> с оригинальными русскими корнями??? читаем легко и просто, по-русски weather)))))) quoted1
ну давайте я вам назову несколько с оригинальными "русскими" корнями солдат чугун циркуль фортификация лингвистика акваланг..... итд итп.... исключите их из русского языка скорее ато у вас такие оказывается уже есть....
> "— Сволочь он, — с ненавистью продолжат Турбин, — ведь он же сам не говорит на этом проклятом языке! А? Я позавчера спрашиваю эту каналью, доктора Курицького, он, изволите ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года. Был Курицкий, а стал Курицький... Так вот спрашиваю: как по-украински «кот»? Он отвечает: «Кит». Спрашиваю: «А как кит?» А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется. > Николка с треском захохотал и сказал: > — Слова «кит» у них не может быть, потому что на Украине не водятся киты, а в России всего много. " quoted1
а курицкий что свидомый? тото этих курицких петлюровцы рубали
> солдат чугун циркуль фортификация лингвистика акваланг..... итд итп.... quoted1
я не лингвист, но думаю это не сложно найти корни, просто поискать хорошенько, вот например фортификация, в оригинальном русском нет буквы Ф, множество слов менялось с буквы П на Ф , смотрим форт-порт, флот-плот, и о том что латынь из старорусского это думаю и сами читали, не сложно найти такие работы и самому вам)))))
Да ладно! Напишите же как правильно! Вот переводчик с нормального на мову выдал: весела пісенька Чем же это отличается от того, что написал я: "висела писенька"?
> я не лингвист, но думаю это не сложно найти корни, просто поискать хорошенько, вот например фортификация, в оригинальном русском нет буквы Ф, множество слов менялось с буквы П на Ф , смотрим форт-порт, флот-плот, и о том что латынь из старорусского это думаю и сами читали, не сложно найти такие работы и самому вам))))) quoted1
даже не лингвисту понятно что слово форт и флот в старорусском быть просто не могло.
> даже не лингвисту понятно что слово форт и флот в старорусском быть просто не могло. quoted1
конечно не могло)))))))) потому что были порт и плот)))))))) вам как свизданутому пояснил 2 раза))))))))) ну тоже смех и только от свизданутых)))))) новое вы явление в психиатрии)))))
> Вот переводчик с нормального на мову выдал: > весела пісенька > Чем же это отличается от того, что написал я: "висела писенька"? quoted1
да знает это свидомист, стыдно ему за мову, и поэтому врёт , это же и так ясно, свизданутые это просто как для смеха, но над больными вроде не пристало и , но исключения всегда бывают
веселі пісеньки в транскрипции (вэсэли писэнькы) у вас написано неправильно. не по украински не по транскрипции. я уже не говорю что ударение в другом месте ставится. так что вы господин соврамши.
> в транскрипции (вэсэли писэнькы) > у вас написано неправильно. не по украински не по транскрипции. я уже не говорю что ударение в другом месте ставится. так что вы господин соврамши. quoted1
транскрипция))))) что бы письки не висели)))))))) о как изгаляются))))))))))
> да знает это свидомист, стыдно ему за мову, и поэтому врёт , это же и так ясно, свизданутые это просто как для смеха, но над больными вроде не пристало и , но исключения всегда бывают quoted1
конечно знаю. вот и смеюсь над вами. один всерьез утверждает что в русском языке ненужны иностранные слова, другой неправильно пишет транскрипцию, и оба смеются. как не вспомнить русского классика украинского происхождения, Чему смеетесь? Над собою смеетесь!(с)
> у вас может чего и висела, а у нас это другое слово и звучит вэсэла > > впрочем я тут объяснить людям у которых вызывает смех слова типа курвиметр ничем помочь не могу. quoted1
да на кой нам ваши объяснения? вы на русском и чужом вам ресурсе обитаете, смешите люд чесной, нам весело