> > Если в стране всех записывают насильно в одну нацию, а несогласных уничтожают, то это нацизм достигший уровня ФАШИЗМ. > Это мечта свидомых, но есть мы, чтобы фашизм уничтожить , как это сделали в 1945 quoted1
Совершенно верно.Именно таким образом насильно украинцев Кубани ,Воронежской ,Курской ,Блгородской области а также украинцев дальнего Востока записали в русские.Кто был не согласен того уничтожали или гноили в Сибири.Русский фашизм и породил столько русских не из русских.
Ну и на фига ваш язык?Английский престижней.Уберите с со своего языка слова украинского происхождения то на фига вам нужен будет русский язык?Сразу учите немецкий ,французский,латынь,английский ,тюрский.
>> Тут вот опять поднялся вопрос о том что украинцы говорят на суржике а не на мове.И это правда.Откуда тот суржик взялся? >> >> Нам постоянно рассказывают о том что во времена СССР было выпущено больше всего книг на ураинском языке.Но умалчивают нафига это нужно было и что то был за язык.Об этом мало кто знает из украинцев и вообще не знают россияне. >> >> Суржик создавался специально дабы обесценить украинский язык и приблизить его к русскому.Но все по порядку. >> >> В Харькове в 1927 после длительной научной работы языковедов со всех украинских земель были приняты единые нормы правописания на украинском языке. >> >> Участие в этом процессе приняли 28 профессоров-лингвистов, 5 академиков, а также учителя, журналисты, писатели — как с советских территорий, так и с Западной Украины. Таким образом, на государственном уровне была закреплена та «мова», которую сегодня многие считают «дияспорским диалектом». >> >> Так, «харьковский правопис» закрепил, среди прочего, следующие нормы: >> букву «тета» (в русском — «ф») в греческих словах типа «эФир», «каФедра», «АФины» было предписано всегда передавать как «т» — «етер», «катедра», «Атени»; >> в словах типа «Еспанiя», «Европа» сохранялась буква «Е», а не «Є». >> кроме того, в других иностранных словах с tr и dr на конце правилом закреплялось «дер» и «тер» — «магiстер», «мiнiстер», >> а английское w перед гласными должно было писаться как «в» а не «у» — «Вестмiнстер», «Вайт», «Вайлд»; >> много споров вызвал вопрос употребления наряду с «г» буквы «ґ», по которому адепты «надднепрянского» украинского в итоге уступили представителям «галицкого». Ирония судьбы, что уже в независимой Украине современному правописанию «харьковский правопис» подарил как раз то спорное «ґ», а не другие нормы, которые тогда не вызывали разночтений. >> >> После научных и общественных дебатов на всеукраинской конференции 1927 года путем демократического голосования был принят компромиссный «харьковский правопис», который подписал Народный комиссар образования УССР – Николай Скрипник. >> >> Сам «правопис» нередко и сейчас называют в честь него — «скрипникивкой». Новые правила были обязательными для всех учебных заведений, а также изданий, газет и документации. >> >> >> >> >> >> Обложка официального «Украинского правописания» 1928 года, подписанного главой украинского народного «комісаріЯта» образования Н.Скрипником. Полный текст «правопису» доступен на сайте historians.in.ua
>> >> Но в 1932 году Москва взяла курс на тотальную русификацию по всей территории СССР, «харківський правопис» был назван националистическим, и с 1933 года заменен новым, существенно сближенным с русским языком. Пострадали и творцы «скрипникивки» (большинство из них стали жертвами репрессий), включая самого Скрипника, который был обвинен не только в разжигании антисоветских, националистических настроений, но и в экономических просчетах (в конце своей жизни он руководил Госпланом и хлебозаготовкой в Днепропетровской области). Итогом давления сталинской машины стало его самоубийство в 1933 году с последующим посмертным уличением в «антиленинских ошибках» и предательстве интересов партии.
>> А Украина еще до 1937 года носила вполне себе «скрипниковское» название — Українська СоціЯлістична Радянська Республіка. >> >> В 1933 году Народный комисариат просвещения УССР утвердил другой правопыс,который действовал до 1989 года.Поэтому украинцы пользовались за все время Советско власти руссифицированным правопысом украинского языка. quoted2
Украинский появился давно.Раньше то была руська мова ,на ней разговаривали в Древней Руси до Христианской поры.Или ты думаешь что княгиня Ольга ,князь Володимир и Ярослав Мудрый говорили на современном русском?С какого фига им нужно было говорить на староболгарском да еще испорченном холопами угрофиннами?
>> Тут вот опять поднялся вопрос о том что украинцы говорят на суржике а не на мове.И это правда.Откуда тот суржик взялся? >> >> Нам постоянно рассказывают о том что во времена СССР было выпущено больше всего книг на ураинском языке.Но умалчивают нафига это нужно было и что то был за язык.Об этом мало кто знает из украинцев и вообще не знают россияне. >> >> Суржик создавался специально дабы обесценить украинский язык и приблизить его к русскому.Но все по порядку. >> >> В Харькове в 1927 после длительной научной работы языковедов со всех украинских земель были приняты единые нормы правописания на украинском языке. >> >> Участие в этом процессе приняли 28 профессоров-лингвистов, 5 академиков, а также учителя, журналисты, писатели — как с советских территорий, так и с Западной Украины. Таким образом, на государственном уровне была закреплена та «мова», которую сегодня многие считают «дияспорским диалектом». >> >> Так, «харьковский правопис» закрепил, среди прочего, следующие нормы: >> букву «тета» (в русском — «ф») в греческих словах типа «эФир», «каФедра», «АФины» было предписано всегда передавать как «т» — «етер», «катедра», «Атени»; >> в словах типа «Еспанiя», «Европа» сохранялась буква «Е», а не «Є». >> кроме того, в других иностранных словах с tr и dr на конце правилом закреплялось «дер» и «тер» — «магiстер», «мiнiстер», >> а английское w перед гласными должно было писаться как «в» а не «у» — «Вестмiнстер», «Вайт», «Вайлд»; >> много споров вызвал вопрос употребления наряду с «г» буквы «ґ», по которому адепты «надднепрянского» украинского в итоге уступили представителям «галицкого». Ирония судьбы, что уже в независимой Украине современному правописанию «харьковский правопис» подарил как раз то спорное «ґ», а не другие нормы, которые тогда не вызывали разночтений. >> >> После научных и общественных дебатов на всеукраинской конференции 1927 года путем демократического голосования был принят компромиссный «харьковский правопис», который подписал Народный комиссар образования УССР – Николай Скрипник. >> >> Сам «правопис» нередко и сейчас называют в честь него — «скрипникивкой». Новые правила были обязательными для всех учебных заведений, а также изданий, газет и документации. >> >> >> >> >> >> Обложка официального «Украинского правописания» 1928 года, подписанного главой украинского народного «комісаріЯта» образования Н.Скрипником. Полный текст «правопису» доступен на сайте historians.in.ua
>> >> Но в 1932 году Москва взяла курс на тотальную русификацию по всей территории СССР, «харківський правопис» был назван националистическим, и с 1933 года заменен новым, существенно сближенным с русским языком. Пострадали и творцы «скрипникивки» (большинство из них стали жертвами репрессий), включая самого Скрипника, который был обвинен не только в разжигании антисоветских, националистических настроений, но и в экономических просчетах (в конце своей жизни он руководил Госпланом и хлебозаготовкой в Днепропетровской области). Итогом давления сталинской машины стало его самоубийство в 1933 году с последующим посмертным уличением в «антиленинских ошибках» и предательстве интересов партии.
>> А Украина еще до 1937 года носила вполне себе «скрипниковское» название — Українська СоціЯлістична Радянська Республіка. >> >> В 1933 году Народный комисариат просвещения УССР утвердил другой правопыс,который действовал до 1989 года.Поэтому украинцы пользовались за все время Советско власти руссифицированным правопысом украинского языка. quoted2
>>> Тут вот опять поднялся вопрос о том что украинцы говорят на суржике а не на мове.И это правда.Откуда тот суржик взялся? >>> >>> Нам постоянно рассказывают о том что во времена СССР было выпущено больше всего книг на ураинском языке.Но умалчивают нафига это нужно было и что то был за язык.Об этом мало кто знает из украинцев и вообще не знают россияне. >>> >>> Суржик создавался специально дабы обесценить украинский язык и приблизить его к русскому.Но все по порядку. >>> >>> В Харькове в 1927 после длительной научной работы языковедов со всех украинских земель были приняты единые нормы правописания на украинском языке. >>> >>> Участие в этом процессе приняли 28 профессоров-лингвистов, 5 академиков, а также учителя, журналисты, писатели — как с советских территорий, так и с Западной Украины. Таким образом, на государственном уровне была закреплена та «мова», которую сегодня многие считают «дияспорским диалектом». >>> >>> Так, «харьковский правопис» закрепил, среди прочего, следующие нормы: >>> букву «тета» (в русском — «ф») в греческих словах типа «эФир», «каФедра», «АФины» было предписано всегда передавать как «т» — «етер», «катедра», «Атени»; >>> в словах типа «Еспанiя», «Европа» сохранялась буква «Е», а не «Є». >>> кроме того, в других иностранных словах с tr и dr на конце правилом закреплялось «дер» и «тер» — «магiстер», «мiнiстер», >>> а английское w перед гласными должно было писаться как «в» а не «у» — «Вестмiнстер», «Вайт», «Вайлд»; >>> много споров вызвал вопрос употребления наряду с «г» буквы «ґ», по которому адепты «надднепрянского» украинского в итоге уступили представителям «галицкого». Ирония судьбы, что уже в независимой Украине современному правописанию «харьковский правопис» подарил как раз то спорное «ґ», а не другие нормы, которые тогда не вызывали разночтений. >>> >>> После научных и общественных дебатов на всеукраинской конференции 1927 года путем демократического голосования был принят компромиссный «харьковский правопис», который подписал Народный комиссар образования УССР – Николай Скрипник. >>> >>> Сам «правопис» нередко и сейчас называют в честь него — «скрипникивкой». Новые правила были обязательными для всех учебных заведений, а также изданий, газет и документации. >>> >>> >>>
>>> >>> >>> Обложка официального «Украинского правописания» 1928 года, подписанного главой украинского народного «комісаріЯта» образования Н.Скрипником. Полный текст «правопису» доступен на сайте historians.in.ua quoted3
>>> Но в 1932 году Москва взяла курс на тотальную русификацию по всей территории СССР, «харківський правопис» был назван националистическим, и с 1933 года заменен новым, существенно сближенным с русским языком. Пострадали и творцы «скрипникивки» (большинство из них стали жертвами репрессий), включая самого Скрипника, который был обвинен не только в разжигании антисоветских, националистических настроений, но и в экономических просчетах (в конце своей жизни он руководил Госпланом и хлебозаготовкой в Днепропетровской области). Итогом давления сталинской машины стало его самоубийство в 1933 году с последующим посмертным уличением в «антиленинских ошибках» и предательстве интересов партии.
>>> А Украина еще до 1937 года носила вполне себе «скрипниковское» название — Українська СоціЯлістична Радянська Республіка.
>>> >>> В 1933 году Народный комисариат просвещения УССР утвердил другой правопыс,который действовал до 1989 года.Поэтому украинцы пользовались за все время Советско власти руссифицированным правопысом украинского языка. quoted3
> > Украинский появился давно.Раньше то была руська мова ,на ней разговаривали в Древней Руси до Христианской поры.Или ты думаешь что княгиня Ольга ,князь Володимир и Ярослав Мудрый говорили на современном русском?С какого фига им нужно было говорить на староболгарском да еще испорченном холопами угрофиннами? quoted1
а ты думаешь они на мове украинской балакали?
ну давай летопись найди на украинском от тех веков.... слабо?
>>> Тут вот опять поднялся вопрос о том что украинцы говорят на суржике а не на мове.И это правда.Откуда тот суржик взялся? >>> >>> Нам постоянно рассказывают о том что во времена СССР было выпущено больше всего книг на ураинском языке.Но умалчивают нафига это нужно было и что то был за язык.Об этом мало кто знает из украинцев и вообще не знают россияне. >>> >>> Суржик создавался специально дабы обесценить украинский язык и приблизить его к русскому.Но все по порядку. >>> >>> В Харькове в 1927 после длительной научной работы языковедов со всех украинских земель были приняты единые нормы правописания на украинском языке. >>> >>> Участие в этом процессе приняли 28 профессоров-лингвистов, 5 академиков, а также учителя, журналисты, писатели — как с советских территорий, так и с Западной Украины. Таким образом, на государственном уровне была закреплена та «мова», которую сегодня многие считают «дияспорским диалектом». >>> >>> Так, «харьковский правопис» закрепил, среди прочего, следующие нормы: >>> букву «тета» (в русском — «ф») в греческих словах типа «эФир», «каФедра», «АФины» было предписано всегда передавать как «т» — «етер», «катедра», «Атени»; >>> в словах типа «Еспанiя», «Европа» сохранялась буква «Е», а не «Є». >>> кроме того, в других иностранных словах с tr и dr на конце правилом закреплялось «дер» и «тер» — «магiстер», «мiнiстер», >>> а английское w перед гласными должно было писаться как «в» а не «у» — «Вестмiнстер», «Вайт», «Вайлд»; >>> много споров вызвал вопрос употребления наряду с «г» буквы «ґ», по которому адепты «надднепрянского» украинского в итоге уступили представителям «галицкого». Ирония судьбы, что уже в независимой Украине современному правописанию «харьковский правопис» подарил как раз то спорное «ґ», а не другие нормы, которые тогда не вызывали разночтений. >>> >>> После научных и общественных дебатов на всеукраинской конференции 1927 года путем демократического голосования был принят компромиссный «харьковский правопис», который подписал Народный комиссар образования УССР – Николай Скрипник. >>> >>> Сам «правопис» нередко и сейчас называют в честь него — «скрипникивкой». Новые правила были обязательными для всех учебных заведений, а также изданий, газет и документации. >>> >>> >>>
>>> >>> >>> Обложка официального «Украинского правописания» 1928 года, подписанного главой украинского народного «комісаріЯта» образования Н.Скрипником. Полный текст «правопису» доступен на сайте historians.in.ua quoted3
>>> Но в 1932 году Москва взяла курс на тотальную русификацию по всей территории СССР, «харківський правопис» был назван националистическим, и с 1933 года заменен новым, существенно сближенным с русским языком. Пострадали и творцы «скрипникивки» (большинство из них стали жертвами репрессий), включая самого Скрипника, который был обвинен не только в разжигании антисоветских, националистических настроений, но и в экономических просчетах (в конце своей жизни он руководил Госпланом и хлебозаготовкой в Днепропетровской области). Итогом давления сталинской машины стало его самоубийство в 1933 году с последующим посмертным уличением в «антиленинских ошибках» и предательстве интересов партии.
>>> А Украина еще до 1937 года носила вполне себе «скрипниковское» название — Українська СоціЯлістична Радянська Республіка.
>>> >>> В 1933 году Народный комисариат просвещения УССР утвердил другой правопыс,который действовал до 1989 года.Поэтому украинцы пользовались за все время Советско власти руссифицированным правопысом украинского языка. quoted3
> > Украинский появился давно.Раньше то была руська мова ,на ней разговаривали в Древней Руси до Христианской поры.Или ты думаешь что княгиня Ольга ,князь Володимир и Ярослав Мудрый говорили на современном русском?С какого фига им нужно было говорить на староболгарском да еще испорченном холопами угрофиннами? quoted1
мова это молва....
размовляти - разговаривать.... к письму это отношения не имеет т.к. на мове балакали смерды грамоте необученные...
Благодаря надписям и рисункам на стенах Софии Киевской, известным, как граффити, удалось доказать, в частности, что главный Собор исторической Киевской митрополии был заложен не позднее 1011.
На каком языке общались в Киевской Руси и что хотели увековечить на стенах собора несколько поколений его прихожан.
Это явление пришло к нам из Византии, вместе с христианством. Хотя и до этого была традиция выцарапывать надписи или рисунки на поверхностях, которые для этого не предназначены - стены, заборы, бытовые предметы. Например, амфоры подписывали. Мы знаем "Мстиславля корчага" и "Белое вино Зокове", - такие собственнические записи.
Надо отметить, что граффити - это традиция, которая присутствовала по всей территории Руси-Украины. В Чернигове их довольно много, в Галиче. Эти надписи проявляются и в Кирилловской церкви XII в., И в Церкви Спаса на Берестове, - если говорим о Киеве. То есть там, где люди умели писать, там они не только писали грамоты и летописи, но и выкладывали все свои знания на стенах. К сожалению, каких-то бытовых сооружений от тех времен у нас не сохранилось, но и там были определенные "заборные" надписи.
Если мы говорим о храме, о Софии Киевской, то преимущественно надписи, касающиеся храма: молитвы, памятные поминальные надписи (даты смерти лиц, день и месяц и т.д.).
Сегодня исследования Софийских граффити продолжаются. Начались они еще в 1944 году, когда академик Борис Рыбаков в составе комиссии приезжал в Киев. Комиссия должна оценить убытки, которые нанесла немецкая оккупация Киеву. Есть стенограмма доклада Рыбакова о том, что он исследовал некоторые граффити Софии Киевской. Позже этот его доклад лег в основу публикации журнала "Археология" в 1947 году, который выдавал украинский Институт археологии в Киеве. А потом исследования продолжил Сергей Александрович Высоцкий, 23 года изучал граффити Софии Киевской, сделал ряд публикаций и, скажем так, вывел в широкие массы эти надписи. Именно после его исследований стали интересоваться, что же там писали? Высоцким было опубликовано 311 граффити из Софии Киевской, а сегодня мы идентифицировали более 7000 надписей и рисунков от XI до начала XVIII века. Сейчас продолжаются публикация многотомного "Корпуса граффити Софии Киевской" для того, чтобы все эти эпиграфические памятники были доступны не только узкому кругу ученых, но и широкой общественности, интересующийся историей нашего государства, нашего языка и нашей святыни.
>>> Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> Тут вот опять поднялся вопрос о том что украинцы говорят на суржике а не на мове.И это правда.Откуда тот суржик взялся? >>>> >>>> Нам постоянно рассказывают о том что во времена СССР было выпущено больше всего книг на ураинском языке.Но умалчивают нафига это нужно было и что то был за язык.Об этом мало кто знает из украинцев и вообще не знают россияне. >>>> >>>> Суржик создавался специально дабы обесценить украинский язык и приблизить его к русскому.Но все по порядку. >>>> >>>> В Харькове в 1927 после длительной научной работы языковедов со всех украинских земель были приняты единые нормы правописания на украинском языке. >>>> >>>> Участие в этом процессе приняли 28 профессоров-лингвистов, 5 академиков, а также учителя, журналисты, писатели — как с советских территорий, так и с Западной Украины. Таким образом, на государственном уровне была закреплена та «мова», которую сегодня многие считают «дияспорским диалектом». >>>> >>>> Так, «харьковский правопис» закрепил, среди прочего, следующие нормы: >>>> букву «тета» (в русском — «ф») в греческих словах типа «эФир», «каФедра», «АФины» было предписано всегда передавать как «т» — «етер», «катедра», «Атени»; >>>> в словах типа «Еспанiя», «Европа» сохранялась буква «Е», а не «Є». >>>> кроме того, в других иностранных словах с tr и dr на конце правилом закреплялось «дер» и «тер» — «магiстер», «мiнiстер», >>>> а английское w перед гласными должно было писаться как «в» а не «у» — «Вестмiнстер», «Вайт», «Вайлд»; >>>> много споров вызвал вопрос употребления наряду с «г» буквы «ґ», по которому адепты «надднепрянского» украинского в итоге уступили представителям «галицкого». Ирония судьбы, что уже в независимой Украине современному правописанию «харьковский правопис» подарил как раз то спорное «ґ», а не другие нормы, которые тогда не вызывали разночтений. >>>> >>>> После научных и общественных дебатов на всеукраинской конференции 1927 года путем демократического голосования был принят компромиссный «харьковский правопис», который подписал Народный комиссар образования УССР – Николай Скрипник. >>>> >>>> Сам «правопис» нередко и сейчас называют в честь него — «скрипникивкой». Новые правила были обязательными для всех учебных заведений, а также изданий, газет и документации.
>>>> >>>> Обложка официального «Украинского правописания» 1928 года, подписанного главой украинского народного «комісаріЯта» образования Н.Скрипником. Полный текст «правопису» доступен на сайте historians.in.ua quoted3
>>>> >>>> Но в 1932 году Москва взяла курс на тотальную русификацию по всей территории СССР, «харківський правопис» был назван националистическим, и с 1933 года заменен новым, существенно сближенным с русским языком. Пострадали и творцы «скрипникивки» (большинство из них стали жертвами репрессий), включая самого Скрипника, который был обвинен не только в разжигании антисоветских, националистических настроений, но и в экономических просчетах (в конце своей жизни он руководил Госпланом и хлебозаготовкой в Днепропетровской области). Итогом давления сталинской машины стало его самоубийство в 1933 году с последующим посмертным уличением в «антиленинских ошибках» и предательстве интересов партии. >>>> >>> >>>> А Украина еще до 1937 года носила вполне себе «скрипниковское» название — Українська СоціЯлістична Радянська Республіка.
>>>>
>>>> В 1933 году Народный комисариат просвещения УССР утвердил другой правопыс,который действовал до 1989 года.Поэтому украинцы пользовались за все время Советско власти руссифицированным правопысом украинского языка. >>> украинский язык когда появился то? quoted3
>>
>> Украинский появился давно.Раньше то была руська мова ,на ней разговаривали в Древней Руси до Христианской поры.Или ты думаешь что княгиня Ольга ,князь Володимир и Ярослав Мудрый говорили на современном русском?С какого фига им нужно было говорить на староболгарском да еще испорченном холопами угрофиннами? quoted2
>мова это молва.... > > размовляти - разговаривать.... к письму это отношения не имеет т.к. на мове балакали смерды грамоте необученные... quoted1
Нет.То на языке смерды разговаривали .На мове разговаривали русины.А барин холопов великороссийских говорил на французском и немецком.А так как холопы были тупые и выучить немецкий не могли барин придумал язык холопов ,смешал в винегрет набор слов с разных языков и дал ему название русский.
На каком же языке писали и говорили в Киевской Руси? Что можно сказать на основании тех находок, которые есть?
Надо понимать, что церковнославянский язык, который сформировался на основе труда Кирилла и Мефодия, - это язык письменности и богослужения большой территории славянских народов (от Балкан до Новгорода). Это то же, чем для Западной Европы была латынь. Ведь на латыни вели богослужение, ею писали. Это была деловая речь. Например, монах, из Франции приезжал в Германию, не зная немецкого языка, все-таки мог участвовать в служении, мог писать письма и тому подобное. Церковнославянский выполнял ту же роль здесь, в Украине-Руси.
Но, попадая в определенную среду, близкую за разговором, латина опошлялась, то есть упрощалась, туда проникали разговорные элементы. Такая же ситуация наблюдается и на территории Руси, в том числе и в Киеве. К сожалению, у нас очень мало из Киева бытовых памятников письменности. Однако, даже по таким вкраплениями мы можем прослеживать черты разговорной речи, которые попадали к книгам во время переписки. Поэтому сейчас даже коллеги-филологи, занимающиеся исследованием украинского письменного наследия, в частности Людмила Гнатенко, вводит термин "церковнославянский язык украинской редакции". И на основании граффити можем видеть, что это действительно язык, который можно назвать "староукраинский". Он несколько отличается от современного украинского литературного, но содержит основные черты, присущие этому языку.
В советское время о староукраинском язык говорили начиная с XIV века, якобы украинский язык появляется в этот период. Институт языкознания выдал известный "Словарь староукраинского языка" в двух томах на основании грамот XIV-XV веков. Советская концепция была такова, что под напором монголов распался триединый народ на украинский, белоруский и россиян-великороссов. И уже потом начинают формироваться под влиянием захватчиков современные белорусские и украинский языки. А вот русский оставил якобы в себе черты живого древнерусского языка ...
Но древнерусский язык - это выдумка. Полная выдумка. Можно говорить о каком то общем старославянском языке еще до расселения славян. Но это будет не ХI-ХII вв., А начала нашей эры. И язык, на котором говорили здесь, в Киеве, - это староукраинский.
Если мы говорим о русском языке, то он действительно близок к церковнославянскому. Это произошло потому, что Владимиро-Суздальское княжество формировалось на территории не славянских народов. Туда осуществлялись различные миграции, по разным княжествам Руси. Для тех людей действительно церковнославянский язык был своеобразным "общим" языком, на котором все друг друга понимали. Например, если даже сейчас киевлянин будет говорить с жителем Закарпатья, то он мало что поймет, но оба учили украинский в школе, поэтому могут на нем объясниться. Похожая ситуация была и в те времена.
Например, очень распространен была формула молитвенная "Господи, поможи рабу своему" и дальше писалось имя человека, который просил Господа о помощи. Если эта формула "Господи, помози рабу своему" была установлена церковнославянским, они видели некий образец перед глазами, знали, то вот последнее слово (имя) писалось как на слуху, как они слышали. Поэтому, в дательном падеже уже с XI века мы получаем окончания -ови, -еви (Данилови, Дмитрови, Петрови, Володимирови (интересно, кстати, именно Володимир, а не Владимир, на всех граффити с таким именем).
Имена в именительном падеже, когда вместо ера ставилось "о", то есть не Даниил, Данило, не Марк, а Марко. Эти тексты мы знаем тоже с XI века, даже один есть точно датированный - 1076, автор Петро, нарисовал утку и подписал "Псах Петро" - "писал Петро". Псах - церковнославянское, а вот Петро - наше.
Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
> Если мы говорим о русском языке, то он действительно близок к церковнославянскому. Это произошло потому, что Владимиро-Суздальское княжество формировалось на территории не славянских народов. quoted1
>>> setver (setver) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение: >>>>> Тут вот опять поднялся вопрос о том что украинцы говорят на суржике а не на мове.И это правда.Откуда тот суржик взялся? >>>>> >>>>> Нам постоянно рассказывают о том что во времена СССР было выпущено больше всего книг на ураинском языке.Но умалчивают нафига это нужно было и что то был за язык.Об этом мало кто знает из украинцев и вообще не знают россияне. >>>>> >>>>> Суржик создавался специально дабы обесценить украинский язык и приблизить его к русскому.Но все по порядку. >>>>> >>>>> В Харькове в 1927 после длительной научной работы языковедов со всех украинских земель были приняты единые нормы правописания на украинском языке. >>>>> >>>>> Участие в этом процессе приняли 28 профессоров-лингвистов, 5 академиков, а также учителя, журналисты, писатели — как с советских территорий, так и с Западной Украины. Таким образом, на государственном уровне была закреплена та «мова», которую сегодня многие считают «дияспорским диалектом». >>>>> >>>>> Так, «харьковский правопис» закрепил, среди прочего, следующие нормы: >>>>> букву «тета» (в русском — «ф») в греческих словах типа «эФир», «каФедра», «АФины» было предписано всегда передавать как «т» — «етер», «катедра», «Атени»; >>>>> в словах типа «Еспанiя», «Европа» сохранялась буква «Е», а не «Є». >>>>> кроме того, в других иностранных словах с tr и dr на конце правилом закреплялось «дер» и «тер» — «магiстер», «мiнiстер», >>>>> а английское w перед гласными должно было писаться как «в» а не «у» — «Вестмiнстер», «Вайт», «Вайлд»; >>>>> много споров вызвал вопрос употребления наряду с «г» буквы «ґ», по которому адепты «надднепрянского» украинского в итоге уступили представителям «галицкого». Ирония судьбы, что уже в независимой Украине современному правописанию «харьковский правопис» подарил как раз то спорное «ґ», а не другие нормы, которые тогда не вызывали разночтений. >>>>> >>>>> После научных и общественных дебатов на всеукраинской конференции 1927 года путем демократического голосования был принят компромиссный «харьковский правопис», который подписал Народный комиссар образования УССР – Николай Скрипник. >>>>> >>>>> Сам «правопис» нередко и сейчас называют в честь него — «скрипникивкой». Новые правила были обязательными для всех учебных заведений, а также изданий, газет и документации.
>>>>> >>>>> >>>>> Обложка официального «Украинского правописания» 1928 года, подписанного главой украинского народного «комісаріЯта» образования Н.Скрипником. Полный текст «правопису» доступен на сайте historians.in.ua >>> >>>>> >>>>> Но в 1932 году Москва взяла курс на тотальную русификацию по всей территории СССР, «харківський правопис» был назван националистическим, и с 1933 года заменен новым, существенно сближенным с русским языком. Пострадали и творцы «скрипникивки» (большинство из них стали жертвами репрессий), включая самого Скрипника, который был обвинен не только в разжигании антисоветских, националистических настроений, но и в экономических просчетах (в конце своей жизни он руководил Госпланом и хлебозаготовкой в Днепропетровской области). Итогом давления сталинской машины стало его самоубийство в 1933 году с последующим посмертным уличением в «антиленинских ошибках» и предательстве интересов партии. >>>>> >>>> >>>>> А Украина еще до 1937 года носила вполне себе «скрипниковское» название — Українська СоціЯлістична Радянська Республіка. >>>>> >>>>> В 1933 году Народный комисариат просвещения УССР утвердил другой правопыс,который действовал до 1989 года.Поэтому украинцы пользовались за все время Советско власти руссифицированным правопысом украинского языка.
>>>> украинский язык когда появился то? >>>
>>> Украинский появился давно.Раньше то была руська мова ,на ней разговаривали в Древней Руси до Христианской поры.Или ты думаешь что княгиня Ольга ,князь Володимир и Ярослав Мудрый говорили на современном русском?С какого фига им нужно было говорить на староболгарском да еще испорченном холопами угрофиннами? quoted3
>>мова это молва....
>> >> размовляти - разговаривать.... к письму это отношения не имеет т.к. на мове балакали смерды грамоте необученные... quoted2
> > Нет.То на языке смерды разговаривали .На мове разговаривали русины.А барин холопов великороссийских говорил на французском и немецком.А так как холопы были тупые и выучить немецкий не могли барин придумал язык холопов ,смешал в винегрет набор слов с разных языков и дал ему название русский. quoted1
Таких примеров мы очень много встречаем. Они не единичны. Есть даже различные словоформы, которые сохранились, присущи современному украинскому языку. Например, "кволый написал". Здесь был тоже такой курьезный случай - российские исследователи, не зная слова "кволый", определили, что это не календарное славянское имя "Кволина".
Так же нашлось граффити, которое читалось так: "Купріянє горазд єсі єли суі расмгліца мі". Разослали текст с просьбой помочь в чтении и переводе разным ученым. Первая часть, написанная на церковнославянском "Купріянє горазд єсі" - это переклалося легко. А вот слова "расмгліца мі" вызвало ступор, ведь были мысли, что там что-то другое написано, возможно, не так автор написала. Но, если мы заглянем в Академический словарь современного украинского языка, то мы увидим там слово "смага" - ощущение жажды, жажды чего-то. Производное -засмагати- загорать. Оно сохранилось и по сей день. Поэтому эта надпись вполне логично переводится с учетом современного языка: "Купріяне, який же ти гарний, скільки мені ще даремно розпалятися-Куприян, какой же ты красивый, сколько мне еще зря разжигаться". Это писала женщина, которой Куприян то, наверное, пообещал. Она поверила, ждала, а он долго медлил. Люди в таких условиях обращались с просьбой, с молитвой к Богу, чтобы как-то Господь расправился с обидчиком и направил его на истинный путь.
> Какие конкретно надписи об этом свидетельствуют? >
> Например, очень распространен была формула молитвенная "Господи, поможи рабу своему" и дальше писалось имя человека, который просил Господа о помощи. Если эта формула "Господи, помози рабу своему" была установлена церковнославянским, они видели некий образец перед глазами, знали, то вот последнее слово (имя) писалось как на слуху, как они слышали. Поэтому, в дательном падеже уже с XI века мы получаем окончания -ови, -еви (Данилови, Дмитрови, Петрови, Володимирови (интересно, кстати, именно Володимир, а не Владимир, на всех граффити с таким именем). > > Имена в именительном падеже, когда вместо ера ставилось "о", то есть не Даниил, Данило, не Марк, а Марко. Эти тексты мы знаем тоже с XI века, даже один есть точно датированный - 1076, автор Петро, нарисовал утку и подписал "Псах Петро" - "писал Петро". Псах - церковнославянское, а вот Петро - наше. quoted1