Правила форума | ЧаВо | Группы

Культура и наука

Войти | Регистрация
К первому сообщению← Предыдущая страница Следующая страница →К последнему сообщению

Почему история культуры не совпадает с историей государства?!

  shuravi
shuravi


Сообщений: 33825
23:40 16.09.2019
Karabas_il (Karabas_il) писал (а) в ответ на сообщение:
> Кстати, Недоросль совсем не самое раннее его произведение:
> Корион (1764)
> Бригадир (1768)
quoted1
.
> Недоросль (1781)
> 1760-е годы Послание к слугам моим Шумилову, Ваньке и Петрушке
> Ода
quoted1

Корион - перевод-переделка пьесы Жана Грессе «Сидней».
Бригадир - отмечалось влияние на замысел «Бригадира» комедии Гольберга Жан-Француз
Оды в расчет не берем так как это не пример литературы.

И остаётся у нас оригинальный «Недоросль» впервые опубликованный в 1783 г. Большой Взрыв русской литературы из сингулярности.

А до этого государство существовало без литературы. Как государство патриотически воспитывало граждан — непонятно. Проще согласится с тем, что до 1783 точно не было государства.

Кстати, если внимательно почитать «Недоросль-1783» то становится очевидно, что все персонажи в нём без корней им и вспомнить нечего — чисты как неисписанный лист. Нет той перегруженности и духовного выбора как 20 веке. Как будто вчера родились. А уж их наивные представления о государстве таковы, как будто его только вчера учредили.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Provans
Provans


Сообщений: 45706
01:14 17.09.2019
shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
> Куда могла исчезнуть русская культура и качественные литературные тексты 17−18 веков?
quoted1
«чтоб зло пресечь, собрать все книги… да и сжечь»
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Лира Лира
36358


Сообщений: 27784
02:38 17.09.2019
shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
> Для Западного человека понятие «литературная культура» — очень сложно уясняется. Для него надпись на заборе и комедия Грибоедова — когерентны, поскольку используются аналогичные буквы и символы
>
quoted1
Что за страсть к обобщениям?

shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
> Отсюда и любовь к чёрным квадратам.
>
quoted1
А при чем здесь «Черный квадрат»?
«Черный квадрат» — это гениальный иллюзион Малевича!

shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
> Странные эти русские…
>
quoted1
А судьи КТО???

shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
> Я Вас понял!
>
quoted1
Спасибо!
Ссылка Нарушение Цитировать  
  EOOleg
awex130


Сообщений: 92899
06:03 17.09.2019
shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
> Внимательно просмотрел все тексты представленных пьес Сумракова — это всё переводы западных авторов.
quoted1
Каких конкретно?

shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
> В них все встречающиеся имена Западные, а перевод столь корявый что смысл не угадывается.
quoted1
Тоже — какие конкретно.

shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
> Да и если бы была хоть одна доморощенная пьеса или другое высокохудожественное произведение раньше «Недоросль-1783» нам несомненно в школах или универах про это сообщили.
quoted1
Прочёл «Недоросля». Это перевод западных авторов. Все имена западные, смысл не угадывается.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  shuravi
shuravi


Сообщений: 33825
11:42 17.09.2019
Provans (Provans) писал (а) в ответ на сообщение:
> shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Куда могла исчезнуть русская культура и качественные литературные тексты 17−18 веков?
quoted2
> «чтоб зло пресечь, собрать все книги… да и сжечь»
quoted1

В оригинале «забрать», а не «собрать». Вообще технология уже не раз обкатана: новый язык, новая вера, выкуп и отбор книг на "иностранном языке" — через специально наложенное нищенское существование. Кстати и детей в государственные «суворовские училища» по той же схеме, что бы от предков лишнего не нахватались.

И вот перед нами новое государство которому две сотни лет отроду! Если почитать «Недоросля-1783» то эту схему можно между строк обнаружить. Кто такое способен проворачивать? ну явно не «батюшка царь»!
Ссылка Нарушение Цитировать  
  shuravi
shuravi


Сообщений: 33825
11:59 17.09.2019
EOOleg (awex130) писал (а) в ответ на сообщение:
> shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Внимательно просмотрел все тексты представленных пьес Сумракова — это всё переводы западных авторов.
quoted2
>Каких конкретно?
quoted1

Слово ВСЁ и ВСЕ Вам о чем-нибудь говорит? ладно тогда приведу одиночный пример что бы не мусорить.
Сумароков — писатель и переводчик, который впервые познакомил читающую Россию с творчеством Шекспира

Гамлет Сумракова — поверьте мне на слово не оригинальное Сумраковское произведение!
Его "Тресотиниус" - тоже не оригинальная русская пьеса....
.
> shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
>> В них все встречающиеся имена Западные, а перевод столь корявый что смысл не угадывается.
quoted2
>Тоже — какие конкретно.
quoted1

Уже писал, но повторю: Фонвизинский «Корион» — перевод-переделка пьесы Жана Грессе «Сидней».
Вообще Визин (который фон) это профессиональный переводчик.
На всякий случай внесу ясность — кроме переводов были и «адаптации» то есть небольшое сглаживание Западного произведения для русского читателя. Но по сути это те же переводы, а не оригинальные отечественные произведения.
.
> shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Да и если бы была хоть одна доморощенная пьеса или другое высокохудожественное произведение раньше «Недоросль-1783» нам несомненно в школах или универах про это сообщили.
quoted2
>Прочёл «Недоросля». Это перевод западных авторов. Все имена западные, смысл не угадывается.
quoted1

Зачём вводите людей в заблуждение? вдруг кто прочесть захочет, но откажется после Ваших слов? вот действующие лица: Митрофанушка, Софья, Правдин, Простакова, Еремеевна, Тришка, Тарас итп
Ссылка Нарушение Цитировать  
  EOOleg
awex130


Сообщений: 92899
15:51 17.09.2019
shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
> Слово ВСЁ и ВСЕ Вам о чем-нибудь говорит?
quoted1
Слово КОНКРЕТНО Вам о чём-нибудь говорит?

shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
> ладно тогда приведу одиночный пример
quoted1
Слово ВСЕ Вы про что говорили?

shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
> Гамлет Сумракова — поверьте мне на слово не оригинальное Сумраковское произведение!
quoted1
Вам разве называли «Гамлета» Сумарокова? Нет. Называли, перечисляю, «Хорева»,"Тресотиниус", «Чудовищи», «Пустую ссору»,"Цефала и Прокриса" и «Альцесту». Где Вы нашли Гамлета?

shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
> Уже писал, но повторю: Фонвизинский «Корион» — перевод-переделка пьесы Жана Грессе «Сидней».
> Вообще Визин (который фон) это профессиональный переводчик.
quoted1
Казалось бы, при чём тут Сумароков?

shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
> Зачём вводите людей в заблуждение? вдруг кто прочесть захочет, но откажется после Ваших слов? вот действующие лица: Митрофанушка, Софья, Правдин, Простакова, Еремеевна, Тришка, Тарас итп
quoted1
Приведу одиночный пример (с, Ваше):
Митрофа́н (греч. Μητροφάνης) — мужское имя греческого происхождения («матерью явленный»).
Сам с собой спорите-то?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  shuravi
shuravi


Сообщений: 33825
21:15 17.09.2019
EOOleg (awex130) писал (а) в ответ на сообщение:
> Вам разве называли «Гамлета» Сумарокова? Нет. Называли, перечисляю, «Хорева»,"Тресотиниус", «Чудовищи», «Пустую ссору»,"Цефала и Прокриса" и «Альцесту». Где Вы нашли Гамлета?
quoted1

Ну что ж — это предметный разговор! перечислены претенденты на оригинальные русские литературные произведения, а не переводы и адаптации иностранных авторов, (общим числом 6 шт)

1. Хорев - это стих — а вернее ода со всеми признаками устаревшего возвышенного классицизма.
"Хорев" имеет еще следы доклассической русской драматургии, являясь как бы переходным произведением от традиции петровского театра к новому искусству.

На худ. литературу не тянет.

2. Тресотиниус = адаптация комедии Дельарте
3. Чудовищи = адаптация комедии Дельарте
4. Пустая ссора = адаптация комедии Дельарте

Первые три комедии Сумарокова «Тресотиниус», «Пустая ссора» и «Чудовищи», состоявшие из одного действия, появились в 1750 г. Герои их повторяют действующих лиц комедии дельарте: хвастливый воин, ловкий слуга, ученый педант, алчный судья. Комический эффект достигался примитивными фарсовыми приемами: дракой, словесными перепалками, переодеванием. Так, в комедии «Тресотиниус» к дочери господина Оронта — Кларисе сватаются ученый Тресотиниус и хвастливый офицер Брамарбас, Господин Оронт — на стороне Тресотиниуса. Сама же Клариса любит Доранта. Она притворно соглашается подчиниться воле отца, но втайне от него вписывает в брачный контракт не Тресотиниуса, а Доранта. Оронт вынужден примириться с совершившимся. Комедия «Тресотиниус», как мы видим, еще очень связана с иноземными образцами. героев, заключение брачного контракта — все это взято из итальянских пьес.
http://lomonosov.niv.ru/lomonosov/kritika/lebed...


5. Цефал и Прокрис - это перевод и адаптация «Цефал и Прокрис» ― опера итальянского композитора Франческо Арайи, работавшего при русском императорском дворе. Датируемая 1755 годом, она считается первой оперой, написанной и исполнявшейся на русском языке.
6. Альцеста - это сих под влиянием французских идей устаревшего классицизма в частности прослеживается манера произведений франзуза Кино. Не высокая литература!

Вот хороший разбор всех его произведений

В смысле своего вещного окружения (декорации спектакля и предметы на сцене) действие трагедий Сумарокова отличается необыкновенной скупостью. В девяти трагедиях Сумарокова сценические вещи, непосредственно функциональные в действии и составляющие зримый, пластический образ трагедийного мира, исчерпываются шестью наименованиями: письмо, кинжал (шпага, меч и вообще оружие), кресло, цепи (оковы, узы), царская утварь (корона, скипетр), кубок с ядом. Статус обстановочной реалии (декорация, намек на узнаваемый образ мира) имеет только кресло — это единственный бытовой атрибут пространства трагедии, обозначенного во всех десяти текстах как «княжеский (царский) дом». Все остальные предметы в своем отношении к действию трагедии как бы утрачивают значение вещи, поскольку приобретают иные функции.

Источник: http://lomonosov.niv.ru/lomonosov/kritika/lebed...
Ссылка Нарушение Цитировать  
  shuravi
shuravi


Сообщений: 33825
21:16 17.09.2019
EOOleg (awex130) писал (а) в ответ на сообщение:

На всякий случай немного о классицизме:

Метод классицизма — метод отвлеченно-схематического показа идей, чувств и «способностей», усвоен Сумароковым в необычайно чистом, прозрачном виде. Его трагедии — это драматические поэмы, чуждые каких бы то ни было черт конкретной живой действительности в ткани своих образов. Они в высшей степени статичны; в них почти ничего не происходит на протяжении одного, двух, трех действий. Эта упрощенность композиции, предельная даже по сравнению с Расином, характерна именно для Сумарокова.
http://istlit.ru/txt/ruslit18/42.htm
Ссылка Нарушение Цитировать  
  shuravi
shuravi


Сообщений: 33825
21:18 17.09.2019
EOOleg (awex130) писал (а) в ответ на сообщение:
> shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Зачём вводите людей в заблуждение? вдруг кто прочесть захочет, но откажется после Ваших слов? вот действующие лица: Митрофанушка, Софья, Правдин, Простакова, Еремеевна, Тришка, Тарас итп
quoted2
>Приведу одиночный пример (с, Ваше):
> Митрофа́н (греч. Μητροφάνης) — мужское имя греческого происхождения («матерью явленный»). Сам с собой спорите-то?
quoted1

Это демагогия. Любой открывший текст сразу поймёт что речь не о иностранцах, а Вы намеренно вводите людей в заблуждение!

https://ilibrary.ru/text/1098/p.1/index.html
Ссылка Нарушение Цитировать  
  EOOleg
awex130


Сообщений: 92899
21:32 17.09.2019
shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


> "Хорев" имеет еще следы доклассической русской драматургии, являясь как бы переходным произведением от традиции петровского театра к новому искусству.
>
> На худ. литературу не тянет.
quoted1
«Хорев» — это пьеса. Шедшая в перемешку с французскими. Ровно такая ж, как «Недоросль».

shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
> Первые три комедии Сумарокова «Тресотиниус», «Пустая ссора» и «Чудовищи», состоявшие из одного действия, появились в 1750 г. Герои их повторяют действующих лиц комедии дельарте: хвастливый воин, ловкий слуга, ученый педант, алчный судья.
quoted1
Дель арте, серьёзно?
Батенька, они повторяют героев античного эллинистического театра! Причём ровно в той же степени, как повторяют их нынешние ситкомы с мыльными операми!
http://thelib.ru/books/gasparov_mihail_leonovic...
Комедия учится у трагедии

Эти «характеры» Феофраста так и кажутся готовыми персонажами для какой-нибудь комедии. Не такой, конечно, как у Аристофана, где на сцену выводились и обшучивались карикатуры живых лиц и идей, а такой, какая знакома нам по Фонвизину или Мольеру и обычно называется «комедией нравов».

Здесь он в каждой комедии встречал почти один и тот же набор ролей-масок: старик отец, легкомысленный сын, хитрый раб или прихлебатель, злой рабовладелец, хвастливый воин, самодовольный повар. Между ними с разными подробностями происходило почти всякий раз одно и то же.
Вот что значит прогуливать школу! Сразу в «Рабыне Изауре» анунаки начинают мерещиться.

shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
> 6. Альцеста — это сих под влиянием французских идей устаревшего классицизма в частности прослеживается манера произведений франзуза Кино. Не высокая литература!
quoted1
Равно как и «Недоросль» — типичный Мольер. Вы оппонируете сам себе.

shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
> Это демагогия. Любой открывший текст сразу поймёт что речь не о иностранцах, а Вы намеренно вводите людей в заблуждение!
>
quoted1
И тут спорите сам с собой. Любой, только увидев название «Хорев» — сразу поймёт, что это не об иностранцах.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  miron
miron


Сообщений: 51901
21:42 17.09.2019
shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


>
> Да и распространённые домашние типографии 18 века не для переизданий псалтыря держались.
> Нашей цивилизации всего два столетия. А всё остальное противоречит фатам. А этот факт имеет массу следствий. И это не я — это Большой Взрыв русской литературы и культуры утверждает.
quoted1
Слово о полку… ещё было, а потом как провал
Ссылка Нарушение Цитировать  
  miron
miron


Сообщений: 51901
21:48 17.09.2019
shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения
>
> Кстати тема то не для розни, а для объединения — если нет большой истории то мы все равны. А откуда появились художественные произведения, если это не эволюционный путь проб и ошибок — мы не знаем, так что себе в заслугу Пушкина и Лермонтова записывать рано.
quoted1
Не инопланетяне же они, просто у них был доступ к европейской культуре
Ссылка Нарушение Цитировать  
  EOOleg
awex130


Сообщений: 92899
21:50 17.09.2019
miron (miron) писал (а) в ответ на сообщение:
> Не инопланетяне же они, просто у них был доступ к европейской культуре
quoted1
Эт как питерский рок. Кого ни возьми — всё содрано. Явно до 80-х годов прошлого века вся история придумана!
Ссылка Нарушение Цитировать  
  miron
miron


Сообщений: 51901
21:54 17.09.2019
shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
> Вы наверное не в курсе, что понятие космонавтика не может использоваться в том же контексте что и литература. Литература это определенный уровень художественно-культурных технологий — её можно ставить в ряд только с другими технологиями — а потому технологии ракетных двигателей и обработки металлов высокого уровня появились не с полётом спутника, а имеют длинную историю проб и ошибок. Но вот Литература такой истории не имеет! и появляется из ничего — мошенническим методом «ВДРУГ!»
quoted1
Значит, точно таким же мошенническим методом ВДРУГ появились те, кто создаёт её. Или, если не мошенническим, то что-то осталось за кадром.
Нравится: Шурави
Ссылка Нарушение Цитировать  
К первому сообщению← Предыдущая страница Следующая страница →К последнему сообщению

Вернуться к списку тем


Ваше имя:
Тема:
B I U S cite spoiler
Сообщение: (0/500)
Еще смайлики
        
Список форумов
Главная страница
Конфликт Россия-Украина
Новые темы
Обсуждается сейчас

ПолитКлуб

Дуэли new
ПолитЧат 0
    Страны и регионы

    Внутренняя политика

    Внешняя политика

    Украина

    Ближний Восток

    Крым

    Беларусь

    США
    Европейский союз

    В мире

    Тематические форумы

    Экономика

    Вооружённые силы
    Страницы истории
    Культура и наука
    Религия
    Медицина
    Семейные финансы
    Образование
    Туризм и Отдых
    Авто
    Музыка
    Кино
    Спорт
    Кулинария
    Игровая
    Поздравления
    Блоги
    Все обо всем
    Вне политики
    Повторение пройденного
    Групповые форумы
    Конвент
    Восход
    Слава Украине
    Народный Альянс
    PolitForums.ru
    Антимайдан
    Против мировой диктатуры
    Будущее
    Свобода
    Кворум
    Английские форумы
    English forum
    Рус/Англ форум
    Сейчас на форуме
    Другие форумы
    Почему история культуры не совпадает с историей государства?!. . Корион - перевод-переделка пьесы Жана Грессе «Сидней». Бригадир - ...
    .
    © PolitForums.net 2024 | Пишите нам:
    Мобильная версия