Ехал я недавно в поезде. Вышел в коридор. Слышу - в соседнем купе пожилой вуйко разговаривает с девушкой-старшеклассницей.
- А ты, дивчинко, де живешь? – спрашивает он.
- В Чернигове.
- А в який школе учишься? В русской чи украинской?
- В украинской. Русских у нас почти не осталось.
- Добре. А в школе размовляете только на мове?
- На уроках, когда вызывают – на мове, а на переменах – на русском.
- А чого ж на мове на переменах не говорите?
- Да я что – селючка, что ли? – фыркнула девушка.
- Отакои! То що – розмовлять на мове у вас - моветон?
- Конечно! Над такими смеются. Но они у нас быстро переходят на русский.
- Як таке може бути? – воскликнул вуйко. - Так це ж саморусификация!
Опешивший и расстроенный, он вышел в коридор и, бубня под нос: «Що воно з Украиною робыться?..» - пошел курить. Я смотрел на его согнувшуюся спину и на какой-то миг мне стало его жалко, просто по-человечески. Сельская Украина, которую они так любят и пестуют, уходит. Уходит вместе с глечиками, хатынками, рушныками. И вместе со всем этим уходит и мова. Насильственная украинизация, несмотря на титанические усилия националистов, проигрывает естественной русификации.
Да нет Mr.Branko, насильная русификация в советские времена просто была успешно проведена, да не скрою, на левом берегу сейчас такая ситуация, что кроме села на украинском ( и то суржика возможно больше чем нормального ) мало кто разговаривает. Вот и получается, если разговариваешь на украинском - значит из села, а кто селюков то любит, он можно сказать отсталые люди, да и с мышлением у них что то не то, не будем об этом...
И вообще смешные вы, то что украинский язык искоренен у нас - это нормально, а то что его пытаются вернуть - это украинизация и это плохо...у нас нету украинизации ( как бы вы не доверяли своим СМИ ), я очень из-за этого огорчен, так как в данной ситуации нужно клин клином выбивать, то есть была русификация, а чтоб исправить её последствия нужна украинизация...
Во время наших частых дискуссий о национальном вопросе и, в первую очередь, о государственном языке, наши оппоненты часто приводят довод о высоком проценте (часто слышу о \"подавляющем большинстве\") русскоязычного населения Украины. Дескать, \"дайте людям разговаривать на родном языке!\". Таким образом мы, люди, живущие на Юго-Востоке страны (и не только) невольно зачисляемся в ряды противников украинизации, сторонников \"дружбы с Россией\", противников \"втягивания Украины в НАТО\" и т.д. Постараюсь внести свою маленькую лепту в эту тему. Не претендую на всестороннее раскрытие темы количества государственных языков, но хочу высказаться от имени определенной части русскоязычного населения. Уверен, что очень значительной части. На форуме сайта korrespondent.net прочитал интересный диалог. Обсуждали, как всегда, вопрос языка, а именно, украинского дубляжа. Большинство споров на коре проходят по-русски. Совершенно обосновано кто-то из России задал вопрос: \"А почему же вы, все из себя такие про-украинские, а пишите тут по-русски? Давайте – на мову!\". На что его собеседник ответил: \"Эх, не понять вам такого феномена, как русскоязычные украинские националисты\". Мне кажется, что россиянам сложно воспринимать слово \"национализм\" без негативных оттенков. Очень многим хочется прилепить к нему ярлыки \"шовинизм\", \"ксенофобия\" и \"нацизм\" для дискредитации идеи. Если же воспринимать национализм в его изначальном значении, все становится на свои места. Давайте посмотрим, что на эту тему говорит русскоязычная Википедия. Не самый надежный источник, но все же. Национали́зм (фр. nationalisme) – идеология и политика, базовым принципом которых является тезис о высшей ценности нации и её первичности в государствообразующем процессе. В своей основе национализм проповедует не вражду и ненависть к представителям иных наций и народов, а верность и преданность своей нации, политическую независимость и работу на благо собственного народа.
Кто же такие русскоязычные украинские националисты?
Это люди, часто всю жизнь говорящие по-русски, но считающие себя украинцами, а Украину своей Родиной. Мы спокойно в разговоре переходим с одного языка на другой: у нас есть друзья во всех частях страны. Заграницей на вопрос \"Are you from Russia?\" отвечаем \"No! I`m from Ukraine.\" На другой вопрос: \"What is your native language\", отвечаем: \"I`m bilingual: Ukrainian and Russian\". После просмотра фильма мучительно пытаемся вспомнить, на каком языке он был, на русском или украинском. На клавиатуре у нас стоят три раскладки: Ї, Ы, S. Мы с радостью смотрим на то, что наши дети ходят в украинские дет. садики и школы. Попытки агрессивного навязывания украинского языка некоторыми нашими очень щепетильными чинушами нас пугает в первую очередь из-за того, что это может оттолкнуть людей от украинского.
На цьому зупиняюсь. Перепрошую, якщо дещо незграбно вийшло. Сподіваюся, ідея зрозуміла.
Звичайно в інтернеті пишу українською, але цю замітку – російською, самі розумієте чому...
> нужно клин клином выбивать, то есть была русификация, а чтоб исправить её последствия нужна украинизация... quoted1
Чем вам не нравится русский язык? Хороший развитый язык. Можете пользоваться совершенно бесплатно. И это, кстати, никак не связано с государственностью. В Австрии государственный язык – немецкий. А в Швейцарии – немецкий, французский и итальянский. А в Пакистане – урду и английский.
Всем и так известно, что украинизация тех времен была проведена с целью добиться доверия от укров и внедрить свою идеологию через образование... Единственный раз подумали и все получилось )