Антилибираст Российский писал(а) в ответ на сообщение:
> иди покритикуй американцев с их архаичным избирательным правом quoted1
Приходят белые, договариваются с вождями о покупке ключевых позиций за два ящика рома и 26 ниток бус, а затем натравливают одних индейцев на других с целью создания единой централизованной страны. Наиболее близкий к высшему руководящему звену язык становится языком культуры, а затем и народа. Полагаю, в России было примерно так.
капитан Себастьян Перейра ... писал(а) в ответ на сообщение:
> азарь Баранович собственно, если кто не понял, владелец и главный редактор Черниговской типографии. quoted1
Архиепископ Лаза́рь (Барано́вич; 1616 — 3 (13) сентября 1693) — православный церковный, политический и литературный деятель II половины XVII века, архиепископ Черниговский и Новгород-Северский, местоблюститель Киевской митрополии, ректор и игумен Братского училищного монастыря, ректор Киево-Кирилловского монастыря, основатель Черниговского книгоиздательства.
Родился в 1616 году на территории современной Украины.
> Антилибираст Российский писал(а) в ответ на сообщение:
>> иди покритикуй американцев с их архаичным избирательным правом quoted2
>Приходят белые, договариваются с вождями о покупке ключевых позиций за два ящика рома и 26 ниток бус, а затем натравливают одних индейцев на других с целью создания единой централизованной страны. > Наиболее близкий к высшему руководящему звену язык становится языком культуры, а затем и народа. > Полагаю, в России было примерно так. quoted1
. не правильно пологаешь жертва укрообразования . тренеруйся исчо
> Антилибираст Российский писал(а) в ответ на сообщение:
>> иди покритикуй американцев с их архаичным избирательным правом quoted2
>Приходят белые, договариваются с вождями о покупке ключевых позиций за два ящика рома и 26 ниток бус, а затем натравливают одних индейцев на других с целью создания единой централизованной страны. > Наиболее близкий к высшему руководящему звену язык становится языком культуры, а затем и народа. > Полагаю, в России было примерно так. quoted1
. у вас было так . только вас ещё пороли и палками били .
> азарь Баранович собственно, если кто не понял, владелец и главный редактор Черниговской типографии. > > Сборник стишков на польском языке:- "Lutnia Apollinowa" > > Это для кого писалось? Ась? >
> А это: "Wienec Bozej Matki" > > Иди в польскую библиотеку, все это писано украми и является теперь библиографией польской литературы.. quoted1
Но ответа я так и не слышал. Так, примитивное всхлипывание не по теме. Слабо, Бранко?
Хорошая цитатка, неправда-ли, Бранко? Кто знае нашого русина у Мадярскôй краинѣ, тотъ знае и то, што вôнъ себе русиномъ, руснакомъ и руснякомъ называе, а российского чоловѣка нигде не говоритъ ги за русина, ги за свого, ай ги за москаля. У Галицѣи простый народъ и векша часть образованныхъ лемъ себе держить за русина, а не российскихъ. У 1881 роцѣ российская газета «С.-Петербургскія Вѣдомости (203 число) помѣстила корреспонденцию, у котрôвъ алемъ што говорить галичанинъ российскому чоловѣку: — „Вы не русскій!“ — Навѣрное, говорю, русскій. — Вы изъ Россіи? — Изъ Россіи. — Ну, вотъ и значить россіянинъ, а не русскій. Русскіе это только мы, здѣсь, въ Галиціи… Вы и говорите не по-русски, а пороссійски… Нашего языка не знаете» Изъ выше сказаныхъ видно, што и филологъ, и историкъ, и самъ народъ, на руськовъ сторонѣ стоять. Коли Киевска Русь перейшла пôд володу Москвы, сеся перебрала вôд неѣ нелемъ политичное значенье, ай литературный руський языкъ. Перебравши руськый языкъ, змѣшала го зъ своимъ, тай изъ церковно-славянскимъ, и изъ сихъ трьохъ наладила собѣ книжный, або российский языкъ.
> — „Вы не русскій!“ — Навѣрное, говорю, русскій. — Вы изъ Россіи? — Изъ Россіи. — Ну, вотъ и значить россіянинъ, а не русскій. Русскіе это только мы, здѣсь, въ Галиціи… Вы и говорите не по-русски, а пороссійски… quoted1
Да уж, хороша цитатка... Не различать гражданство и национальность - признак свидомости...
> Хорошая цитатка, неправда-ли, Бранко? > Кто знае нашого русина у Мадярскôй краинѣ, тотъ знае и то, што вôнъ себе русиномъ, руснакомъ и руснякомъ называе, а российского чоловѣка нигде не говоритъ ги за русина, ги за свого, ай ги за москаля. У Галицѣи простый народъ и векша часть образованныхъ лемъ себе держить за русина, а не российскихъ. У 1881 роцѣ российская газета «С.-Петербургскія Вѣдомости (203 число) помѣстила корреспонденцию, у котрôвъ алемъ што говорить галичанинъ российскому чоловѣку: > — „Вы не русскій!“ — Навѣрное, говорю, русскій. — Вы изъ Россіи? — Изъ Россіи. — Ну, вотъ и значить россіянинъ, а не русскій. Русскіе это только мы, здѣсь, въ Галиціи… quoted1
>> — „Вы не русскій!“ — Навѣрное, говорю, русскій. — Вы изъ Россіи? — Изъ Россіи. — Ну, вотъ и значить россіянинъ, а не русскій. Русскіе это только мы, здѣсь, въ Галиціи… Вы и говорите не по-русски, а пороссійски… > > Да уж, хороша цитатка... Не различать гражданство и национальность - признак свидомости... quoted1
Ну это у вас гражданство.А русины всегда различали руський и российский.В украинском языке есть слово руський человек(русин- украинец) и россиянин (великоросс-московит).В украинском языке есть различие руський и російський.