The Spy Who Dumped Me Собственно говоря тема не совсем о политике. На 5-й минуте фильма героиня фильма спрашивает у другого персонажа, как правильно будет: «на» Украине или «в». И он ей отвечает: «А говори как хочешь!» Сейчас идет по СТС. Это действительно так? В русской озвучке именно так. Как в озвучке для Украины? И как правильно переводится оригинал? Помогите, потому как в оригинале не нашел. Фильм 2018 года. США.
Если Вам было интересно это прочитать - поделитесь пожалуйста в соцсетях!
> > > > The Spy Who Dumped Me > Собственно говоря тема не совсем о политике. > На 5-й минуте фильма героиня фильма спрашивает у другого персонажа, как правильно будет: «на» Украине или «в». И он ей отвечает: «А говори как хочешь!» > Сейчас идет по СТС.
> Это действительно так? В русской озвучке именно так. > Как в озвучке для Украины? И как правильно переводится оригинал? Помогите, потому как в оригинале не нашел. > Фильм 2018 года. США. quoted1
Они сейчас,в раздумье,а вдруг,муж,скажет,что этоне так.И получится,пипец.
Ну блин реально, смотрю фильм какой-то начинается по СТС. Решил глянуть. Ну крутое начало, как и у любого современного «недорогого» боевика. И тут на тебе!!! Не думал, что первая тема моя будет об этом. Но реально? Кто сможет помочь? Ruder, OIUS где вы американцы? Дайте правильный перевод! Может для нас так перевели? Первое, что пришло в голову.
Чисто традиционно в СССР было принято писать об Украине «НА», но теперь (после антиконституционного майдана в 2014 году) Украина конечно же в полной «Ж», а поскольку проникновение во внутрь Украины произошло реально, то и нужно говорить «В Украине». Хотя и не отрицаю что одновременно с этим мировое сообщество послало саму Украину «НА»
Вообще там перевод не «Как тебе сказать» А «Без разницы!» А в Украинском то прокате какой перевод был? Мне вот это интересно, честно говоря! Где вы? Жевто-блакитные? Или у вас в прокате вообще эту сцену вырезали? Какая активность! Полтора часа — никого!
Просто Дачник (55525) писал (а) в ответ на сообщение:
> Чисто традиционно в СССР было принято писать об Украине «НА», но теперь (после антиконституционного майдана в 2014 году) Украина конечно же в полной «Ж», а поскольку проникновение во внутрь Украины произошло реально, то и нужно говорить «В Украине». Хотя и не отрицаю что одновременно с этим мировое сообщество послало саму Украину «НА» quoted1
> Ну блин реально, смотрю фильм какой-то начинается по СТС. Решил глянуть. Ну крутое начало, как и у любого современного «недорогого» боевика. И тут на тебе!!! > Не думал, что первая тема моя будет об этом. Но реально? Кто сможет помочь? Ruder, OIUS где вы американцы? Дайте правильный перевод! > Может для нас так перевели? Первое, что пришло в голову. quoted1
Там скорее вопрос в артикле THE был. Без артикля - страна, с артиклем - территория. Вроде укрейн раньше с артиклем в сша писался, что обижало людей с комплексом неполноценности.