>>понятно что в мове полно польских словечек, но корни то в русском языке.... quoted2
>
> Ты ищешь естественное в искусственном! > Давно известно, как создавался украинский язык. Начиная от Грушевского... За последние лет 10 его так изменили, что я, который свободно балакал на украинском, не понимаю дикторов, текстов, родичей, которые теперь специально иногда переходят на мову! > Однажды лет в 18-19 я решил прочитать книгу на украинском. Дали в библиотеке Жуль Верна. Там для меня было одно забавное слово "пидводный човн!" Теперь я без перевода не могу читать их СМИ! quoted1
нет я ищу следы искусственного воздействия на естественное, украинская мова это естественное разговорное наречие юга России ( или Малороссии, если угодно), купирование и вымарывание слов это искусственное воздействие на естественное, интересно выяснить когда оно произошло.
> Не вымарано.Слова окраина нет в древнерусском языке.Его нет в >словянских языках. quoted1
Может я чего-то не понимаю
ОКРА́ЇНА, и, ж.
1. Крайня частина якої-небудь території; край. На південно-східній окраїні Західно-Сибірської низовини виявлено мільярдні запаси бурих залізняків (Наука.., 8, 1958, 19).
2. Частина держави (звичайно прикордонна), віддалена від її центру. Незважаючи на багатющі природні ресурси, дореволюційний Казахстан належав до найвідсталіших окраїн Росії (Наука.., 12, 1956, 32).
3. Те саме, що око́лиця 1. Будинки дивної краси Ростуть на пустирях окраїн… (Рильський, Сад.., 1955, 47); Йдуть вони на окраїну міста, де трамвай поверта свою путь (Сос., І, 1957, 328).
>> Свидомый тут втирает что нет в украинском языке слова "окраина", а есть слово "околица" типа в том же значении... >> >> вот и возник вопрос куда делось слово? >> >> околица это - изгородь из кольев вокруг поселения, может означать рукотворную границу, но никак не "окраина"-приграничная территория >> >> попробуйте например сказать околица леса.... >> >> такие слова как - край, краюха... есть в украинском языке.... >> >> а вот слово окраина вымарано из всех словарей "официальных" >> >> ну и вспомним что означает приставка "о" в славянских языках... "вокруг,кругом" >> >> ну и фирменное украинское - моя хата с краю.... >> >> лично я считаю, что при создании Украины, чтобы поднять самооценку жителей этих земель и натянуть сову на глобус, просто взяли и вычеркнули слово "окраина" из словаря....
>> ну не может быть чтобы такое расспространенное слово в русском языке отсутствовало в украинском
>> >> как думаете форумчане? приветствую обоснованные высказывания. quoted2
> > Не вымарано.Слова окраина нет в древнерусском языке.Его нет в словянских языках.Оно есть только в болгарском.А если вспомнить что русский язык создан на основе страболгарского то все станет ясно.Так как в Московии народец формировался не с славянских племен то пришлые колонизаторы принесли угрофиннам религиозного письма.А так как угрофинны не сильно заморачивались в смысле слов то получались казусы.Так для угрофиннов слово краина один хрен что слово окраина.Хотя это разные слова по смыслу.С каким упорством московиты подсовывают свои понятия под чужой им русинский язык.Московиты слово Украина придумано русинами а у русинов краина это страна.Не фиг свои болгаризмы нам тыкать.Мы знаем как зовется и в каком смысле наша страна,потому как это наш край.И еще ,не суньте нам свои перекручивания.Слово Украина не на краю а у родном краю где край целая земля.Еще не один московит не ответил почему на Руси,а потому что на Полтавщине и на Черниговщине тобишь на родной земле но в родном краю. quoted1
>>> понятно что в мове полно польских словечек, но корни то в русском языке.... quoted3
>>Ну там и тюркизмов полно. Раза в 2 поболе, чем в русском языке. А угорских слов больше, чем в русском в 7 с лишком раз. >> >> quoted2
>в русском языке есть слово украинный, значение - расположенный на окраине, связанный с окраиной >
> прямое доказательство происхождения слова Украина. > > Традиционной основой административного деления Русского государства были уезды. По мере расширения границ государства, начали проявляться недостатки такой системы. Недостатки существования множества мелких уездов, которые сносились непосредственно с Москвой, остро выявились на окраинах государства, где требовалось расширение власти воевод для более успешного действия войск[1]. Именно здесь на основе украинных уездов начинают создаваться большие административные единицы — Разряды. Центром первого Украинного разряда, созданного в XVI веке, стала Тула. Тульский воевода стал руководить деятельностью полковых и городовых воевод городов, которые находились на территории «поля» от Оки до Упы. Воевода разряда объединял военную и административную власть в разряде, ведал собиранием средств и управлением[2]. Украинный разряд, позже переименованный в Тульский, существовал более ста лет до начала 1660-х годов. Постепенно создавались новые разряды. Некоторые разряды, как например Рязанский, упразднялись, а потом восстанавливались quoted1
В русском языке есть слово украинный это перекрученное урофиннами славянское слово украина.Когда говорили Курская украйна или Уральская украйна то это означало не окраину а то что Курская сторона-земля,Уральская-сторна-земля.но так как в русском языке вернее в болгарском языке слова краина нет но есть слово окраина угрофинны смешали два понятия в одно.Но главная суть в другом.Чего бы там не было в русском языке того нет в языке русинов украинском.Русины свою землю называли краиной еще в те времена когда угрофинны не имели никакого русского языка и слова окраина не знали.Не Московия придумала слово Украина а местные жители Руси русины.Это уже позже московиты что бы унизить значение коренной Руси и Киева придумали байку о происхождении слова краина от болгарского слова окраина.Но их потуги терпят крах потому как слова окраина нет и не было в древнерусском языке.И поэтому не могли русины свою землю назвать неизвестным им словом.А теперь возьмите русско-украинский словарь и переведите слово окраина.Перевод будет околица.Все, отдыхайте.
>> Не вымарано.Слова окраина нет в древнерусском языке.Его нет в >словянских языках. quoted2
> > Может я чего-то не понимаю > > ОКРА́ЇНА, и, ж. > > 1. Крайня частина якої-небудь території; край. На південно-східній окраїні Західно-Сибірської низовини виявлено мільярдні запаси бурих залізняків (Наука.., 8, 1958, 19). >
> 2. Частина держави (звичайно прикордонна), віддалена від її центру. Незважаючи на багатющі природні ресурси, дореволюційний Казахстан належав до найвідсталіших окраїн Росії (Наука.., 12, 1956, 32). > > 3. Те саме, що око́лиця 1. Будинки дивної краси Ростуть на пустирях окраїн… (Рильський, Сад.., 1955, 47); Йдуть вони на окраїну міста, де трамвай поверта свою путь (Сос., І, 1957, 328). quoted1
ну вот видишь уже есть следы в 1958г слово было.... эй Свидомый нука посмотри.... че ты там про булгарские корни московитов балакал...
Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
> Не вымарано.Слова окраина нет в древнерусском языке. Мы знаем как зовется и в каком смысле наша страна,потому как это наш край.И еще ,не суньте нам свои перекручивания.Слово Украина не на краю а у родном краю где край целая земля.Еще не один московит не ответил почему на Руси,а потому что на Полтавщине и на Черниговщине тобишь на родной земле но в родном краю. quoted1
Давай! Просвяти... «роксоланы», «рутены»... Какие ещё клички там Вам придумывали?
> 1. Крайня частина якої-небудь території; край. На південно-східній окраїні Західно-Сибірської низовини виявлено мільярдні запаси бурих залізняків (Наука.., 8, 1958, 19). >
> 2. Частина держави (звичайно прикордонна), віддалена від її центру. Незважаючи на багатющі природні ресурси, дореволюційний Казахстан належав до найвідсталіших окраїн Росії (Наука.., 12, 1956, 32). > > 3. Те саме, що око́лиця 1. Будинки дивної краси Ростуть на пустирях окраїн… (Рильський, Сад.., 1955, 47); Йдуть вони на окраїну міста, де трамвай поверта свою путь (Сос., І, 1957,quoted1
>> Не вымарано.Слова окраина нет в древнерусском языке.Его нет в >словянских языках. quoted2
> > Может я чего-то не понимаю > > ОКРА́ЇНА, и, ж. > > 1. Крайня частина якої-небудь території; край. На південно-східній окраїні Західно-Сибірської низовини виявлено мільярдні запаси бурих залізняків (Наука.., 8, 1958, 19). >
> 2. Частина держави (звичайно прикордонна), віддалена від її центру. Незважаючи на багатющі природні ресурси, дореволюційний Казахстан належав до найвідсталіших окраїн Росії (Наука.., 12, 1956, 32). > > 3. Те саме, що око́лиця 1. Будинки дивної краси Ростуть на пустирях окраїн… (Рильський, Сад.., 1955, 47); Йдуть вони на окраїну міста, де трамвай поверта свою путь (Сос., І, 1957, 328). quoted1
Апофик, молодец так держать, быстро расследование провел....
>>> setver (setver) писал(а) в ответ на сообщение: >>>> понятно что в мове полно польских словечек, но корни то в русском языке....
>>> Ну там и тюркизмов полно. Раза в 2 поболе, чем в русском языке. А угорских слов больше, чем в русском в 7 с лишком раз. >>> >>> quoted3
>>в русском языке есть слово украинный, значение - расположенный на окраине, связанный с окраиной >>
>> прямое доказательство происхождения слова Украина.
>> >> Традиционной основой административного деления Русского государства были уезды. По мере расширения границ государства, начали проявляться недостатки такой системы. Недостатки существования множества мелких уездов, которые сносились непосредственно с Москвой, остро выявились на окраинах государства, где требовалось расширение власти воевод для более успешного действия войск[1]. Именно здесь на основе украинных уездов начинают создаваться большие административные единицы — Разряды. Центром первого Украинного разряда, созданного в XVI веке, стала Тула. Тульский воевода стал руководить деятельностью полковых и городовых воевод городов, которые находились на территории «поля» от Оки до Упы. Воевода разряда объединял военную и административную власть в разряде, ведал собиранием средств и управлением[2]. Украинный разряд, позже переименованный в Тульский, существовал более ста лет до начала 1660-х годов. Постепенно создавались новые разряды. Некоторые разряды, как например Рязанский, упразднялись, а потом восстанавливались quoted2
> > В русском языке есть слово украинный это перекрученное урофиннами славянское слово украина.Когда говорили Курская украйна или Уральская украйна то это означало не окраину а то что Курская сторона-земля,Уральская-сторна-земля.но так как в русском языке вернее в болгарском языке слова краина нет но есть слово окраина угрофинны смешали два понятия в одно.Но главная суть в другом.Чего бы там не было в русском языке того нет в языке русинов украинском.Русины свою землю называли краиной еще в те времена когда угрофинны не имели никакого русского языка и слова окраина не знали.Не Московия придумала слово Украина а местные жители Руси русины.Это уже позже московиты что бы унизить значение коренной Руси и Киева придумали байку о происхождении слова краина от болгарского слова окраина.Но их потуги терпят крах потому как слова окраина нет и не было в древнерусском языке.И поэтому не могли русины свою землю назвать неизвестным им словом.А теперь возьмите русско-украинский словарь и переведите слово окраина.Перевод будет околица.Все, отдыхайте. quoted1
ну и что Свидомый, притих, пукан рванувший скотчем обматываешь?
следствие сузило зону поиска,.... слово "окраина" вымарано из украинской мовы в период между 1958г и 2012 годами....
осталось обнаружить точную дату и фигуранта дела, провернувшего этот пердимонокль
> Для тех, кто понимает и ценит. > > Там на окраїні села > > Там на окраїні села > Моя – з ялини, люба хата, > Матуся нам заповіла > За нею ревно доглядати. > > ЇЇ коханий чоловік, > З любов'ю будував для неї- > Не з ним судилось жити вік, > Хоч і була його зорею. > > Не повернувся він з війни, > Лишився в чужині лежати, > І не судилося йому > Бачити доню і кохати. > > А хата ледве що вціліла – > Осколком наскрізь пропекло, > І що від цього не згоріла, > То дивувалося село. > > Усе навкруг палахкотіло, > Від бомб здригалася земля, > Село від сажі почорніло, > А хату – доля вберегла. > > Вже потім, в ній - після війни, > На світ з’явилися ми з братом, > А шрам на зраненій стіні, > Не удалося залатати. > > Я знаю, як любила мати > На спогади багату хату. > Вона б ніколи не змирилась,
> Щоб доля в хати закінчилась. > > (с) Надія Таршин quoted1
украинский язык красив и певуч.... синтаксически идентичен русскому, лексика и фонетика отличная.
>> Не вымарано.Слова окраина нет в древнерусском языке.Его нет в >словянских языках. quoted2
> > Может я чего-то не понимаю > > ОКРА́ЇНА, и, ж. > > 1. Крайня частина якої-небудь території; край. На південно-східній окраїні Західно-Сибірської низовини виявлено мільярдні запаси бурих залізняків (Наука.., 8, 1958, 19). >
> 2. Частина держави (звичайно прикордонна), віддалена від її центру. Незважаючи на багатющі природні ресурси, дореволюційний Казахстан належав до найвідсталіших окраїн Росії (Наука.., 12, 1956, 32). > > 3. Те саме, що око́лиця 1. Будинки дивної краси Ростуть на пустирях окраїн… (Рильський, Сад.., 1955, 47); Йдуть вони на окраїну міста, де трамвай поверта свою путь (Сос., І, 1957, 328). quoted1
Да не понимаешь.То что ты тут постишь это процесс руссификации.Это влияние русского языка на украинский.Глянь какой год.Повторяю никакой окраины в древнерусском языке нет,нет его и в украинском.
Нет не какой тайны украинского языка.Украинский язык как и белоруский это производная от диалектов и языков племен населявших Русь .Одним словом это языки на которых говорили на Руси до инятия Христианства.Слово Украина нужно расматривать с позиций не русского языка а украинского.А в украинском языке слово краина означает страна.И как бы вы не подсовывали свою окраину слово краина и окраина имеют разное значение.И только мы украинцы решаем кто и что есть наша краина.