>> Итак цитаты вы дать не в состоянии. Так как просто не знаете произведения на которые ссылаетесь. quoted2
>Еще раз: Почему Вы считаете сомнительными публикации Пушкинскогоо Дома РАН, на которые Вам предложена четкая ссылка с указанием страниц? Как я уже написала, на все остальные вопросы можете не отвечать. quoted1
Возможно вы не понимаете, что означает слово цитата на русском языке. Но вы ее предоставить не в состоянии. Итак, вы в очередной раз сливаетесь. anella (anella) писал (а) в ответ на сообщение:
> CosF (CosF) писал (а) в ответ на сообщение: > Потому что я ваши ссылки могу называть как хочу. > То есть Вы отвергаете академические издания РАН просто из собственного каприза? quoted1
То есть я прошу привести цитаты. А уж где я их буду проверять: в электронных версиях РАН, Либрусеке, библиотеке Машкова или Флибусте это мои проблемы.
Возможно Вы не понимаете, как подбирается аргументация в научной или околонаучной дискуссии с серьезным оппонентом. Вам предложено открыть источник информации в достоверности которого сомневаться не приходится. Вам дан маршрут, которым, если Вы все же сомневаетесь в источнике, Вы можете проверить его подлинность. Вам даны материалы для проверки. Таких должно быть как минимум два. И что? Вы по прежнему вопите про то что я типа" сливаюсь", чего-то там не знаю, и вру. CosF (CosF) писал (а) в ответ на сообщение:
> А уж где я их буду проверять: в электронных версиях РАН, Либрусеке, библиотеке Машкова или Флибусте это мои проблемы. > quoted1
Проверяйте. Можете воспользоваться любым из этих ресурсов. А. С. Пушкин. поэма «Полтава» Авторские Предисловие, примечание 15 (проза), Песнь третья — стихи. По изданию под. ред. Ефремова, С пб. 1887, это том второй. http://lib.pushkinskijdom.ru/LinkClick.aspx?fil... страницы указаны выше неоднократно.
>Возможно Вы не понимаете, как подбирается аргнументация в научной или околонаучной дискуссии с серьезным оппонентом. Вам предложено открыть источник информации в достоверности которого сомневаться не приходится. Вам дан маршрут, которым , если Вы все же сомневаетесь в источнике, Вы можете проверить его подлинность. Вам даны материалы для проверки. Таких должно быть как минимум два.. И что? Вы по прежнему вопите про то что я типа" сливаюсь", чего-то там не знаю, и вру. > CosF (CosF) писал (а) в ответ на сообщение:
>> А уж где я их буду проверять: в электронных версиях РАН, Либрусеке, библиотеке Машкова или Флибусте это мои проблемы.
>Проверяйте . Можете воспользоваться любым из этих ресурсов. > А. С. Пушкин. поэма "Полтава" Авторские Предисловие, примечание 15 (проза) , Песнь третья - стихи. По изданию под. ред. Ефремова , С пб. 1887, это том второй. > http://lib.pushkinskijdom.ru/LinkClick.aspx?fil... страницы указаны выше неоднократно. quoted1
Пишите цитаты, а я сам разберусь где искать первоисточник.
> CosF (CosF) писал (а) в ответ на сообщение: > Возможно вы не понимаете, > Возможно Вы не понимаете, как подбирается аргнументация в научной или околонаучной дискуссии с серьезным оппонентом. Вам предложено открыть источник информации в достоверности которого сомневаться не приходится. Вам дан маршрут, которым, если Вы все же сомневаетесь в источнике, Вы можете проверить его подлинность. Вам даны материалы для проверки. Таких должно быть как минимум два. И что? Вы по прежнему вопите про то что я типа" сливаюсь", чего-то там не знаю, и вру. quoted1
Разумеется сливаетесь, не знаете и лжете, заменяя простые цитаты словесной шелухой.
Разбирайтесь. А. С. Пушкин. Поэма «Полтава» Авторское предисловие и примечание 15(проза) Песнь третья (стихи) по изданию 1887 года под ред Ефремова это том второй, страницы 145, 156, 173 и 174, о чем Вам было неоднократно сказано. http://lib.pushkinskijdom.ru/LinkClick.aspx?fil... — это ссылка на данное издание, которая предлагалась Вам раз десять минимум.
>Разбирайтесь. А. С. Пушкин. Поэма «Полтава» Авторское предисловие и примечание 15(проза) Песнь третья (стихи) по изданию 1887 года под ред Ефремова это том второй, страницы 145, 156, 173 и 174, о чем Вам было неоднократно сказано. > http://lib.pushkinskijdom.ru/LinkClick.aspx?fil... — это ссылка на данное издание, которая предлагалась Вам раз десять минимум. quoted1
Я - умею. А Вы? Если умеете, то читайте. anella (anella) писал (а) в ответ на сообщение:
> . А. С. Пушкин. Поэма «Полтава» Авторское предисловие и примечание 15(проза) Песнь третья (стихи) по изданию 1887 года под ред Ефремова это том второй, страницы 145, 156, 173 и 174, о чем Вам было неоднократно сказано. > http://lib.pushkinskijdom.ru/LinkClick.aspx?fil... — это ссылка на данное издание, которая предлагалась Вам раз десять минимум. quoted1
А, Вас не устраивает издание до 1917 года? Так возьмите другое, посовременнее. Там выше есть ссылка на десятитомник 1960 года. Там, том третий, если не ошибаюсь. Но можете найти в этой теме более точную отсылку Десятитомник (академическое издание) тоже не устраивает?
>> . А. С. Пушкин. Поэма «Полтава» Авторское предисловие и примечание 15(проза) Песнь третья (стихи) по изданию 1887 года под ред Ефремова это том второй, страницы 145, 156, 173 и 174, о чем Вам было неоднократно сказано. >> http://lib.pushkinskijdom.ru/LinkClick.aspx?fil... — это ссылка на данное издание, которая предлагалась Вам раз десять минимум. >> quoted2
Как где? В собрани сочинений. Если берете издание под ред. Ефремова 1887 года издания, то в томе втором на стр. 145, 156, 173 и 174. Как видите, не одна, а целых четыре. http://lib.pushkinskijdom.ru/LinkClick.aspx?fil...
>Как где? В собрани сочинений. Если берете издание под ред. Ефремова 1887 года издания, то в томе втором на стр. 145, 156, 173 и 174. Как видите, не одна, а целых четыре. > http://lib.pushkinskijdom.ru/LinkClick.aspx?fil... quoted1
Итак вы даете только ссылки. Соответствуют ли они заявленной теме, или там вирусы, спам и порнуха я не знаю. От таких как вы любую гадость можно ожидать. А просто цитату Пушкина, Толстого, Чехова, Гоголя вы написать не в состоянии. Вы просто слились.
> Соответствуют ли они заявленной теме, или там вирусы, спам и порнуха я не знаю. quoted1
Узнать несложно: посмотреть на саму ссылку. Неужели у Вас так мало опыта поиска информации в Интернете, что Вы не можете отличить нормальную ссылку от сомнительной? Или просто не привыкли обращаться к электронным ресурсам библиотек и не знаете, как выглядят их адреса? CosF (CosF) писал (а) в ответ на сообщение:
> От таких как вы любую гадость можно ожидать. quoted1
> в электронных версиях РАН, Либрусеке, библиотеке Машкова или Флибусте это мои проблемы. quoted1
Ну, чтобы Вам долго не рыться, у М О шкова (а не М А шкова) в основной выкладке тот же десятитомник рубежа 60-х, который я Вам уже предлагала. Он вот здесь. http://lib.ru/LITRA/PUSHKIN/ «Полтава» — в третьем томе. Все остальное по-прежнему. Авторское примечание 15 и третья песнь.
>> а с русским мы сами разберемся и будем говорить так как считаем правильным, а правильно по русски «на украине … quoted2
>
> Малахит (Малахит) писал (а) в ответ на сообщение:
>> 03:27 <nobr>28.06.2020</nobr> >> НА и точка! >> quoted2
> То есть до вас дошло, что никаких обоснований, кроме чисто волюнтаристских и сиюминутных под этой вашей попыткой навязать русскому языку несвойственную ему норму — нет? Правильно. Нет. Устоявшееся общее правило требует «В», ссылка на «так сложилось веками «опровергается конкретными и массорвыми примерами применения именно этой конструкции, тенденция развития языка — тоже в пользу «В». Поэтому остается рычать «нА и точка и ссылаться на «как хотим так и говорим». Парадоксальность данной ситуации именно в том и состоит, что украинцы в данном случае требуют соблюдения правил русского языка, а рфянские патриоты настаивают на своем праве их нарушать по принципе как душе угодно. Результат: скорее всего процесс формирования нескольких вариантов русского языка вместо одного общего ускорится. При этом, вполне возможно — «зарубежный! вариант русского языка будет более грамотным и близким русскому литературному языку времен его расцвета. По меньшей мере существительное «кофе» среднего рода и конструкции типа «у нас на районе» или «изменения в конституцию» в нем культивироваться не будут Хотя — возможно все. Русский язык, активно развиваясь, обрастает новыми конструкциями, от которых у лингвистов-классиков волосы дыбом… quoted1
Тетенька ты свои хотелки у себя в стране проповедуй.. На Украине.. НА Украине...
> Тетенька ты свои хотелки у себя в стране проповедуй. quoted1
Какие хотелки-то? Чтобы в России к нормам и правилам русского языка относились как минимум с уважением, и были пограмотнее? Вы вон в этом плане очередной раз «отличились» с формулировкой вопроса в бюллетене… Это же все — звенья одной цепи, если разобраться.