> Если английский язык в течение ХХ века в несколько раз увеличил свой лексический запас, то русский язык скорее потерпел убытки и в настоящее время насчитывает, по самым щедрым оценкам, не более 150 тыс. лексических единиц. > > Я же говорю, читали невнимательно. quoted1
Про языковый заимствованный мусор английского я уже писал. Цифры в 500 или 750 тыс слов сами себя дискредитируют.Сочетания букв, которые и сами англоязычные на слух не опознают. И только. А что касается убытков нашего с Вами русского языка - ну давайте же анализировать с умом. 150 000 лексических единиц - да это человеку освоить за жизнь человеку совершенно не под силу!!! Вот по зарубежным исследованиям: - Даже те, кто прошел полный 16-летний образовательный курс, употребляют примерно 5 тыс. слов в устной речи и до 10 тыс. слов при письме. Это максимум. Потолок. Высший пилотаж. - Словарный запас членов Международного философского общества составляет в среднем 36 250 слов. (Членами этого общества могут стать только те, у кого коэффициент интеллекта превышает 148.) - Шекспир использовал в своих произведениях 33 тыс. слов.
А в статейке написано, что в русском \"по самым щедрым оценкам, не более 150 тыс. лексических единиц\". Да это ж бездна!!! Поэтому я и не вижу в статье той ни фактов ни выводов большей развитости английского языка. Это ж - как большой калькулятор и маленький калькулятор.
>> Про языковый заимствованный мусор английского я уже писал. quoted2
> > Угу, мусор. Которым Вы регулярно пользуетесь. quoted1
Нет, partizan. Я не называл мусором ничего, что хоть кто-то использует. Я назвал мусором только то, что никто никогда не использует и не знает слов таких, кого ни спроси.
> Ну как же не видите? Может просто не хотите? Написано же: английский увеличил лексический запас, русский уменьшил. quoted1
Т.е. в английском словаре неиспользуемого пустопорожного мусора больше. Так что с того? Вот бы Вы у себя в квартире подметать перестали бы, а я бы у себя не перестал. Ну и через годок похвалялись бы, мне что у Вас имущества не в пример мне больше. Что, дескать, Вы побогаче.
И давайте с Вами вместе задумаемся - ну как это русский уменьшил лексический запас? Как это возможно? Жизнь менялась стремительно. Масса новых понятий, предметов, отношений.... Слов то это прибавляло? Ну вряд ли даже Вы будете с этим спорить.Устаревшие слова в русском языке конечно имеются, но не странно ли, partizan, что их в английском до кучи учитывают, а в русском почему-то не учитывают? Ей богу, Вы поразмыслив согласитесь со мной. Я уверен
> Нет, partizan. Я не называл мусором ничего, что хоть кто-то использует.Я назвал мусором только то, что никто никогда не использует и не знает слов таких, кого ни спроси. quoted1
> И давайте с Вами вместе задумаемся - ну как это русский уменьшил лексический запас? Как это возможно? quoted1
Ну вот так.
Однако в ХХ веке пошел язык на убыль, вдвое-втрое, если не больше, поредела его крона, обломались ветви, и от многих корней остались черные пни, на которых еле держатся несколько веточек. Самое тревожное — что исконно русские корни в ХХ веке замедлили и даже прекратили рост, и многие ветви оказались вырубленными. У Даля в корневом гнезде -люб- приводятся около 150 слов, от “любиться” до “любощедрый”, от “любушка” до “любодейство” (сюда еще не входят приставочные образования). В четырехтомном Академическом словаре 1982 года — 41 слово. Даже если учесть, что Академический словарь более нормативен по отбору слов, не может не настораживать, что корень “люб” за сто лет вообще не дал прироста: ни одного нового ветвления на этом словесном древе, быстро теряющем свою пышную крону. То же самое и с гнездом -добр-: из 200 слов осталось 56. Или вот корень “леп”, от которого дошли до нас слова: лепить, лепиться, лепка, лепнина, лепной, лепешка. Других бесприставочных слов, начинающихся с этого корня, в современных словарях нет. А у Даля: лепленье, леп, лепкий, лепковатый, лепкость, лепитель, лепщик, лепила, лепнуться, лепня, лепок, лепком, лепма, лепушка, лепа, лепеха, лепешица, лепеш, лепешник, лепешечник, лепешный, лепешечный, лепешковый, лепешковатый, лепёщатый, лепешить. Было у корня двадцать шесть веточек, осталось семь.
Во всех словарях русского языка советской эпохи, изданных на протяжении 70 лет, в общей сложности приводятся около 125 тысяч слов. [1] Это очень мало для развитого языка, с великим литературным прошлым и, надо надеяться, большим будущим. Для сравнения: в Словаре В. Даля — 200 тыс. слов.
> Жизнь менялась стремительно. Масса новых понятий, предметов, отношений.... Слов то это прибавляло? Ну вряд ли даже Вы будете с этим спорить.Устаревшие слова в русском языке конечно имеются, но не странно ли, partizan, что их в английском до кучи учитывают, а в русском почему-то не учитывают? Ей богу, Вы поразмыслив согласитесь со мной. Я уверен quoted1
>>Жизнь менялась стремительно. Масса новых понятий, предметов, отношений.... Слов то это прибавляло? Ну вряд ли даже Вы будете с этим спорить.Устаревшие слова в русском языке конечно имеются, но не странно ли, partizan, что их в английском до кучи учитывают, а в русском почему-то не учитывают? Ей богу, Вы поразмыслив согласитесь со мной. Я уверен
> > Ну так я ж и гворю, прибавлялось англицизмов. quoted1
Это чего ж англицизмов то? Космонавт что ли - англицизм, или электростанция англицизм? Или субботник? А хоть репрессии или сталинизм взять - куда ни копни...
А может Вы про GLASTNOST и PERESTRIYKA - ну так может это и в самом деле англицизмы partizan писал(а) в ответ на сообщение:
>Так а в русские на каком основании записываете?
Да помилуйте, partizan, куда ж Вас ещё записывать-то? Кто родители? На каком языке говорите? partizan писал(а) в ответ на сообщение:
>вот корень “леп”, от которого дошли до нас слова: лепить, лепиться, лепка, лепнина, лепной, лепешка. Других бесприставочных слов, начинающихся с этого корня, в современных словарях нет. А у Даля: лепленье, леп, лепкий, лепковатый, лепкость, лепитель, лепщик, лепила, лепнуться, лепня, лепок, лепком, лепма, лепушка, лепа, лепеха, лепешица, лепеш, лепешник, лепешечник, лепешный, лепешечный, лепешковый, лепешковатый, лепёщатый, лепешить.
Так я в пику к тем современным словарям и \"лепила\" слышу и \"лепёха\" слышу и сам произношу иной раз. Язык то тут причем. Тут причем только личность составителя словаря. Небось дали ему задание уложиться в 150 тыс слов, а он и рад стараться. Субъект этот беспринципный. А составитель английского словаря - наоборот задание получил побольше накропать. Ему небось постранично оплачивали. А ему деньги страсть как нужны были на достройку дома. Так у него обратная ситуация. Полмиллиона слов, про которые англичане и слыхом не слыхивали. А употребляют лишь 5-10 тыщ. Но зато дом достроен. Да и на машину хватило, наверное, да на баб смазливых, а может ещё и в казино просажено чего.
> Это чего ж англицизмов то? Космонавт что ли - англицизм, или электростанция англицизм? Или субботник? А хоть репрессии или сталинизм взять - куда ни копни...А может Вы про GLASTNOST и PERESTRIYKA - ну так может это и в самом деле англицизмы quoted1
Дизайнер, компьютер, интернет, дисплей, интерфейс, принтер, файл, номинация, спонсор, видео, шоу, сканер, имидж, презентация, танк. Короче дофига. Это так, навскидку.
> Язык то тут причем. Тут причем только личность составителя словаря. Небось дали ему задание уложиться в 150 тыс слов, а он и рад стараться. Субъект этот беспринципный. А составитель английского словаря - наоборот задание получил побольше накропать. quoted1
> Это чего ж англицизмов то? > Космонавт что ли - англицизм, или электростанция англицизм? > Или субботник? А хоть репрессии или сталинизм взять - куда ни копни... quoted1
конеш не все англицизмы космонавт- космос - латинизм субботник - вроде иудизм эллектричество, станция тоже латинизмы
>> На каком языке говорите? > > Преимущественно на русском. И шо? А если б я родился в Германии, к примеру, и разговаривал бы на немецком, я был бы немцем quoted1
Ну нет Вам бы и там, в далёкой германской Германии любой прохожий объяснял бы, что Вы - русский. И нефиг выёживаться.
Верно. Это всё следы развития нашего языка. Дофига и даже больше этих слов. И все они явно ДОБАВИЛИСЬ в наш язык. А автор статьи их за русские не посчитал видимо. Что неверно
> Ну нет Вам бы и там, в далёкой германской Германии любой прохожий объяснял бы, что Вы - русский. И нефиг выёживаться. quoted1
Меня мало волнует, что там мне бы \"объясняли в далёкой германской Германии\", как впрочем и то, что мне \"объясняют\" из не менее далёкой российской России. \"И нефиг выёживаться\" (с)
> Верно. Это всё следы развития нашего языка. Дофига и даже больше этих слов. И все они явно ДОБАВИЛИСЬ в наш язык. А автор статьи их за русские не посчитал видимо. Что неверно quoted1
В смысле \"исконно\"? Какая разница? Если покопаться получше, так в любом яэыке море заимствований. И в английском тоже, да и алфавит у них латинский. Что с того? Мне не обидно. А Вам? Пусть и не исконные те слова, но русские. Из современного русского языка.