РОДИНА тебя БРОСИТ, сынок... ВСЕГДА!!! Рабочий Николай Емельянов, укрывавший Ленина с Зиновьевым в шалаше в Разливе, вместе с женой провел в лагерях двадцать лет. Его старший сын был расстрелян в тридцать седьмом, второй сын был убит при попытке к бегству из лагеря. Родина тебя бросит, сынок. Всегда..
>>> Клятый #####ь (20770) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> Скорее селянская глупость, скудоумие.
>>> Легко проверить, кто «богаче» на скудоумие. >>> Язык — от него зависит развитие человека. Чем богаче язык — тем более развит мозг и наоборот. >>> https://www.google.com... quoted3
Bramby-II (Bramby-II) писал (а) в ответ на сообщение:
> А вы знаете украинцев, которые не воровали? quoted1
Даже Гоголь не знал.
Философ Хома пришел в совершенное уныние от таких слов Но вдруг нос его почувствовал запах сушеной рыбы. Он глянул на шаровары богослова, шедшего с ним рядом, и увидел, что из кармана его торчал преогромный рыбий хвост : богослов уже успел подтибрить с воза целого карася. И так как он это производил не из какой-нибудь корысти, но единственно по привычке, и, позабывши совершенно о своем карасе, уже разглядывал, что бы такое стянуть другое, не имея намерения пропустить даже изломанного колеса, – то философ Хома запустил руку в его карман, как в свой собственный, и вытащил карася.
Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
> Что касается украинец. Украинец означает земляк-соотечественник.Это метка… свой. У поляков пограничник как и пограничье обозначается совсем другими словами. На фиг так обсератся? Слово краина у поляков обозначает отечество. Опять туземцы трактуют слова чужого языка с позиции своего при том языка искусственно созданного с разных заимствований. quoted1
Свид, вот напишу про тебя правду, так ты сразу стучать модератору кинешься. Придется тебя мордой по литературе повозить.
Словарь польского языка — «Słownik Języka Polskiego» ученого и лингвиста <nobr>XVIII—XIX вв.</nobr> Самуила Б. Линде (1771−1847). Он являлся членом и почетным доктором ряда европейских академий наук.
UKRAINA, — y, ż., Rs. украйна, (obs.украй, granica, Cro. kraina confinium, Rg. рokraina), pogranicze, ugranicze, kray na granice, das Grayztnland, der Granzenstrich ….
С учетом принятых сокращений имеем в переводе:
Ukraina, — ы, женск. р., рус. украйна, (см. украй, granica, Хорватск. Kraina средн. р., Рагуж. Pokraina), пограничье, уграничье, край на границе, das Granzland (нем.) <nobr>и т. д.</nobr>
Из того же словаря. Украинец — рубежник, пограничник.
Имя Богдан - это имя славянского происхождения. Это двукоренное имя состоящее из корня "Бог" и корня "давать". Считается, что значение имени Богдан - "Богом данный".
Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
> Иван не русское имя и даже не славянское.Бранко ты же исторык. quoted1
Конечно. Все славянские языческие имена сошли на нет после крещения Руси Владимиром, по сути, народ русский стал византийским, отсюда все эти Александры, Иваны, Анатолии, Сергеи, Петры и тд.
> > Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Что касается украинец .Украинец означает земляк-соотечественник.Это метка ...свой.У поляков пограничник как и пограничье обозначается совсем другими словами.На фиг так обсератся?Слово краина у поляков обозначает отечество.Опять туземцы трактуют слова чужого языка с позиции своего при том языка искусственно созданного с разных заимствований. quoted2
> > Свид, вот напишу про тебя правду, так ты сразу стучать модератору кинешься. > Придется тебя мордой по литературе повозить. > > Словарь польского языка — «Słownik Języka Polskiego» ученого и лингвиста <nobr>XVIII—XIX вв.</nobr> Самуила Б. Линде (1771−1847). Он являлся членом и почетным доктором ряда европейских академий наук. > > UKRAINA, — y, ż., Rs. украйна, (obs.украй, granica, Cro. kraina confinium, Rg. рokraina), pogranicze, ugranicze, kray na granice, das Grayztnland, der Granzenstrich …. > > С учетом принятых сокращений имеем в переводе: > Ukraina, — ы, женск. р., рус. украйна, (см. украй, granica, Хорватск. Kraina средн. р., Рагуж. Pokraina), пограничье, уграничье, край на границе, das Granzland (нем.) <nobr>и т. д.</nobr> > Словарь польского языка — «Słownik Języka Polskiego» ученого и лингвиста <nobr>XVIII—XIX вв.</nobr> Самуила Б. Линде (1771−1847). Он являлся членом и почетным доктором ряда европейских академий наук. > > UKRAINA, — y, ż., Rs. украйна, (obs.украй, granica, Cro. kraina confinium, Rg. рokraina), pogranicze, ugranicze, kray na granice, das Grayztnland, der Granzenstrich …. > > С учетом принятых сокращений имеем в переводе: > Ukraina, — ы, женск. р., рус. украйна, (см. украй, granica, Хорватск. Kraina средн. р., Рагуж. Pokraina), пограничье, уграничье, край на границе, das Granzland (нем.) <nobr>и т. д.</nobr> > > > > > > > >
> > Из того же словаря. > Украинец — рубежник, пограничник. quoted1
Нет.Украинец это свой это соотечественник.У поляков пограничье это кресы и переферия.Украинцы живут как в центре Руси -Украины так и на украинской земле возле польской границы .А вот московиты это болотные жители.Москва означает тухлая вода-болото.
>>> александр62036 (александр62036) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> Клятый #####ь (20770) писал (а) в ответ на сообщение: >>>>> Скорее селянская глупость, скудоумие. quoted3
> > Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Иван не русское имя и даже не славянское.Бранко ты же исторык. quoted2
> > Конечно. Все славянские языческие имена сошли на нет после крещения Руси Владимиром, по сути, народ русский стал византийским, отсюда все эти Александры, Иваны, Анатолии, Сергеи, Петры и тд. quoted1
Ну да ,и сей народ потом ваших предков мерей,чудей ославянил но славянами вы так и не стали )))Не по имени не по сути.