Правила форума | ЧаВо | Группы

Украина

Войти | Регистрация
Следующая страница →К последнему сообщению

Аэродром - Летовыще

Айлин (Алёна)
441 11926 10:00 23.06.2016
   Рейтинг темы: +0
  Айлин (Алёна)
ОНА


Сообщений: 9851
Аэродром - это название иноязычного происхождения от гр. аеr- воздуха и dromos- место для бега (Словарь
иностранных слов. - М., 2000). С течением времени это слово, как и подобные - аэрофлот, аэростат,
аэродинамика, аэроплан, аэронавигация, воздухоплаватель, - вошло в лексическую систему украинского языка, функционируя во всех ее стилях: «На аэродроме гостей встречали представители правительства» (С. газ.) «Мы решили, что тебе надо поехать, после обеда будешь в ближайшем от лагеря аэродроме »(В. Винниченко) «Внизу прощально мелькнули огни аэродрома» (с журн.).
С конца 80-х годов XX века, когда проявилась «пуристическая тенденция» - призыв очистки украинского языка от заимствованных, многие из писателей и журналистов взялись последовательно использовать название летовыще. И хотя Словарь украинского языка в 11-ти томах лексему летовыще не фиксирует, она стала довольно популярной, даже модной, ее часто
принимают представители украинской интеллектуальной элиты - политологи, литераторы,
критики и др.
Со сторонниками усиленного внедрения в активный языковой оборот слова летовыще
можно согласиться в том, что это название (по сравнению с аэродромом) семантически прозрачное. На подтверждение «языковой жизнеспособности» слова летовыще приводят целый ряд образованных этой же словообразовательной модели древних украинских названий места за выполняемыми на нем действиями: торжище, гульбище, стрельбище, пастбище. В языковых советах Святослава Караванского, точнее в его лексикографических трудах, лексема летовыще зафиксирована или как синоним аэродром (Практический словарь синонимов украинского языка. - М., 1993), или как украинский аналог к словам аэродром, аэропорт (Российско-украинский
словарь сложной лексики. - М., 1998) При этом автор, как свидетельствует ремарка, считает его словом «галицкого варианта».
Отметим, что по современной нормой существительные аэродром и летовыще хоть и совпадают по значению, однако заметно отличаются стилистической окраской. Так, название аэродром - это термин, стилистически нейтральное слово. Зато летовыще сохраняет выразительную экспрессивность.
Художественный колорит лексический «шарм» слова летовыще, достойно ценят и писатели,
используя его, в частности, в поэтических строках: «Я на плиті летовища писав Гумовим
каблуком, немов для жарту: «Тут спочиває вкрадена любов» (Д. Павличко).
Итак, можем с уверенностью сказать, что сегодня оба слова - и аэродром, и летовыще - В лексической системе украинского языка сосуществуют.
Если Вам было интересно это прочитать - поделитесь пожалуйста в соцсетях!
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Айлин (Алёна)
ОНА


Сообщений: 9851
10:16 23.06.2016
Наша мова развивается, а значит она жива!
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Emshi
Emshi


Сообщений: 26596
10:24 23.06.2016
Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
>
> Наша мова развивается, а значит она жива!
quoted1

Всё же я не увидел в вашем монологе о Аэродроме доказательств того, что мова развивается

А вот то что количество носителей украинского языка сокращается катстрофическими темпами это видно даже из статистики уменьшения числа жителей Украины...вначале было 52 миллиона..потом 46... а теперь 42 миллиона, причём 4 миллиона куда то исчезли буквально за последние пару лет.

Что дальше?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Айлин (Алёна)
ОНА


Сообщений: 9851
10:32 23.06.2016
Русификация и притеснения украинского языка в Московии и Российской империи

1622 - указом царя московского Михаила Федоровича и его отца патриарха Филарета было приказано собрать и «сжечь на пожарах» книги украинской печати с строгим запретом когда-либо в будущем покупать такие книги. В Москве сожжено "Евангелие учителное» К. Транквилиона-Ставровецкого вместе с другими его книгами и «Катехизис» Лаврентия Зизания.
1677 - Патриарх московский Иоаким приказал из украинских книг уничтожить листки, которые имеют разницу от книг московских.
1689 - синод Русской православной церкви запретил Киево-Печерской лавре печатать первый том «Четьи-минеи" Дмитрия Ростовского.
1690 - московский патриарх Иоаким указом запретил все украинское писательство, первый том книги «Четьи-минеи» Даниила Заточника было приказано сжечь.
1693 - письмо Московского патриарха в Киево-Печерской лавры о запрете любых книг на украинском языке.
1709 - указ Петра I о запрещении печати книг украинским языком, а книги, печатные церковнославянском языке, сверять с российским изданием, «чтобы у них никакой разницы не было».
1720 - указ Петра I, чтобы снова книг никаких, кроме церковных предыдущих изданий, в Украине не печатать, а те старые книги с книгами великорусского печати уравнять, «чтобы никакой разницы и особенного наречия у них" не было.
20 декабря 1720 - Петр I издал указ киевскому губернскому князю Голицыну, чтобы «во всех монастырях, остающихся в Российском государстве, посмотреть и удалить старые грамоты и другие куртуазные письма оригинальные, а также книги исторические, рукописные и печатные [на украинском языке] ».
1721 - приказ Синода посылать книги из украинских типографий в "синодальной конторе» для исправления их согласно с российскими требованиями и произношением и сличение клеймом цензора.
1724 - типография Киево-Печерской лавры оштрафована на одну тысячу рублей за печатание книг, не во всем похожих с российскими. На такую же сумму и за такую же "вину" оштрафована и Черниговскую типографию, которую перевезли в Москву.
1729 - приказ Петра II в о переписывании в Украине государственных постановлений и распоряжений по украинскому языку на русский.
1740 - российская императрица Анна Ивановна создала правления гетманского правительства под руководством московского князя Алексея Шаховского и внедрила русский язык в делопроизводстве на территории Украины.
Переписи 1740 - 1748 г.г. свидетельствуют, что в семи полках Гетманщины на 1094 села приходилось 866 школ с преподаванием на украинском языке. В 1804 г.. Был издан царский указ, который запретил обучение на украинском языке. Результаты национального гнета сразу отразились на состоянии образования в Украине. Уже перепись 1897 показал, что на 100 человек было всего 13 грамотных.

1748 - приказ Синода Киевскому митрополиту Самуилу Милославскому ввести в Киево-Могилянской академии и во всех школах Украины русский язык преподавания, в результате чего на Левобережье исчезло 866 украинских школ.
1750 - после отмены «Канцелярии министерского правления малорусских дел» в г.. Глухове из нее изъяты и перевезены в Россию дела тайного делопроизводства. Документы архива Запорожской Сечи, найденные во время «разорения Сечи генерал-поручиком Текелия в сундуке под престолом сечевой церкви», оказались в отделении общего архива Главного штаба.
1755 - приказ Синода Киево-Печерской лавре перевести на русский язык «Четьи-минеи" Дмитрия Ростовского и Киево-Печерский патерик.
1763 - указ Екатерины II в о запрете преподавать на украинском языке в Киево-Могилянской академии.
1764 - отмена Екатерина II украинского гетманства, а с ним - ликвидация украинских учебно-культурных учреждений и отстранение от власти украиноязычных чиновников.
1765 - ликвидация Екатерина II казацкого устройства на Слобожанщине и казацких школ.
1766 - Синод издал строгий указ Киево-Печерской лавре печатать лишь те книги, которые в московской типографии печатаются и апробированные Синодом.
1769 - Синод запретил Киево-Печерской лавре печатать буквари на украинском языке и приказал отобрать у людей те буквари, которые были уже на руках.
1782 - Екатерина II создала комиссию для заведения в России народных училищ, заданиями которых было внедрение единственной формы учебы и преподавания русского языка в школах империи.
1784 - Синод приказывает митрополиту Киевскому и Галицкому Самуилу наказывать студентов и увольнять с работы учителей Киево-Могилянской академии за отход от русского языка.
1785 - приказ Екатерины II в по всем церквам империи отправлять службу Божью на русском языке. Русский язык заведено во всех школах Украины.
1786 - Синод снова приказывает митрополиту Киевскому контролировать Лаврскую типографию, чтобы никакой разницы с московскими изданиями не было, а в Киево-Могилянской академии немедленно ввести систему обучения, узаконенную для всей империи.
1789 - в Ст.-Петербурге по инициативе Екатерины II в выдано «Сравнительный словарь всех языков», в котором украинский язык определяется как российская, искаженная польской.

Титульная страница 4-го издания «Евангелия от Матфея» на украинском языке П. Морачевского. Перевод «Нового Завета» было закончено П. Морачевским 16 ноября 1861, однако из-за притеснения украинского языка в Российской империи был напечатан только 1907
1811 - закрытие Киево-Могилянской академии.
1847 - разгром Кирилло-Мефодиевского братства.
1853 - искалечено издание «Летописи» Г. Граб'янки.
1862 - закрыты украинские воскресные школы. Прекратилось издание украинского литературного и научно-политического журнала «Основа».
18 июля 1863 - Циркуляр № 394 или Валуевский циркуляр (рус. Циркуляр министра внутренних дел П. А. Валуева Киевскому, Московскому и Петербургский цензурным комитетам от 18 июля 1863 г.): «[...] никакой особой малороссийского языка не было, нет и быть не может [...] наречие их, что его принимает простой народ, есть та самая русский язык, только испорченный влиянием на него Польши ».
«
Предыдущие произведения на малороссийском языке имели в виду лишь образованные классы Южной России, теперь же сторонники малороссийской народности обратили свои взгляды на массу невежественная, и те из них, которые стремятся осуществления своих политических замыслов, принялись, под предлогом распространения грамотности и образования, за издание книг для начального чтения, букварей, грамматик, географий тому подобное.

[...] Обучение во всех без исключения училищах проводится общероссийской языке и употребление в училищах малороссийского языка нигде не разрешено; именно вопрос о пользе и возможности употребления в школах этого наречия не только не решен, но даже возбуждение этого вопроса принято большинством малороссиян с негодованием, часто высказывается в печати. Они довольно основательно доказывают, что никакого особенного малороссийского языка не было, нет и быть не может, и что наречие их, что его принимает простой народ, есть та самая русский язык, только испорченный влиянием на него Польши; что общероссийская речь так же понятна для малороссов, как и для великороссов, а также значительно понятнее, чем та, что теперь складывается для них некоторыми малороссами и особенно поляками, так называемая украинская речь. [... Кроме того] киевский генерал-губернатор считает опасным и вредным выпуск в свет перевода на малороссийском языке «Нового Завета», что рассматривается сейчас духовной цензурой.

[...] Министр внутренних дел признал необходимым [... позволить к печати] только такие произведения на этом языке, которые принадлежат к области изящной словесности; пропуск же книг на малороссийском языке как духовного содержания, так учебных и вообще предназначенных для начального чтения народа, приостановить.

»
1864 - тысячи пудов архивных материалов вывезли в Москву после судебной реформы в 1864 года. Согласно циркуляр Министерства юстиции от 3 декабря 1866, туда попало большое количество документов ликвидированных учреждений из Волынской, Киевской, Екатеринославской, Подольской, Херсонской и Черниговской губерний.
1869 - законом чиновникам всех ведомств назначалась значительная доплата за русификацию.

Впервые полный текст «Эмского указа» было напечатано в книге Ф. Савченко «Запрет украинства 1876 К истории общественных движений на Украине 1860-1870 гг.», Харьков, Киев, ДВУ, 1930

Памятная доска, посвященная «Эмском указу», установленная в городе Бад-Эмс на дома «Haus Vier Türme», ул. Ремерштрассе (нем. Römerstr.) [76]
30 мая 1876 - Эмский указ. Запрет ввозить украинские книги из-за границы, запрет подписывать украинские тексты под нотами, запрещение украинских представлений.
«
[...] Не допускать ввоза в пределы Империи, без особого на то разрешения Главного Управления по делам печати, любых книг, издаваемых за рубежом малороссийским наречием.
Запретить в Империи печать, на том же наречии, любых оригинальных произведений или переводов, за исключением исторических памятников, но с тем, чтобы и эти последние, если [они] принадлежат к устной народной словесности (например песни, сказки , поговорки), выдавались без отступления от общерусской орфографии (то есть не печатались так называемой «Кулешовка»).
[...] Запретить также любые на том же наречии сценические представления, тексты к нотам и публичные чтения (как имеющие пока характер украинофильских манифестаций).
Подтриматы газету «Слово», издаваемой в Галичине в направлении враждебном украинофильском, назначив ей хотя бы небольшую, но постоянную субсидию [со стороны дописано: «1000 руб. с сумм III жанд., в текст [...] не вводить, а только иметь в виду »], без которой она не может продолжать существование и должна будет прекратить [деятельность].
[...] Усилить надзор со стороны местного учебного начальства, чтобы не допускать в начальных училищах преподавания всех предметов малороссийским наречием.
[...] Обратить серьезное внимание на личный состав преподавателей в учебных округах Харьковской, Киевской и Одесской, требуя от попечителей этих округ именного списка преподавателей с отметкой о благонадежности каждого по украинофильских тенденций и тех, что обозначены как неблагонадежные или сомнительные, перевести в великорусские губернии, заменив уроженцами этих последних.
[...] Признавалось бы полезным принять за общее правило, чтобы в учебные учреждения округ: Харьковской, Киевской и Одесской назначить преподавателей преимущественно великороссов, а малороссиян направлять в учових заведений С.-Петербургской, Казанской и Оренбургской округ.

»
1881 - закон о разрешении на печатание словарей украинским языком, но при русским правописанием, постановка украинских представлений зависела от местной администрации.
1888 - указ Александра III «О запрете употребления в официальных учреждениях украинского языка и крещения украинскими именами».
1889 - в Киеве на археологическом съезде разрешено читать рефераты всеми языками, кроме украинского.
1892 - российское правительство приказывает цензорам сурово следить за тем, чтобы не допустить украинских литературных переводов с русского языка.
1894 - запрет ввоза украинских книг из-за границы.
1895 - запрет украинского хрестоматии и украинских книг для детей.
1903 - на открытии памятника И. Котляревскому в Полтаве не разрешено речи на украинском языке.
1905 - Кабинет Министров России отверг ходатайство Киевского и Харьковского университетов об отмене запрещения украинского языка, определяя это несвоевременным.
1906 и 1907 гг - Закрытие «Просвещения» в Одессе и Николаеве.
1908 - указ сената о том, что образовательная работа в Украине вредная и опасная для России.
1910 - указ П. Столыпина о зачислении Украинской к разряду инородцев и о запрещении любых украинских организаций.
1914 - указ Николая II о запрете украинской прессы.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Алексан
Алексан


Сообщений: 66191
10:33 23.06.2016
Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
>
> Наша мова развивается, а значит она жива!
quoted1
Я даже знаю, кто её "развивает". А потому она не просто мертва, она ещё и вредоносна, как холерный труп.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Emshi
Emshi


Сообщений: 26596
10:37 23.06.2016
да и оставшиеся 42 миллиона , украинский язык является для них родным где то 50 на 50% . в центральной и восточной Украине родным для большинства является русский..украиснкий навязывается в школе...повседневный для общения русский..появляется так называемый суржик....в котором не приходится говорить о чистом украинском языке.
На западе лепту в суржик вносит польский и венгерский язык.. так что всё плохо...мова дышит на ладан...тем более что мы знаем, то что наваязывается насильно не приемлют.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  tayshon (таюшон)
32477


Сообщений: 17450
10:39 23.06.2016
Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
> Наша мова развивается, а значит она жива!
quoted1
Ни у одного президента ни одной страны НЕТ ПЕРЕВОДЧИКА С МОВЫ! Ваши "независимые" власти пользуются АНГЛИЙСКИМ языком, хотя ВСЕ лидеры стран и министры выступают используя СВОЙ язык! У вас министры заседания на русском проводят! Это не развитие, это шаг в "каменный" век, это то же самое, если бы мы старославянский возвращать бы начали, вопрос ЗАЧЕМ? Переделать общеизвестные и общепонятные слова это серьёзный шаг к самостийности? Ну переименуйте понос в ДРИСЧИЩЕ, что от этого поменяется? Вас что уважать в мире больше начнут:?89: У вас что, не о чем больше голове болеть?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Emshi
Emshi


Сообщений: 26596
10:40 23.06.2016
Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
.......
.......
....
> 1914 - указ Николая II о запрете украинской прессы.
quoted1

Алёна. что же вы так резко остановились ..на всём скаку!
Ждём продолжения по годам..о притиснении украинского языка.....или что то не так?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  ALEXKNIFE
ALEXKNIFE


Сообщений: 14814
10:43 23.06.2016




Алена вы опять все врете )

Почему на известной карте Годунова. 1615 год
Есть Москва, Мордва, Литва, Польша..........Швеция, Дания, Россия
А Украины нету?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  ALEXKNIFE
ALEXKNIFE


Сообщений: 14814
10:45 23.06.2016
Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
> 1622 - указом царя московского Михаила Федоровича и его отца патриарха Филарета было приказано собрать и «сжечь на пожарах» книги украинской печати с строгим запретом когда-либо в будущем покупать такие книги. В Москве сожжено "Евангелие учителное» К. Транквилиона-Ставровецкого вместе с другими его книгами и «Катехизис» Лаврентия Зизания.
quoted1

Вас даже в проекте еще не было.
Нравится: jekkrim
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Svetomir
svetomir


Сообщений: 9432
10:48 23.06.2016
В какой уже раз попытка навязать завязшую между зубами тему о мове, которая даже у себя в стране не употребляется на 50%, ну ладно бы в плане культурного наследия по искусственному или исчезающему языку, как у вымирающих народов севера. Ан нет, попытка выставить во главу угла, даже в условиях, когда кроме смеха это уже ничего не вызывает.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  ДинаН
28777


Сообщений: 4414
10:49 23.06.2016
Интересно, на каком языке думают те, кто развивает мову, а говорит и пишет на русском ?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Svetomir
svetomir


Сообщений: 9432
10:50 23.06.2016
ДинаН (28777) писал(а) в ответ на сообщение:
>
> Интересно, на каком языке думают те, кто развивает мову, а говорит и пишет на русском ?
quoted1
Да разве ж они признаются.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Нокдаун
Нокдаун


Сообщений: 9538
10:55 23.06.2016
Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
> Наша мова развивается, а значит она жива!
quoted1
Да мне вообще ваша мова доставляет неиллюзорно. Литак, гвинтокрыл, потужный выбух - прям песня, а не язык. А зрада, перемога и генотьба уже прочно закрепились в моей повседневной речи.
Нравится: plark
Ссылка Нарушение Цитировать  
  tayshon (таюшон)
32477


Сообщений: 17450
10:58 23.06.2016
ALEXKNIFE (ALEXKNIFE) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


> Почему на известной карте Годунова. 1615 год
> Есть Москва, Мордва, Литва, Польша..........Швеция, Дания, Россия
> А Украины нету?
quoted1
Она не будет отвечать, проходили уже. Я вообще с неё угараю, она сама вкидывает тему изучив её по вершкам.... Уж сколько раз писали, НУ ПОДГОТОВЬСЯ ТЫ получше, ну неужели нравится когда тебя из темы в тему макают конкретно... А нет, продолжает гордится своей безграмотностью и скудностью мысли.
Нравится: ИРИН, Svetomir, ALEXKNIFE, Потап
Ссылка Нарушение Цитировать  
Следующая страница →К последнему сообщению

Вернуться к списку тем


Ваше имя:
Тема:
B I U S cite spoiler
Сообщение: (0/500)
Еще смайлики
        
Список форумов
Главная страница
Конфликт Россия-Украина
Новые темы
Обсуждается сейчас

ПолитКлуб

Дуэли new
ПолитЧат 0
    Страны и регионы

    Внутренняя политика

    Внешняя политика

    Украина

    Ближний Восток

    Крым

    Беларусь

    США
    Европейский союз

    В мире

    Тематические форумы

    Экономика

    Вооружённые силы
    Страницы истории
    Культура и наука
    Религия
    Медицина
    Семейные финансы
    Образование
    Туризм и Отдых
    Авто
    Музыка
    Кино
    Спорт
    Кулинария
    Игровая
    Поздравления
    Блоги
    Все обо всем
    Вне политики
    Повторение пройденного
    Групповые форумы
    Конвент
    Восход
    Слава Украине
    Народный Альянс
    PolitForums.ru
    Антимайдан
    Против мировой диктатуры
    Будущее
    Свобода
    Кворум
    Английские форумы
    English forum
    Рус/Англ форум
    Сейчас на форуме
    Другие форумы
    Аэродром - Летовыще
    .
    © PolitForums.net 2024 | Пишите нам:
    Мобильная версия