Да, обвиняю. И мне абсолютно пофигу, что ты там дальше писать намереваешься про мою якобы "ложь". Ибо учти, что если ты мне САМ найдешь повесть типа вашего Т.Г. Шевченко, я подчеркиваю, именно Т.Г., и там всего лишь вскользь как-то будет типа упомянут Севастополь, без его конкретного и развернутого описания, без описания его жителей, их жизни - то ты САМ принесешь мне на блюдечке с голубой каемочкой подтверждение моих же слов о том, что никогда не был Севастополь городом украинским с украинской культурой.
А уже после ты можешь хоть обобвиняться. Как говорится, хоть хером назови - только облизывай.
Федор-стрелец (Ewerest) писал(а) в ответ на сообщение:
> Ибо учти, что если ты мне САМ найдешь повесть типа вашего Т.Г. Шевченко, я подчеркиваю, именно Т.Г., и там всего лишь вскользь как-то будет типа упомянут Севастополь, без его конкретного и развернутого описания, без описания его жителей, quoted1
Ну что ж, кушай, не обляпайся.
Защитник Севастополя - это довольно существенно, не находишь?
Итак - сакраментальное - "Зачем ты врешь?"
Прогулка с удовольствием и не без морали. Тарас Шевченко.
Сюжет твору розгортається у двох планах: розпусне життя ротмістра Курнатовського, історія його одруження з кріпачкою Оленою та історія матроса Обеременка — учасника оборони Севастополя, який замість пропонованої нагороди за хоробрість просить звільнити сестру з кріпацтва (дійсний факт, про який Шевченко прочитав у першому номері «Морского сборника» за 1855 р.).
У повісті Шевченко знову зосереджується на проблемі формування людської особистості, наголошує на вирішальному впливі на формування характеру людини навколишнього середовища.
У другій частині твору, де, за словами Шевченка, «резче обозначилась общая идея рассказа»[14], введено мотив морального переродження поміщика Курнатовського внаслідок одруження з дівчиною-кріпачкою, а також спілкування з її братом-матросом Обеременком та заможними хуторянами: лікарем Степаном Йосиповичем Прехтелем та його дружиною — носіями позитивного ідеалу автора.
> Федор-стрелец (Ewerest) писал(а) в ответ на сообщение:
>> Ибо учти, что если ты мне САМ найдешь повесть типа вашего Т.Г. Шевченко, я подчеркиваю, именно Т.Г., и там всего лишь вскользь как-то будет типа упомянут Севастополь, без его конкретного и развернутого описания, без описания его жителей, quoted2
>
> Ну что ж, кушай, не обляпайся. > > Защитник Севастополя - это довольно существенно, не находишь? quoted1
Не нахожу. Действие обеих частей этой повести происходит где угодно, тока не в Севастополе. К Севастополю эта повесть имеет отношение лишь фразой "Из Севастополя в Смоленскую губернию ехал какой-то флотский офицер, Бог его знает, раненый ли, или просто бо/214/льной, с двумя малютками детьми и с женой."
Как я. собсно, и ожидал. Про того самого Обеременка там вообще один абзац вскользь.
И это вот типа значит, что Севастополь - это город украинский, где украинская культура есть основной?
Федор-стрелец (Ewerest) писал(а) в ответ на сообщение:
> Про того самого Обеременка там вообще один абзац вскользь. quoted1
Он там один из главных героев.
Кроме того, тема Крыма освещалась и другими украинскими писателями. Гугли. И вот тебе подсказка - если ищешь именно украинских писателей, то и запросы отправляй на украинском.
Ага, тока к самому Севастополю все это не имеет отношения. Действие повести происходит не в Крыму даже. И его "главное геройство" никак в связи с Севастополем не описано.
А что касается "других" - то я, будучи в школе, изучал много кого из ваших, тока мало кто из них имел вообще отношение к Крыму, а не то, что к Севастополю.
Потом, я еще раз повторяю : "тема Крыма" - это НЕ культурная среда. Отрывочные упоминания в счет не идут, культурную среду формируют не они. Да и потом, чего это ты передергиваешь? Я говорил именно о Севастополе. Культурная среда которого была и остается именно русской, а не какой иной.
> Итак - сакраментальное - "Зачем ты врешь?" quoted1
Итак. Анализ "повести" Т.Г.Шевченки "ПРОГУЛКА С УДОВОЛЬСТВИЕМ И НЕ БЕЗ МОРАЛИ" Слово севастополь употреблено 9 раз. 1 — Через наш город, — отвечал ########к — возят из Севастополя пленных аглицких лордов, — так мы и держим для их портер. 2 Из Севастополя в Смоленскую губернию ехал какой-то флотский офицер, Бог его знает, раненый ли, или просто бо/214/льной, 3 Во дни минувшие, во дни невинности моей, как говорит поэт, и я втихомолку кропал стишонки, да и кто из нас их не кропал? Следовательно, мне это рукоделье было несколько знакомо. Оставалось придумать ход действий и обстановку; а место действия — страшный четвертый бастион в Севастополе, еще страшнее лазарет там же и, в заключение, укрытое цветущими вишневыми садами малороссийское село, и среди улицы этого очаровательного села встречает свободная сестра своего великодушного калеку брата. 4 описанный Вальтер Скоттом в его «Антикварии». «Каким же чудом, — опять я спрашиваю сам себя, — принесло из Шотландии в Будища королевского нищего, да и зачем? Разве в плен попался как-нибудь под Севастополем? Ведь англичане народ оригинальный, они и на войне не чуждаются домашнего комфорта». 5 матрос, Яков Обеременко, за свою храбрость и увечье, полученное им при защите Севастополя, просит у комитета раненых освободить родную сестру его от крепостного состояния, а в заключение было сказано, чтобы он или сам, или доверил кому получить деньги в Киеве 6 Суровый оборонитель Севастополя не устоял. Как жемчуг светлый, заблестели крупные слезы на его смуглых щеках и покатилися на расплетенные черные косы счастливейшей сестры. 7 Хозяйка, гостьи, я и даже молчаливый защитник Севастополя залились самым чистосердечным смехом. 8 Я вступил в дело и с помощию севастопольского защитника рассеял толпу израильтян и уговорил Софью Самойловну возвратиться в комнату. А на случай внезапного нападения поставил на часах у дверей неустрашимого Трохима. 9 И вам будет большой грех, если вы не приедете к нам на праздник, хотя бы для того только, чтобы взглянуть на своего Трохима-гимназиста и на храброго защитника Севастополя, на моего будущего... да что тут за секреты, на моего будущего зятя».
"Главный херой" оказался будущим зятем Шевченки. Только по этому в "повести" упоминается о Севастополе.
Ну что? Трепло ты септик! Четверть века оболванивания жителей окраины не прошли даром.
> Кроме того, тема Крыма освещалась и другими украинскими писателями. Гугли. И вот тебе подсказка - если ищешь именно украинских писателей, то и запросы отправляй на украинском. quoted1
КОТОРЫЕ КРОПАЛИ СВОИ ВИРШИ В ПЕРИОД С 1993 ПО 2014 ГОД.. И кстати.так любимы и почитаемый вами «Кобзарь» был переведен на украинский в Австро-Венгрии после смерти Шевченко..а ещё точнее во Львове..
> Кроме того, тема Крыма освещалась и другими украинскими писателями. Гугли. И вот тебе подсказка - если ищешь именно украинских писателей, то и запросы отправляй на украинском. quoted1
Назвался пирожком полезай в печь. Зачем нам гуглить? Это ты гугли и примеры из "украинских писателей" выкладывай.