стрельцами убивать киевлян, чтобы сделать Киев Востоком.
WagonLee (WagonLee) писал (а) в ответ на сообщение:
> Ну почему, у них были хорошие писатели, только писали они на родном языке - по русски. quoted1
Станислав Лем писал на родном языке - по польски. Многие писали по венгерски, по немецки, даже, если поискать, есть и по испански. И все писали на родном языке.
Потому что Харьков- столица Украины, а Киев- Малоросии.
ЖИЗНЬ ГРИГОРІЯ СКОВОРОДЫ
Писана 1794 года в древнем вкусЂ.
Non omnis moriar. Horat[ius] / 11
Григорій, сын Савы, Сковорода родился в Малой Россіи, Кіевскаго намісничества, Лубенской округи, в селЂ Чернухах 1722 году.
Не прошло двух мЂсяцев, как он пріЂхал из Кіева паки в Харьков. Украину предпочитал он Малороссіи з а воздух и воды. РЂки почти всЂ цвЂтут в Малороссіи, отчего и воздух имЂет гнилость. Он обыкновенно / 271 / называл Малороссію матерью потому, что родился там, а Украину теткою по жительству его в оной и по любви к ней.
Мати моя, Малороссія, і тетка моя, Украина, посылают тебЂ в дар малорослую мою дщерь Авигею «Икону Алківіадскую». Прійми ее и, яко Давид, наслаждайся ею. Она не лицем, но сердцем красавица, и вся слава ея внутрь ея. С нею бесЂдуя, бесЂдуеш со мною. Сердце мое в ней, а ея во мнЂ. Она породит тебЂ единаго точію сына, иже есть истое начало.