Правила форума | ЧаВо | Группы

Крым. Крымский форум.

Войти | Регистрация
К первому сообщению← Предыдущая страница Следующая страница →К последнему сообщению

Украинский язык: наследник древнеруського языка или ополяченое наречия?

  Тракторист
Тракторист


Сообщений: 7183
22:42 25.07.2009
Хлопчики, не балуйтесь! Если сказать нечего, лучше не выступать!
Ссылка Нарушение Цитировать  
  EREMA
EREMA


23:06 25.07.2009
Тракторист писал(а) в ответ на сообщение:
> Хлопчики, не балуйтесь! Если сказать нечего, лучше не выступать!
quoted1

Так чего же ты выступаешь?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Тракторист
Тракторист


Сообщений: 7183
23:54 25.07.2009
Сообщение проходит проверку модератором.

Branko писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


>
> УКРЫ! Запомните. Финская Примесь у Вас 10%. Откуда досталась?
>
quoted1
Не путай понятия! Финно-угры не имели ни малейшего влияния и, тем более, участия на земли древней Руси! Моксель никогда не была Русью и развивалась, действительно, под влиянием и непосредственным участием финно-угорских народов мокшей, эрзя, мурома, чемерисов и других неславянских народностей. Потом были вассалами Орды, служили им отменно, даже власть в Орде завоевали и продолжаете ордынские традиции до дня сегодняшнего! Ну что с вас, ордынцев, взять- кровь такова, пофигизм, замешанный на агрессивности .
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Maxim
Maxim


Сообщений: 1013
23:57 25.07.2009
Сообщение проходит проверку модератором.

ФедяМитинБрат писал(а) в ответ на сообщение:
> Всеукраинская перепись-это не какие-то фонды общ. мнения КМИсы и прочая временная дребедень. Это-государственный документ, наиболее обьективный проработанный на основе опроса ВСЕХ граждан, а не по подходящим категориям. Сомнительно что эти КМИсы проводили свои опросы среди сельского населения, которое составляет добрую половину граждан Украины. Даже по одной этой причине все эти опросы-не боле, чем ФИЛЬКИНА ГРАМОТА!
quoted1

Ну, да, ну да.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Maxim
Maxim


Сообщений: 1013
00:11 26.07.2009
А никто не знает почему в Беларуси два гос. языка, а на Украине один?
Даже в Казахстане официальным языком является русский.
Чего боитесь браты хохлы?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  EREMA
EREMA


00:32 26.07.2009
Западенцам придет капут. А как же без них???
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Smokan
Bandera


Сообщений: 18616
01:55 26.07.2009
Сообщение проходит проверку модератором.

Maxim писал(а) в ответ на сообщение:
>А никто не знает почему в Беларуси два гос. языка, а на Украине один?
> Даже в Казахстане официальным языком является русский.
> Чего боитесь браты хохлы?
quoted1

А чего вы боитесь, братья- к - а - ц -а -п -ы что государсвеный татарский не признали, или украинский, или китайский, или английский с чеченским?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  EREMA
EREMA


02:51 26.07.2009
Smokan писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения
>
>
> А чего вы боитесь, братья- к - а - ц -а -п -ы что государсвеный татарский не признали, или украинский, или китайский, или английский с чеченским?
quoted1


В России, в отличие от демократической Украины, есть региональные языки. Те же права, что и у гос. языка. У вас этого не допустили свидомые власти. Так кто же боится?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  EREMA
EREMA


07:35 26.07.2009
В своей монографии «Происхождение русско-украинского двуязычия в Украине» Анатолий Железный пишет: «Когда Украина вернулась в лоно Русского государства ни в какой «русификации» просто не было необходимости, так как язык городского населения мало чем отличался от обычного русского языка других регионов России. В то же время чиновникам царской администрации не было никакого дела до языка украинских крестьян, который, естественно, не имел в то время ни литературной формы, ни технической, ни канцелярской, ни научной, ни дипломатической терминологии.
Иными словами, он был абсолютно не пригоден ни для делового, ни для культурного применения. Поэтому дальнейшее употребление русского языка в городах Украины было процессом совершенно естественным и ненасильственным».вот поэтому Грушевский и приступил к созданию искусственного языка, чтобы он как можно больше отличался от русского , по заданию австрияков. За основу он вззял сельские говоры м принялся нашпиговывать новояз терминами , взятыми из немецкого и польского языков.? Возьмём данные Киево-Могилянской академии о нынешнем составе «мовы». Оказывается, что ныне «мова» состоит на 70% из польских слов.

№ По-украински По-польски По-русски
1 аби aby лишь бы
2. агенція agencia агентство
3. але ale но
4. але ж ale z однако
5. альтанка altanka беседка
6. аматор amator любитель
7. амбасада ambasada посольство
8. аркуш arkusz лист (бумаги)
9. багнет bagnet штык
10. багно bagno болото
11. байка bajka сказка
12. баламут balamut волокита, повеса
13. балія balia лохань (для стирки)
14. барва barwa краска
15. батог batog кнут
16. башта baszta башня
17. безлад bezlad беспорядок
18. белькотання belkotanie бормотание
19. білизна bielizna белье
20. блазень blazen шут
21. блакитний blekitny голубой
22. блискавка blyskawica молния
23. бляшанка blaszanka жестянка
24. бо bo так как, потому что
25. боївка bojowka дружина
26. борг borg долг
27. брак brak нехватка
28. брама brama ворота
29. братерство braterstwo братство
30. бриля bryla глыба
31. бруд brud грязь
32. брутальний brutalny грубый
33. будинок budynek дом
34. бурштин bursztyn янтарь
35. вага waga вес
36. вада wada недостаток
37. вапно wapno известь
38. варта warta стража
39. вартість wartosc стоимость
40. великий wielki большой
41. вельмишановний wielceszanowny многоуважаемый
42. верства warstwa пласт, слой
43. веслування wioslowanie гребля
44. вечорниця wieczornica посиделки
45. вибачати wybaczac извинять
46. виборчий wyborczy избирательный
47. вибух wybuch взрыв
48. видатний wydatny выдающийся
49. виднокруг widnokrag горизонт
50. видовисько widowisko зрелище
51. виконати wykonac выполнить
52. викреслити wykreslic вычеркнуть
53. викрити wykryc разоблачить
54. вимагати wymagac требовать
55. вимір wymiar измерение
56. винищувати wyniszczac истреблять
57. винний winny должен (напр.деньги)
58. виняток wyjatek исключение
59. випадок wypadek случай
60. випробування wyprobowanie испытание
61. вир wir водоворот, вихрь
62. вирушати wyruszac выступать, отправляться
63. вистава wystawa постановка
64. витримати wytrwac выдержать
65. витягнути wyciagnac вытянуть
66. виховання wychowanie воспитание
67. Відень Wieden Вена
68. відомо wiadomo известно
69. відшкодувати odszkodowac возместить
70. вік wiek возраст
71. влада wlada власть
72. влох wloch итальянец
73. вовкулак wilkolak оборотень
74. водоспад wodospad водопад
75. войовничий wojowniczy воинственный
76. вплив wplyw влияние
77. вправний wprawny ловкий, умелый
78. впровадити wprowadzic ввести
79. вразливість wrazliwosc впечатлительность
80. врешті wreczcie в конце концов
81. втручатися wtracac sie вмешиваться
82. в`язень wiezien узник
83. гай gaj роща
84. гайворон gawron ворона
85. гак hak крюк
86. галас halas галдеж
87. галузь galaz отрасль
88. ганок ganek крыльцо
89. ганьба ganba позор
90. гармата armata пушка
91. гарт hart закалка
92. гасло haslo лозунг
93. гатунок gatunek сорт
94. гвалт gwalt насилие
95. генерація generacia поколение
96. гинути ginasc погибать
97. гідність godnosc достоинство
98. глод glod боярышник
99. гнобити gnebic угнетать
100. гной gnoj навоз
101. гоїти goic заживлять
102. голити golic брить
103. голосно glosno громко
104. голота holota беднота
105. господарство gospodarka хозяйство
106. готівка gotowka наличность (денег)
107. гребля grobla плотина
108. гречкосій hreczkociej провинциал
109. громада gromada общество, коллектив
110. гроно grono кисть, гроздь
111. грудень grudzien декабрь
112. губити gubic терять
113. гудзик guzik пуговица
114. гума guma резина
115. гуркіт hurkot грохот
116. даремно nadaremnie бесполезно
117. дарма darmo напрасно
118. дзвін dzwon колокол
119. дзьоб dziob клюв
120. дівчина dziewczyna девушка
121. діжка dzieza квашня
122. добробут dobrobyt благосостояние
123. довести dowiesc доказать
124. довколо dokola вокруг
125. догана nagana выговор
126. догори do gory вверх
127. додавати dodawasc прибавлять
128. додому do domu домой
129. дорадник doradza советник
130. досить dosyc довольно, хватит
131. другорядний drugorzedny второстепенный
132. єдність jednosc единство
133. жадати pozadac желать
134. жалоба zaloba траур
135. жарт zart шутка
136. жваво zwawo живо, проворно
137. жебрак zebrak нищий
138. живиця zywica смола
139. живлення zywienie питание
140. живцем zywcem живьем
141. жито zyto рожь
142. життя zycie жизнь
143. жнива zniwa жатва
144. жоден zoden ни один
145. жужіль zuzel шлак
146. жуйка zujka жвачка
147. з z из, с
148. з-за zza из-за
149. забити zabic убить
150. забобон zabobon суеверие
151. забов`язати zobowiazac обязать
152. забороняти zabraniac запрещать
153. забудова zabudowa застройка
154. забуток zabutek памятник старины
155. завада zawada помеха
156. завжди zawsze всегда
157. завзятий zawziety упорный
158. завчасно zawczasu заранее
159. завітати zawitac наведаться
160. загарбати zagarnac присвоить
161. загартований zahartowany закаленный
162. загинути zaginac погибнуть
163. загоїти zagoic залечить
164. загубити zgubic потерять
165. зажадати zazadac потребовать
166. заздрість zazdroscґ зависть
167. зазнати zaznac испытать
168. зазначити zaznaczyc подчеркнуть
169. займенник zaimek местоимение
170. заклад zaklad предприятие
171. заклопотаний zaklopotany озабоченный
172. закоханий zakochany влюбленный
173. закрутка zakretka отвертка
174. закутий zakuty закованный
175. залежати zalezec зависеть
176. залицятися zalecac sie ухаживать
177. залога zaloga экипаж
178. залюдняти zaludniac заселять
179. замах zamach покушение
180. замкнути zamknac запереть
181. замовити zamowic заказать
182. заможний zamozny зажиточный
183. замордувати Zamordowac убить
184. замулити zamulic заилить
185. замість zamiast вместо
186. занадто zanadto слишком
187. занедбаний zaniedbany запущенный
188. занотувати zanotowac записать
189. зануряти zanurzac погружать
190. заохотити zachecic побудить
191. запал zapal задор
192. запалення zapalenie воспаление
193. запалити zapalic закурить
194. запальничка zapallniczka зажигалка
195. запаска zapaska передник
196. запевнити zapewnic убедить
197. запеклий zaciekly ожесточенный
198. запитання zapytanie вопрос
199. заплав zaplaw разлив, половодье
200. запобігливий zapobiegliwy предусмотрительный
201. запропонувати zaproponowac предложить
202. запхати zapchac засунуть
203. зап`ятий zapiaty застегнутый
204. зарадити zaradzic посоветовать
205. зараз zaraz сейчас
206. заробити zarobic заработать
207. засада zasada принцип, основа
208. заспівати zaspiewac запеть
209. застосувати zastosowac применить
210. заступник zastepca заместитель
211. зателефонувати zatelefonowac позвонить
212. затока zatoka залив
213. затримати zatrzimac задержать
214. затулити zatulic закрыть, заслонить
215. затятість zacietosc упрямство
216. зауважити zauwazyc заметить
217. захват zachwyt восторг
218. захід zachod запад
219. зацікавити zaciekawiac заинтересовать
220. зашкодити zaszkodzic навредить
221. збанкрутувати zbankrutowac обанкротиться
222. збочити zboczyc сойти с верного пути
223. зброя zbroja оружие
224. збудити zbudzic разбудить
225. збудувати zbudowac построить
226. збіг zbieg стечение, совпадение
227. збіжжя zboze хлеб, зерновые
228. зважати zwazac принимать во внимание
229. зверхність zwierchnosc власть, управление
230. звиклий zwykly привычный
231. звироднілий zwyrodnialy выродившийся
232. звичай zwyczaj обычай
233. зволікання zwloczenie промедление
234. згаслий sgasly потухший
235. згвалтування zgwalcenie изнасилование
236. згода zgoda согласие
237. згори z gory сверху
238. зграя zgraja стая, сброд
239. здатність zdatnosc способность
240. здається zdaje sie кажется
241. здобич zdobycz добыча
242. здолати zdolac справиться
243. здряпати zdrapac соскоблить
244. здрібнілий zdrobnialy измельчавший
245. зиск zysc прибыль, барыш
246. зле zle плохо, скверно
247. злодій zlodziej вор
248. злочинець zloczynca преступник
249. змова zmowa заговор
250. зморшка zmarszczka морщина
251. змусити zmusic заставить
252. зміна zmiana смена
253. змінний zmienny переменный, изменчивый
254. знайда znajda найденыш
255. знаний znany известный
256. зневага zniewaga оскорбление, обида
257. зненавидити znienawidzic возненавидеть
258. зненацька znienacka внезапно
259. зникати znikac исчезать
260. знову znow опять, вновь
261. знущатися znecac sie издеваться
262. зобов`язати zobowiazac обязать
263. зовнішний zewnetszny внешний
264. зодовільняти zadowalniac удовлетворять
265. зошит zeszyt тетрадь
266. зрада zdrada измена
267. зранку z ranu утром, с утра
268. зрештою zreszta впрочем
269. зробити zrobic сделать
270. зрозумілий zrozumialy понятный
271. зруйнувати zrujnowac разрушить
272. зсувати zsuwac сдвигать
273. зубожіння zubozenie обнищание
274. зухвало zuchwale дерзко, нагло
275. індик indyk индюк
276. інший inny другой
277. кава kawa кофе
278. кав`ярня kawiarnia кафе
279. кайдани kajdany кандалы
280. канапа kanapa диван
281. кашкет kaszkiet картуз
282. квітень kwiecien апрель
283. келих kielich бокал
284. керувати kierowac управлять
285. кишеня kieszen карман
286. кнур knur боров
287. колисанка kolysanka колыбель
288. коло kolo круг
289. коло kolo около
290. комора komora кладовая
291. кошик koszyk корзина
292. коштовність kosztownosc драгоценность
293. краватка krawat галстук
294. кравець krawiec портной
295. крадіжка kradziez кража
296. крапля kropla капля
297. кресало krzesiwo огниво
298. крок krok шаг
299. кроква krokiew стропило
300. крук kruk ворон
301. кудлатий kudlaty косматый
302. кулька kulka шарик
303. куля kula пуля
304. купа kupa ворох, груда
305. курча kurcze цыпленок
306. кут kat угол
307. кухоль kufol кружка
308. лагідний lagodny нежный, мягкий
309. лазня laznia баня
310. лан lan поле, нива
311. ласка laska милость
312. лаяти lajac ругать
313. ледве ledwie едва
314. лемент lament вой
315. липень lipiec июль
316. лихо licho беда, зло
317. ліжко lozko кровать
318. лобода loboda лебеда
319. лужний lugowy щелочной
320. луска luska шелуха
321. лупати lupac раскалывать
322. маєток majatek имение
323. макуха makuchy жмыхи
324. малярство malarstwo живопись
325. мапа mapa карта
326. мешканець mieszkaniec житель
327. місто miasto город
328. мовити mowic говорить
329. можливо mozliwie возможно
330. мружитися mruzyc жмуриться
331. мул mul ил
332. мурований murowany каменный
333. мусить musiec должен
334. муслін muslin кисея
335. набой naboj заряд
336. навколо naokolo вокруг
337. надзвичайно nadzwyczajne крайне
338. надмір nadmiar избыток
339. найближчий najblizczy ближайший
340. наймит najmita батрак
341. наклад naklad тираж
342. належне nalezne должное
343. напій napoj напиток
344. наречений narzeczony жених
345. натхнення natchnienie вдохновение
346. недоречний niedorzeczny нелепый, вздорный
347. неділя niedzeiela воскресенье
348. незлічений niezliczony бесчисленный
349. нелюдський nieludzki бесчеловечный
350. несвідомість nieswiadomosc несознательность
351. нескінчений nieskonczony бесконечный
352. несподівано niespodziewany вдруг, неожиданно
353. нотатка notatka заметка
354. ноші nosze носилки
355. обуритися oburzyc sie возмутится
356. огидний ohydny противный
357. ознака oznaka признак
358. око oko глаз
359. оксамит aksamit бархат
360. опір opor сопротивление
361. опріч oprocz кроме
362. ослін oslona ограждение
363. остаточно ostatecznie окончательно
364. пагорб pagorek бугор
365. пазур pazur коготь
366. палац palac дворец
367. паливо paliwo топливо, горючее
368. палити palic курить
369. пан pan господин
370. панич panicz барчук
371. панна panna барышня
372. панувати panowac властвовать
373. панщина pansczyzna барщина
374. папір papier бумага
375. парасолька parasolka зонтик
376. паркан parkan забор
377. па`ша pasza корм
378. пекло pieklo ад
379. пензель pedzel кисть (для рисования)
380. перешкодити przeszkodzic воспрепятствовать
381. перли perlly жемчуг
382. печеня pieczen жаркое
383. питання pytanie вопрос
384. пиха pycha гонор, высокомерие
385. підмет podmiot подлежащие
386. підступний podstepny коварный
387. підсумовувати pidsumovywac подводить итоги
388. піхва pochwa ножны
389. пляма plama пятно
390. поблизу poblizu вблизи
391. повинен powienien должен
392. повідомити powiadomic известить
393. повідомляти powiadomiac извещать, сообщать
394. повітря powietze воздух
395. повстання powstanie восстание
396. погляд poglad взгляд, воззрение
397. подарунок podarunek подарок
398. по-друге po drugie во-вторых
399. подряпати podrapac поцарапать
400. поза poza вне
401. позичати pozyczac одалживать
402. покладати pokladac возлагать
403. покотем pokotem вповалку
404. пологовий pologowy родильный
405. полювати polowac охотиться
406. попит popyt спрос
407. порада porada совет
408. поразка porazka поражение
409. поратися porac sie возиться
410. порцеляна porcelana фарфор
411. посада posada должность
412. посуха posucha засуха
413. потилиця potylica затылок
414. потуга potega мощность
415. правдоподібно prawdopodobnie вероятно
416. прагнення pragnienie жажда
417. прапор proporzec знамя, флаг
418. прасувати prasowac гладить (белье)
419. призьба pryzba завалинка
420. прикрость przykrosc досада
421. примус przymus принуждение
422. принаймі przynajmniej по крайней мере
423. пухлина puchlina опухоль
424. разом razem вместе
425. раптом raptem вдруг
426. регот rzegot хохот
427. решта reszta остаток, сдача
428. риса rys черта
429. рідкий rzadki жидкий
430. рік rok год
431. робити robic делать
432. розвага rozwaga рассудительность
433. розмова rozmova беседа, разговор
434. розпач rozpacz отчаяние
435. розпуста rozpusta разврат
436. російський rosyiski русский
437. рудий rudy рыжий
438. рух ruch движение
439. смажити smazyc жарить
440. скарб skarb казна, клад
441. скарга skarga жалоба
442. скористатися skorystac воспользоваться
443. скроня skron висок
444. скубати skubac щипать
445. смак smak вкус
446. смарагд smaragd изумруд
447. смерека smereka елка
448. смуток smutek печаль, кручина
449. сніданок snidanie завтрак
450. спис spisa копье
451. сповідь spowiedz исповедь
452. сподіватися spodziewc sie надеяться
453. спритний sprytny бойкий
454. сприяти spizyjac способствовать
455. спростувати sprostowac опровергнуть
456. спротив sprzeciw сопротивление
457. спіж spiz бронза
458. стайня stajnia конюшня
459. стискати scieskac сжимать
460. стілець stolec стул
461. страва strawa еда, пища, блюдо
462. страйк strajk забастовка
463. сумління sumienie совесть
464. сурма surma труба (сигнальная)
465. сходинка shodek ступенька
466. так tak да
467. тесля ciesla плотник
468. торба torba сума, котомка
469. тортури tortury пытки, истязания
470. тримати trzymac держать
471. труна trumna гроб
472. тутешній tutejszy местный, здешний
473. увага uwaga внимание
474. ув`язнення uwiezenie заключение (в тюрьму)
475. угода ugoda соглашение
476. угорі ugory вверху
477. умова umowa договор
478. уникати unikac избегать
479. урода uroda красота
480. фарба farba краска
481. фіранка fieranka занавеска
482. фортеця forteca крепость
483. фурман furman возница
484. хвилина chwila минута
485. хвіртка furtka калитка
486. хвороба choroba болезнь
487. хилити chylic наклонять
488. хіба chyba разве
489. хорт chart борзая
490. цвинтар cwentarz кладбище
491. цегла cegla кирпич
492. цибуля cebula лук (овощ)
493. цілковито calkowicie всецело
494. цукерка cukierek конфета
495. чапля czapla цапля
496. чарівник czarownik колдун
497. час czas время
498. частка czastka доля
499. чекати czekac ждать
500. червень czerwiec июнь
501. червоний czerwony красный
502. черевик trzewik башмак
503. чи czy или
504. чинний czynny действующий (напр. закон)
505. чому czemu почему
506. чуприна czupryna шевелюра
507. шаль szal бешенство, безумие
508. шибениця szubienica виселица
509. шибка szyba оконное стекло
510. шинок szynk кабак
511. шкапа szkapa кляча
512. шкіра szkora кожа
513. шкода szkoda вред
514. шлюб slub брак (женитьба)
515. шляхетний szlachetny благородный
516. шмагати smagac хлестать
517. щохвилини co chwyla ежеминутно
518. шпиталь szpital больница
519. штука sztuka искусство
520. штучний sztuczny искусственный
521. шукати szukac искать
522. щупак szczupak щука
523. щур szczur крыса
524. як jak как
525. який jaki какой
526. якийсь jakis какой-то
527. якість jakosc качество
528. якось jakos как-то (однажды)

Ссылка Нарушение Цитировать  
  EREMA
EREMA


09:03 26.07.2009
Читаем. Не смеемся. Сассем.

- Гинекология – жинкивныцтво, жиночныцтво, жиночивныцтво
- Гинеколог – жинкивнык, жиночнык, жиночивнык, жынкознавэць
.И ещё, для общего развития:
- Госпитализация – уликарнэння, ушпыталэння
- Грудная полость – огрудна дуплына
- Грибок – плиснявка
- Грипп – хрыпэнь, хрыпка
- Дебаты – суперека
- Дегазатор – газознэшкиднык
- Дезинсекция – комаховыгуб
- Дезодоратор – высмориднык
- Дерматолог – шкирнык, шкирянык, шкиривнык
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Branko
Бранко


Сообщений: 100681
22:07 26.07.2009
Тракторист писал(а) в ответ на сообщение:
> Не путай понятия! Финно-угры не имели ни малейшего влияния и, тем более, участия на земли древней Руси! Моксель никогда не была Русью и развивалась, действительно, под влиянием и непосредственным участием финно-угорских народов мокшей, эрзя, мурома, чемерисов и других неславянских народностей. Потом были вассалами Орды, служили им отменно, даже власть в Орде завоевали и продолжаете ордынские традиции до дня сегодняшнего! Ну что с вас, ордынцев, взять- кровь такова, пофигизм, замешанный на агрессивности .
quoted1


Иди нафик. А лучше читай ПВЛ. Чудь и Меря захватили Киев. Со словенями и кривичами конечно. От них( чуди, мери, кривичей, словен и варягов), поляне тоже прозвались Русью. Но платили дань вышеперечисленным \"до смерти Ярослава\".


Почему украинцы такие брехливые и неподдающиеся образованию? Родовая черта?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  ЛВА
Лисовол


Сообщений: 1042
23:54 26.07.2009
\"В 1031 году Ярослав и Мстислав, поддержав притязания Безприма на польский престол, собрали большое войско и пошли на поляков, отвоевали города Перемышль и Червен, завоевали польские земли, и, взяв в плен множество поляков, поделили их. Ярослав расселил своих пленных вдоль реки Рось, а Мстислав на правобережье Днепра.\"Это выдержка из биографии Ярослава Мудрого,хотя здесь содержится неточность.Река Рось находится на правобережье Днепра,а Мстислав правил левобережьем.Очевидно поляков он селил на левобережье Днепра.Это крупное вливание польского населения с учётом постоянного напоминания о запустении пограничных со степью земель может отлично объяснить наличие \"польских\"слов в украинском языке.При таком раскладе остаётся удивляться почему украинский язык не копия польского.Видно не все драпали на север.Древнерусский язык,по моему он лучше всего сохранился в нелюбимой русскими Галиции.Если вы уверены,что галицкий диалект сильно ополячен,то ошибаетесь.Вы не знаете и не слышали живых славянских языков и вряд-ли отличите чешский от польского или словацкого.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  EREMA
EREMA


00:04 27.07.2009
ЛВА писал(а) в ответ на сообщение:
> Вы не знаете и не слышали живых славянских языков и вряд-ли отличите чешский от польского или словацкого.
quoted1

Как Вы правы, хорошо хоть Вы нам что-то рассказываете!!! От себя и деток своих нижайше Вас благодарю!!! А вот еще говорят, что есть такая вестчь, трамвай называется. Поди врут люди? Али нет??
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Branko
Бранко


Сообщений: 100681
00:34 27.07.2009
ЛВА писал(а) в ответ на сообщение:
> ревнерусский язык,по моему он лучше всего сохранился в нелюбимой русскими Галиции.Если вы уверены,что галицкий диалект сильно ополячен,то ошибаетесь.Вы не знаете и не слышали живых славянских языков и вряд-ли отличите чешский от польского или словацкого.
quoted1


Русины Орхейских Кодр: экспедиция 2005 г. в Булаешты

Село расположено в красивейшем месте Орхейских Кодр, в 5 км от Днестра, и с трех сторон окружено лесом. Предания местного населения о происхождении села отличаются крайним лаконизмом. Можно даже сказать – отсутствуют. Очевидно, проблема происхождения для местных жителей таковой не является, поскольку они полагают село существовавшим «всегда».

Переселенцами они, во всяком случае, себя не ощущают. И вопрос, откуда пришли их предки, встречают с недоумением. Равно, как и вопрос о старожилах.
Сегодня жители села полагают себя украинцами, но еще поколение, рожденное в первые два десятилетия прошлого века, говорило, что они «руски» («и» в данной транскрипции соответствует русскому «и»).

Интерес здесь вызывают два обстоятельства. Во-первых, то, что упоминается время «до турков» – повсеместно в Молдове народная память не идет глубже, приписывая туркам все археологические памятники, заметные на поверхности. Во-вторых, «шляхи» вызывает ассоциацию с «бродниками» - весьма известным и загадочным народом, обитавшим на территории Молдовы еще в XIII веке.

Анализ языка жителей Булаешт приводит к очень интересным выводам. Подробнее они будут изложены в отдельной статье чуть позже. Пока же можем сказать, что по фонетическому строю и словарю булаештский язык ближе всего к говорам Буковины и гуцулов, но не тождественен ни тому, ни другому. Вряд ли можно его объяснить и как результат смешения этих двух говоров.
Кроме того, в булаештском языке, насколько мы можем судить по данным первого сезона исследований, отсутствуют слова, которые (согласно, например, И. Дзендзеливскому), появляются в русинских говорах Западной Украины в 16-17 веках из польского и словацкого языков.Поэтому, по всей видимости, булаештский язык оторвался от карпатоукраинских, русинских диалектов не позднее начала 16 века. Но, разумеется, этот вывод еще нуждается в дальнейшей проверке.

http://www.moldo.org/2nd.php?idm=1&ida=135

16 век рождение украинскькой мовы -как польско-руского суржика.

Вот такая вот нелюбимая.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  ФедяМитинБрат
Conkistador


Сообщений: 2633
10:18 27.07.2009
Maxim писал(а) в ответ на сообщение:
>
> А никто не знает почему в Беларуси два гос. языка, а на Украине один?
> Даже в Казахстане официальным языком является русский.
> Чего боитесь браты хохлы?
quoted1

Белорусы уже рыдают крокодильими слезами за то, что приняли такое решение, притом волюнтарно, без инициативы снизу. Теперь белорусский язык оказался в загоне, а некоторых даже отправляют на ГУБУ, за его употребление (Франек Вячерка). Это нормально? Подобное решение можно принимать только тогда, когда язык окончательно окрепнет, войдет в обиход. А в Беларуси свой язык убили на корню, заменив его языком чужого государства. Украине подобная ситуация не потребна, и ежу понятно!
Ссылка Нарушение Цитировать  
К первому сообщению← Предыдущая страница Следующая страница →К последнему сообщению

Вернуться к списку тем


Ваше имя:
Тема:
B I U S cite spoiler
Сообщение: (0/500)
Еще смайлики
        
Список форумов
Главная страница
Конфликт Россия-Украина
Новые темы
Обсуждается сейчас

ПолитКлуб

Дуэли new
ПолитЧат 0
    Страны и регионы

    Внутренняя политика

    Внешняя политика

    Украина

    Ближний Восток

    Крым

    Беларусь

    США
    Европейский союз

    В мире

    Тематические форумы

    Экономика

    Вооружённые силы
    Страницы истории
    Культура и наука
    Религия
    Медицина
    Семейные финансы
    Образование
    Туризм и Отдых
    Авто
    Музыка
    Кино
    Спорт
    Кулинария
    Игровая
    Поздравления
    Блоги
    Все обо всем
    Вне политики
    Повторение пройденного
    Групповые форумы
    Конвент
    Восход
    Слава Украине
    Народный Альянс
    PolitForums.ru
    Антимайдан
    Против мировой диктатуры
    Будущее
    Свобода
    Кворум
    Английские форумы
    English forum
    Рус/Англ форум
    Сейчас на форуме
    Другие форумы
    Украинский язык: наследник древнеруського языка или ополяченое наречия?. Хлопчики, не балуйтесь! Если сказать нечего, лучше не выступать!
    .
    © PolitForums.net 2024 | Пишите нам:
    Мобильная версия