Где то так. Иначе откель на Оукраине, родятся такие элементы, как Свид: "А въ третий темъ чинить потомужъ жестокое наказанье, бить кнутомъ и ссылать въ ссылку въ Украйные городы на вечное житье" Указ. Великий князь Михаил Федорович.\
> > Где то так. Иначе откель на Оукраине, родятся такие элементы, как Свид: > "А въ третий темъ чинить потомужъ жестокое наказанье, бить кнутомъ и ссылать въ ссылку въ Украйные городы на вечное житье" Указ. Великий князь Михаил Федорович. quoted1
Это у тебя украЙна у нас Украина.И так словарь переводит слово краина как страна.Окраина это около страны,Украина это внутренняя територия страны .Итак перевод слова краина тычем московитам под нос.Нигде слово краина не переводится как околица.И вообще какого хрена меря и чудь пургу тут гонят о названиях и понятиях к которым они не имеют никакого отношения.Бранко не у края а у краю,в середине
>Это у тебя украЙна у нас Украина.И так словарь переводит слово краина как страна.Окраина это около страны,Украина это внутренняя територия страны .Итак перевод слова краина тычем московитам под нос.Нигде слово краина не переводится как околица.И вообще какого хрена меря и чудь пургу тут гонят о названиях и понятиях к которым они не имеют никакого отношения.Бранко не у края а у краю,в середине quoted1
Не мельтеши!
Ты писал: Оукраина много постона ... Зачем купируешь и убираешь сразу две буквы О и У?
Итак берём Берём ОУкраина и берём Словник староукраїнської мови издания "Наукова думка":Том 2,стр 474 и читаем:
ОУКРАИНА - ж. (погранична територія) окраїна
Не пытайся жульничать!Ты тыкал тут в нос ПВЛ со словом оукраина, а теперь пытаешься делать хорошую мину при плохой игре!
Словарь,свиди - это нормативный документ!И твои бредни к нему отношения не имеют!
Напоминаю:
Есть Етимологічний словник української мови:.Свежак!2012 года издания!
Есть ещё Енциклопедія українознавства. издания Париж-Нью-Йорк.
Есть ещё Словник староукраїнської мови издания "Наукова думка".
И есть ещё Грушевский . Історія України-Руси. Том II. Розділ V. Стор. 4
И все они дружно говорят,что украина - ОКРАИНА!
Какой из этих источников говорит неправду?Ну-ка !
И по 10 раз повторять твои бредни не имеет смысла.Это не поможет!Нужны доказательства.укроБЕБИК не принимается!
Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
> то у тебя украЙна у нас Украина.И так словарь переводит слово краина как страна. quoted1
Правильно тебе словарь переводит.
Крайна - в смысле земля, страна и т.п.. Отсюда в полне понятны выражения Сърбска крайна, Польска крайна и даже Руская крайна.
Но нельзя сказать в смысле страна, земля, государство как: Сербска украйна, Польска украйна и т.п. Подобные словосочетания относятся только к части государства, земли.
Отсюда, практически во всех славянских языках по отношению к Украине так и пишут до сих по НА украине, а не В украине. Можешь сам проверить на Польских, Болгарских, Чешских и пр. сайтах