peter.shev4encko (Петруччо) писал(а) в ответ на сообщение:
> И добавлял от себя:Нет там никакой окраины.Читай правильно ОУкраина.Где дифтонг ОУ читается как У. quoted1
Да все он понимает... пограничник кляпов... Ладно Скептик - румын , от чьей жопы яйца не поймет..Но СВИД - малоросс Это ясно и понятно я чую на улице Павлова ему не помогли Кащенко поможет
Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
> Первоначально слово Украина обозначает «наше княжество», «наша земля», «страна». quoted1
Это ложь!Раз речь идёт о первоначальности,то это область этимологии! Берём Етимологічний словник української мови: У 7 т. / Редкол. О. С. Мельничук (голов. ред.) та ін. — К.: Наук. думка, 2012 — .т.6. Стр. 28. и читаем:
Україна,Україна «країна,край; [окраїна,околиця,окраїнна місцевість Нед.О ]», Україна (заст.) «територія уздовж меж держави біля її краю», [украйЕна ] «околиця,окраїнна місцевість» О,ВкраЇна,уцкраЇнці (мн.;одн. украЇнець,украЇнка),
> В советские и имперские времена была популярна и идеологически удобна теория о происхождении названия Украина от слова «окраина». Благодаря этому утверждалось периферийное значение своей страны для ее жителей, которых приучали любить чужую Родину и презирать свою. > quoted1
Это пустопорожняя болтовня!
> Одновременно, появление этого слова впервые в 1187 году по отношению собственно к Руси (так в VIII – XVII веках называлась территория Центральной Украины) сразу ставило неразрешимый для советской пропаганды вопрос – окраиной по отношению к чему могла быть территория Руси? quoted1
Этот вопрос рассмотрен в Енциклопедія українознавства. У 10-х томах. / Головний редактор Володимир Кубійович. — Париж; Нью-Йорк: Молоде життя, 1954—1989.
Читаем: Назва України й українців належить генетично (тобто щодо свого виникнення) до того самого типу географічно-етнічних назв, що, напр., назва балтійського племени ґаліндів (= »пограничників«, пор. литовське galas — кінець, край, межа) чи германських маркоманнів ( = »люди з пограниччя«, пор. нім. Mark — кордон, прикордоння). В такому значенні ця назва засвідчена посередньо в чужій іранській формі з VI-VII ст. по Хр. назвою анти (»пограничне плем’я, краяни«), що з історичних, географічних, ономастично-філологічних і інших міркувань тотожна з назвою українців — останнім, крайнім плем’ям тогочасної слов’янщини на південному Сході від сторони іранців.
> Естественно, не по отношению к Москве, которая в те времена была захолустной настолько, что о ней вряд ли вообще знали на Киевщине.Сообщение летописи от 1187 года гласит: «В том же походе (князей Руси, то есть Киева, Белгорода, Вышгорода, Василькова, Поросья и Переяслава на половцев) разболелся Владимир Глебович (князь Переяславский) недугою тяжкою, от которой он и скончался. И принесли его в Переяслав (ныне город Переяслав Киевской области) на носилках, и тут преставился он, месяца апреля в восемнадцатый день, и положен был в церкви святого Михайла, и плакали по нему все переяславцы. Он бо любил дружину, и золота не собирал, добра не жалел, а все давал дружине; был же он князь доблестный и сильный в бою, и мужеством крепким отличался, и всякими доброчестностями был исполнен. За ним же Украина много постонала». > > В общем, часть Переяславского княжества в то время действительно была на краю Руси. Однако другая его часть была удалена от границ Руси даже еще более, чем сам Киев. Таким образом, было бы не понятно, почему о князе тужили именно пограничные земли, ведь, по логике, это тужить о своем князе должны были все жители Переяславского княжества, независимо от удаленности от границ. quoted1
Этот вопрос рассмотрен Грушевским: Як бачимо, цїла Переяславщина була властиво тільки пограничною маркою, оборонною границею руської кольонїзації з степом. Ся її роля була причиною, що до неї в наших джерелах було в перше приложене славне пізнїйше імя „України”. Оповідаючи про смерть Володимира Глїбовича, київська лїтопись каже, що по нїм „плакали всї Переяславцї”, та піднісши його чесноти, додає, що за ним дуже жалувала Україна: „о немже Украина много постона” 41). Почавши від сеї апострофи ми кілька разів стрічаємо в київській і галицькій лїтописи се слово в значінню погранича , Грушевський М. Історія України-Руси. Том II. Розділ V. Стор. 4
То есть опять таки ОКРАИНА!
> > Еще более непонятно, окраиной чего могли быть упомянутые в летописях Черниговская Украина, Сиверская (Новгород-Сиверская) Украина, или, тем более, Киевская Украина и т. д. Единственное приемлемое объяснение этих фактов состоит в следующем. Слово Украина изначально являлось синонимом слова «княжество». По крайней мере, именно в таком значении оно употребляется на протяжении несколько столетий после своего появления. quoted1
Из какого словаря/энциклопедии взято это утверждение?Фолк-лингвистика,как и фолк-хистори тут не проходят!
Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
> В украинском языке есть слово «украяти», то есть «наделить» чем-либо, например, хлебом, землей и т.д,Таким образом, первоначально слово Украина обозначает «наше княжество», «наша земля», «страна». Параллель здесь предельно прозрачна и очевидна – ведь и ныне по-украински слово «страна» звучит как «краина». > > «Украинец», соответственно, обозначает «земляк», «соотечественник». Это довольно простое, однако, если внимательно вчитаться в первоисточники, единственно возможное толкование названия страны. quoted1
Мова здесь ни при чём.Опять свид пытается увести разговор в сторону от происхождения и значения слова оукраина!
Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
> В украинском языке есть слово «украяти», то есть «наделить» чем-либо, например, хлебом, землей и т.д,Таким образом, первоначально слово Украина обозначает «наше княжество», «наша земля», «страна». Параллель здесь предельно прозрачна и очевидна – ведь и ныне по-украински слово «страна» звучит как «краина». quoted1
Украинский язык это суржик, т.е обыкновенная быдло-мова, которая специально выдумана жи до - поляком Грушевским в начале 20-го столетия для так называемого "украинского" народа, проживающего на Галичине. Представляет собой "ополяченный" и "орумыненый" русский язык. Теперь его (суржик) пытаются насильно распространить по всей Украине.
Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
> Цитата из летописи свидетельствует, как минимум, о двух вещах, существенных для затронутой нами темы: > - на тот момент (1187 г.) этот термин уже являлся хорошо известным, общеупотребительным в народе (поскольку используется без всяких объяснений), т.е. появилось это название задолго до 1187 г.; > - термин "Оукраина" является самоназванием территории (поскольку все исследователи сходятся на том, что рукопись «писана ... с южнорусского оригинала» и «язык рукописи южнорусский с весьма типичными местными особенностями». quoted1
> > Могло ли тогда (до 1187 г.!) слово "Оукраина" иметь смысл "окраинные земли" в применении к землям, находящимся рядом с Киевом (от Переяслава до Киева - менее 80 км)??? > В XII веке, рядом не было ни одного государства, которое могло бы назвать еще могущественную Киевскую Державу термином, соответствующим русскому слову "окраина". > "Окраина" чего??? Это же - не XV-XVII века, когда украинские земли стали пограничными ("краем") между Московией и Речью Посполитой. > В XII веке Киевский престол оставался "голубой мечтой" любого из "руських" князей, своеобразным символом главенства ("першості") над другими князьями и формальным центром "земель руських". > Напомню: Суздальский князь Юрий Владимирович Долгорукий, младший сын Великого князя Киевского Владимира Мономаха, трижды (в 1149-1150, опять в 1150, и в 1155-1157) с помощью силы и интриг захватывал Киевский престол у потомков своего брата Мстислава Владимировича, старшего сына Владимира Мономаха. > Дважды Юрия Долгорукого из Киева выгоняли. Во время своего третьего княжения в Киеве, 15 мая 1157, он умер. Тотчас после его смерти в округе Киева кыяны вырезали всех северян.. > ...Потомкам Юрия Долгорукого престол Киевский так и не судился...
> > И, наконец, - в-четвертых, > Мог ли вообще народ назвать свою собственную территорию "окраиной"???При том что слова такого народ не знал. quoted1
А разве речь идёт о том,что сам народ так назвал свою территорию?Нет!Речь идёт о переводе с древнерусского слова оукраина употребляемого в летописи.А перевод,как мы уже рассмотрели ,прост - ОКРАИНА!
COOL DREAM (abram291281) писал(а) в ответ на сообщение:
> Украинский язык это суржик, т.е обыкновенная быдло-мова, которая специально выдумана жи до - поляком Грушевским в начале 20-го столетия для так называемого "украинского" народа, проживающего на Галичине. Представляет собой "ополяченный" и "орумыненый" русский язык. Теперь его (суржик) пытаются насильно распространить по всей Украине quoted1
Более того. И написана это быдлячая галиценская говорильня была не где нибудь, а в Австро-Венгрии.
COOL DREAM (abram291281) писал(а) в ответ на сообщение:
> Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
>> В украинском языке есть слово «украяти», то есть «наделить» чем-либо, например, хлебом, землей и т.д,Таким образом, первоначально слово Украина обозначает «наше княжество», «наша земля», «страна». Параллель здесь предельно прозрачна и очевидна – ведь и ныне по-украински слово «страна» звучит как «краина». quoted2
> > Украинский язык это суржик, т.е обыкновенная быдло-мова, которая специально выдумана жи до - поляком Грушевским..... quoted1
Отдыхаешь. Ничего не понял. Грушевский на мове изъяснялся с трудом.
> COOL DREAM (abram291281) писал(а) в ответ на сообщение:
>> Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
>>> В украинском языке есть слово «украяти», то есть «наделить» чем-либо, например, хлебом, землей и т.д,Таким образом, первоначально слово Украина обозначает «наше княжество», «наша земля», «страна». Параллель здесь предельно прозрачна и очевидна – ведь и ныне по-украински слово «страна» звучит как «краина». quoted3
>> >> Украинский язык это суржик, т.е обыкновенная быдло-мова, которая специально выдумана жи до - поляком Грушевским..... quoted2
>Отдыхаешь. Ничего не понял. > Грушевский на мове изъяснялся с трудом. quoted1
Потому что и не было этой мовы толком.. не на чем изъясняться было...
Время от времени различные свидомые постят одну и ту же хрень о значении слова украина.Причём ссылаясь на текст летописи пытаются придать слову украина-окраина совершенно другой смысл:
бѣ бо кнѧзь добръ . и крѣпокъ на рати . и моужьствомъ крѣпкомъ показаӕсѧ 5 . и всѧкими 6 добродѣтелми наполненъ 7. ѡ нем же Оукраина много постона ЛЂТОПИСЬ ПО ИПАТЬЕВСКОМУ СПИСКУ. Кіевскій лЂтописный сводъ Въ лЂто 6694 [1186] — въ лЂто 6698 [1190]
И умничает:Нет там никакой окраины.Читай правильно ОУкраина.Где дифтонг ОУ читается как У.
Я ему академика Зализняка,лингвиста,лучшего в мире специалиста по древнерусскому языку:
"Ты мне не тыкай на Зализняков.Одн пузыри.Где аргументы?" - это свиди.
Экой спец этот наш свид!Что ему Зализняк!
Рязань его тут же на место поставил:
Но свид утёрся и как ни в чём не бывало продолжил фигню насчёт укры рассказывать.
Поскольку этот свиди безграмотный придётся его потыкать носом в научные укроиздания времён незалежности! Берём Етимологічний словник української мови: У 7 т. / Редкол. О. С. Мельничук (голов. ред.) та ін. — К.: Наук. думка, 2012 — .т.6. Стр. 28. и читаем:
Україна,Україна «країна,край; [окраїна,околиця,окраїнна місцевість Нед.О ]», Україна (заст.) «територія уздовж меж держави біля її краю», [украйЕна ] «околиця,окраїнна місцевість» О,ВкраЇна,уцкраЇнці (мн.;одн. украЇнець,украЇнка), [украЇнець ] людина,що живе «окрай»,тобто край лісу»…
А что по этому поводу думают укроємигранты? Берём Енциклопедія українознавства. У 10-х томах. / Головний редактор Володимир Кубійович. — Париж; Нью-Йорк: Молоде життя, 1954—1989.
"Назва Україна, — єдина тепер назва території, заселеної українським народом, — слов’янського походження й означала первісно »пограниччя«, »окраїну«, »пограничну країну« (індоєвропейський корінь найімовірніший *(s)krei- »відокремлювати, різати«). Назва України й українців належить генетично (тобто щодо свого виникнення) до того самого типу географічно-етнічних назв, що, напр., назва балтійського племени ґаліндів (= »пограничників«, пор. литовське galas — кінець, край, межа) чи германських маркоманнів ( = »люди з пограниччя«, пор. нім. Mark — кордон, прикордоння). В такому значенні ця назва засвідчена посередньо в чужій іранській формі з VI-VII ст. по Хр. назвою анти (»пограничне плем’я, краяни«), що з історичних, географічних, ономастично-філологічних і інших міркувань тотожна з назвою українців — останнім, крайнім плем’ям тогочасної слов’янщини на південному Сході від сторони іранців. В названих значеннях зустрічаємо назву Україна в найстаріших літописах і інших джерелах XII—XIII ст. Так під р. 1187 Київський літопис за Іпатіївським списком, оповідаючи про смерть переяславського князя Володимира Глібовича під час походу на половців, говорить, що »плакашеся по немь вси переяславци«, бо він був князем »всякими добродЂтельми наполнен — о нем же Украина много постона« (журилася). Це перший запис у нашому літописі, де вжито назву Україна."
Так это же та самая цитата из летописей на которую ссылался свид якобы для подтверждение его версии об украине.
Кстати с таким толкование украины,как ОКРАИНЫ согласен и Грушевский! Читаем: Як бачимо, цїла Переяславщина була властиво тільки пограничною маркою, оборонною границею руської кольонїзації з степом. Ся її роля була причиною, що до неї в наших джерелах було в перше приложене славне пізнїйше імя „України”. Оповідаючи про смерть Володимира Глїбовича, київська лїтопись каже, що по нїм „плакали всї Переяславцї”, та піднісши його чесноти, додає, що за ним дуже жалувала Україна: „о немже Украина много постона” 41). Почавши від сеї апострофи ми кілька разів стрічаємо в київській і галицькій лїтописи се слово в значінню погранича , але історичними обставинами воно льокалїзувало ся на тім же пограничу, де ми його стрічаємо перше.
Грушевський М. Історія України-Руси. Том II. Розділ V. Стор. 4
Словник староукраїнської мови XIV — XV ст.: У 2 т. / Укл.: Д. Г. Гринчишин, У. Я. Єдлінська, В. Л. Карпова, І. М. Керницький, Л. М. Полюга, Р. Й. Керста, М. Л. Худаш. — К.: «Наукова думка», 1977-1978. — Т. 1 — 2.
Том 2,стр 474
ОУКРАИНА - ж. (погранична територія) окраїна
Ну я думаю хватит заниматься такой ерундой,как украина.