Ну что я могу сказать - раньше учили - "Ленин живее всех живых". Памятники Ленину на Украине наполовину снесли. Может другие слова придумать и "мову" не трогать, а то ведь найдутся "активисты".. Им без разницы что сносить - старое разрушат, а новое построить толку не хватит..
Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
> Вот бы удивились мои преподы из Универа, услышав, что Украинский непригоден для науки, а я ходила на их лекции на украинском по математике, физике, астрономии. Это полный абзац, то что ты вякнул.как сегодня помню на первом курсе на самой первой паре мы записали первым делом цитату Ломоносова на украинском "а математику тому вывчаты треба, шо вона розум до ладу приводить"
Прав был Ломоносов - прав.. И поелику математику на мове вчити не можна, и розум до ладу не приведений Поскольку только недалекий человек может жаловаться что ему не дают писать, а сам буквы не знает. Пример чему пост в самом начале.. Первые буквы украинского алфавита придумал Кулеш в 1860 году, а люди жалуются, что книги на их языке уничтожали начиная с 17 века (тоннами) и писать на их языке не давали. На каком же языке были книги? И как "аборигены" собирались писать, если букофы и слова Грушевский закончил придумывать в 1905 году. Только дух божий может объяснить - значит в книгах были невидимые нормальным людям тайные послания? Может и сами книги были невыдымые? А вот о чем Айлин (Алёна) скромно умалчивает - в 1620 году в Праге иезуитами были сожжены все книги на чешском. Ходили по домам с обысками. Чехи конечно не украинцы, но в отличие от украинцев в то время имели свой алфавит и письменность. Но их язык по логике украинцев не притесняли - а развивали - Европа однако..
Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
> > Русификация и притеснения украинского языка в Московии и Российской империи 1622 - указом царя московского Михаила Федоровича и его отца патриарха Филарета было приказано собрать и «сжечь на пожарах» книги украинской печати с строгим запретом когда-либо в будущем покупать такие книги. В Москве сожжено "Евангелие учителное» К. Транквилиона-Ставровецкого вместе с другими его книгами и «Катехизис» Лаврентия Зизания. > 1677 - Патриарх московский Иоаким приказал из украинских книг уничтожить листки, которые имеют разницу от книг московских. > 1689 - синод Русской православной церкви запретил Киево-Печерской лавре печатать первый том «Четьи-минеи" Дмитрия Ростовского. > 1690 - московский патриарх Иоаким указом запретил все украинское писательство, первый том книги «Четьи-минеи» Даниила Заточника было приказано сжечь. > 1693 - письмо Московского патриарха в Киево-Печерской лавры о запрете любых книг на украинском языке. > 1709 - указ Петра I о запрещении печати книг украинским языком, а книги, печатные церковнославянском языке, сверять с российским изданием, «чтобы у них никакой разницы не было». > 1720 - указ Петра I, чтобы снова книг никаких, кроме церковных предыдущих изданий, в Украине не печатать, а те старые книги с книгами великорусского печати уравнять, «чтобы никакой разницы и особенного наречия у них" не было. > 20 декабря 1720 - Петр I издал указ киевскому губернскому князю Голицыну, чтобы «во всех монастырях, остающихся в Российском государстве, посмотреть и удалить старые грамоты и другие куртуазные письма оригинальные, а также книги исторические, рукописные и печатные [на украинском языке] ». > 1721 - приказ Синода посылать книги из украинских типографий в "синодальной конторе» для исправления их согласно с российскими требованиями и произношением и сличение клеймом цензора. > 1724 - типография Киево-Печерской лавры оштрафована на одну тысячу рублей за печатание книг, не во всем похожих с российскими. На такую же сумму и за такую же "вину" оштрафована и Черниговскую типографию, которую перевезли в Москву. > 1729 - приказ Петра II в о переписывании в Украине государственных постановлений и распоряжений по украинскому языку на русский. > 1740 - российская императрица Анна Ивановна создала правления гетманского правительства под руководством московского князя Алексея Шаховского и внедрила русский язык в делопроизводстве на территории Украины. > Переписи 1740 - 1748 г.г. свидетельствуют, что в семи полках Гетманщины на 1094 села приходилось 866 школ с преподаванием на украинском языке. В 1804 г.. Был издан царский указ, который запретил обучение на украинском языке. Результаты национального гнета сразу отразились на состоянии образования в Украине. Уже перепись 1897 показал, что на 100 человек было всего 13 грамотных.1748 - приказ Синода Киевскому митрополиту Самуилу Милославскому ввести в Киево-Могилянской академии и во всех школах Украины русский язык преподавания, в результате чего на Левобережье исчезло 866 украинских школ. > 1750 - после отмены «Канцелярии министерского правления малорусских дел» в г.. Глухове из нее изъяты и перевезены в Россию дела тайного делопроизводства. Документы архива Запорожской Сечи, найденные во время «разорения Сечи генерал-поручиком Текелия в сундуке под престолом сечевой церкви», оказались в отделении общего архива Главного штаба. > 1755 - приказ Синода Киево-Печерской лавре перевести на русский язык «Четьи-минеи" Дмитрия Ростовского и Киево-Печерский патерик. > 1763 - указ Екатерины II в о запрете преподавать на украинском языке в Киево-Могилянской академии. > 1764 - отмена Екатерина II украинского гетманства, а с ним - ликвидация украинских учебно-культурных учреждений и отстранение от власти украиноязычных чиновников. > 1765 - ликвидация Екатерина II казацкого устройства на Слобожанщине и казацких школ. > 1766 - Синод издал строгий указ Киево-Печерской лавре печатать лишь те книги, которые в московской типографии печатаются и апробированные Синодом. > 1769 - Синод запретил Киево-Печерской лавре печатать буквари на украинском языке и приказал отобрать у людей те буквари, которые были уже на руках. > 1782 - Екатерина II создала комиссию для заведения в России народных училищ, заданиями которых было внедрение единственной формы учебы и преподавания русского языка в школах империи. > 1784 - Синод приказывает митрополиту Киевскому и Галицкому Самуилу наказывать студентов и увольнять с работы учителей Киево-Могилянской академии за отход от русского языка. > 1785 - приказ Екатерины II в по всем церквам империи отправлять службу Божью на русском языке. Русский язык заведено во всех школах Украины. > 1786 - Синод снова приказывает митрополиту Киевскому контролировать Лаврскую типографию, чтобы никакой разницы с московскими изданиями не было, а в Киево-Могилянской академии немедленно ввести систему обучения, узаконенную для всей империи. > 1789 - в Ст.-Петербурге по инициативе Екатерины II в выдано «Сравнительный словарь всех языков», в котором украинский язык определяется как российская, искаженная польской.Титульная страница 4-го издания «Евангелия от Матфея» на украинском языке П. Морачевского. Перевод «Нового Завета» было закончено П. Морачевским 16 ноября 1861, однако из-за притеснения украинского языка в Российской империи был напечатан только 1907 > 1811 - закрытие Киево-Могилянской академии. > 1847 - разгром Кирилло-Мефодиевского братства. > 1853 - искалечено издание «Летописи» Г. Граб'янки. > 1862 - закрыты украинские воскресные школы. Прекратилось издание украинского литературного и научно-политического журнала «Основа». > 18 июля 1863 - Циркуляр № 394 или Валуевский циркуляр (рус. Циркуляр министра внутренних дел П. А. Валуева Киевскому, Московскому и Петербургский цензурным комитетам от 18 июля 1863 г.): «[...] никакой особой малороссийского языка не было, нет и быть не может [...] наречие их, что его принимает простой народ, есть та самая русский язык, только испорченный влиянием на него Польши ». > « > Предыдущие произведения на малороссийском языке имели в виду лишь образованные классы Южной России, теперь же сторонники малороссийской народности обратили свои взгляды на массу невежественная, и те из них, которые стремятся осуществления своих политических замыслов, принялись, под предлогом распространения грамотности и образования, за издание книг для начального чтения, букварей, грамматик, географий тому подобное.[...] Обучение во всех без исключения училищах проводится общероссийской языке и употребление в училищах малороссийского языка нигде не разрешено; именно вопрос о пользе и возможности употребления в школах этого наречия не только не решен, но даже возбуждение этого вопроса принято большинством малороссиян с негодованием, часто высказывается в печати. Они довольно основательно доказывают, что никакого особенного малороссийского языка не было, нет и быть не может, и что наречие их, что его принимает простой народ, есть та самая русский язык, только испорченный влиянием на него Польши; что общероссийская речь так же понятна для малороссов, как и для великороссов, а также значительно понятнее, чем та, что теперь складывается для них некоторыми малороссами и особенно поляками, так называемая украинская речь. [... Кроме того] киевский генерал-губернатор считает опасным и вредным выпуск в свет перевода на малороссийском языке «Нового Завета», что рассматривается сейчас духовной цензурой.[...] Министр внутренних дел признал необходимым [... позволить к печати] только такие произведения на этом языке, которые принадлежат к области изящной словесности; пропуск же книг на малороссийском языке как духовного содержания, так учебных и вообще предназначенных для начального чтения народа, приостановить. » > 1864 - тысячи пудов архивных материалов вывезли в Москву после судебной реформы в 1864 года. Согласно циркуляр Министерства юстиции от 3 декабря 1866, туда попало большое количество документов ликвидированных учреждений из Волынской, Киевской, Екатеринославской, Подольской, Херсонской и Черниговской губерний.
> 1869 - законом чиновникам всех ведомств назначалась значительная доплата за русификацию.Впервые полный текст «Эмского указа» было напечатано в книге Ф. Савченко «Запрет украинства 1876 К истории общественных движений на Украине 1860-1870 гг.», Харьков, Киев, ДВУ, 1930Памятная доска, посвященная «Эмском указу», установленная в городе Бад-Эмс на дома «Haus Vier Türme», ул. Ремерштрассе (нем. Römerstr.) [76] > 30 мая 1876 - Эмский указ. Запрет ввозить украинские книги из-за границы, запрет подписывать украинские тексты под нотами, запрещение украинских представлений. >
А вот мне без разницы, сколько чистых листов бумаги было уничтожено (букоф то не було), не так важно, что часть слов заимствована из других языков (это массово встречается и в других языках), но не дают покоя слова "вантаж" и вантаживка". Если украинцы так борются за свой язык - объясните их происхождение. Французское "авантаж" не подходит, жаргонное" (блатное) вантаж" (19 века) тоже не подходит, морской термин "ванты" - ни каким боком, в других языках слов с подобным корнем или звучанием - нет. Украинские ученые потупив глаза молчат и говорят - "так и було". Грушевского уже неспросишь.. Остается два варианта: 1. "Ванькой" в старину называли зимнего извозчина на крестьянской лошадке с плохонькой повозкой. Вот и появилась "ванькаживка", потом стала "вантаживка", а потом и "вантаж". 2. Украинцы массово занимались перевозкой "ванн" с места на место , т.к. отдыхающих было много даже в царское время. Поскольку все знают, что "ванны" из чугуна, то и весят немало.. Так и появилась "ваннаживка", которая стала "вантаживкой" - ну и соответственно "вантаж"
Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
> > А если почитать украинских генетиков, то они пишут, что украинцы ближе к европейцам, чехам например, чем к русским. Но тема не об этом, не уводи меня. Создавай тему про генетику и пиши там quoted1
И чего я никак не дождусь ответа . или чего пропустил ? ПОЧЕМУ НАИДРЕВНЕЙШАЯ ИЗ ДРЕВНЕЙШИХ МОВ - МОВА УКРАИНЬСКА - ИСПЛЬЗУЕТ СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ АЛФАВИТ ? Каким же тогда образом вы научили нас читать - если у вас нет даже собственного алфавита и вы просто украли современный русский ?
> > Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
>> Наша мова развивается, а значит она жива! quoted2
> > Ну что я могу сказать - раньше учили - "Ленин живее всех живых". Памятники Ленину на Украине наполовину снесли. Может другие слова придумать и "мову" не трогать, а то ведь найдутся "активисты" ;.. Им без разницы что сносить - старое разрушат, а новое построить толку не хватит.. Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
>> Вот бы удивились мои преподы из Универа, услышав, что Украинский непригоден для науки, а я ходила на их лекции на украинском по математике, физике, астрономии. Это полный абзац, то что ты вякнул.как сегодня помню на первом курсе на самой первой паре мы записали первым делом цитату Ломоносова на украинском "а математику тому вывчаты треба, шо вона розум до ладу приводить"[/cit e] quoted2
> > Прав был Ломоносов - прав.. И поелику математику на мове вчити не можна, и розум до ладу не приведений > Поскольку только недалекий человек может жаловаться что ему не дают писать, а сам буквы не знает. Пример чему пост в самом начале.. Первые буквы украинского алфавита придумал Кулеш в 1860 году, а люди жалуются, что книги на их языке уничтожали начиная с 17 века (тоннами) и писать на их языке не давали. > На каком же языке были книги? И как "аборигены" ; собирались писать, если букофы и слова Грушевский закончил придумывать в 1905 году. > Только дух божий может объяснить - значит в книгах были невидимые нормальным людям тайные послания? Может и сами книги были невыдымые? > А вот о чем Айлин (Алёна) скромно умалчивает - в 1620 году в Праге иезуитами были сожжены все книги на чешском. Ходили по домам с обысками. Чехи конечно не украинцы, но в отличие от украинцев в то время имели свой алфавит и письменность. Но их язык по логике украинцев не притесняли - а развивали - Европа однако..Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
>> >> Русификация и притеснения украинского языка в Московии и Российской империи 1622 - указом царя московского Михаила Федоровича и его отца патриарха Филарета было приказано собрать и «сжечь на пожарах» книги украинской печати с строгим запретом когда-либо в будущем покупать такие книги. В Москве сожжено "Евангелие учителное» К. Транквилиона-Ставров ецкого вместе с другими его книгами и «Катехизис» Лаврентия Зизания. >> 1677 - Патриарх московский Иоаким приказал из украинских книг уничтожить листки, которые имеют разницу от книг московских. >> 1689 - синод Русской православной церкви запретил Киево-Печерской лавре печатать первый том «Четьи-минеи" Дмитрия Ростовского. >> 1690 - московский патриарх Иоаким указом запретил все украинское писательство, первый том книги «Четьи-минеи» Даниила Заточника было приказано сжечь. >> 1693 - письмо Московского патриарха в Киево-Печерской лавры о запрете любых книг на украинском языке. >> 1709 - указ Петра I о запрещении печати книг украинским языком, а книги, печатные церковнославянском языке, сверять с российским изданием, «чтобы у них никакой разницы не было». >> 1720 - указ Петра I, чтобы снова книг никаких, кроме церковных предыдущих изданий, в Украине не печатать, а те старые книги с книгами великорусского печати уравнять, «чтобы никакой разницы и особенного наречия у них" не было. >> 20 декабря 1720 - Петр I издал указ киевскому губернскому князю Голицыну, чтобы «во всех монастырях, остающихся в Российском государстве, посмотреть и удалить старые грамоты и другие куртуазные письма оригинальные, а также книги исторические, рукописные и печатные [на украинском языке] ». >> 1721 - приказ Синода посылать книги из украинских типографий в "синодальной конторе» для исправления их согласно с российскими требованиями и произношением и сличение клеймом цензора. >> 1724 - типография Киево-Печерской лавры оштрафована на одну тысячу рублей за печатание книг, не во всем похожих с российскими. На такую же сумму и за такую же "вину" оштрафована и Черниговскую типографию, которую перевезли в Москву. >> 1729 - приказ Петра II в о переписывании в Украине государственных постановлений и распоряжений по украинскому языку на русский. >> 1740 - российская императрица Анна Ивановна создала правления гетманского правительства под руководством московского князя Алексея Шаховского и внедрила русский язык в делопроизводстве на территории Украины. >> Переписи 1740 - 1748 г.г. свидетельствуют, что в семи полках Гетманщины на 1094 села приходилось 866 школ с преподаванием на украинском языке. В 1804 г.. Был издан царский указ, который запретил обучение на украинском языке. Результаты национального гнета сразу отразились на состоянии образования в Украине. Уже перепись 1897 показал, что на 100 человек было всего 13 грамотных.1748 - приказ Синода Киевскому митрополиту Самуилу Милославскому ввести в Киево-Могилянской академии и во всех школах Украины русский язык преподавания, в результате чего на Левобережье исчезло 866 украинских школ. >> 1750 - после отмены «Канцелярии министерского правления малорусских дел» в г.. Глухове из нее изъяты и перевезены в Россию дела тайного делопроизводства. Документы архива Запорожской Сечи, найденные во время «разорения Сечи генерал-поручиком Текелия в сундуке под престолом сечевой церкви», оказались в отделении общего архива Главного штаба. >> 1755 - приказ Синода Киево-Печерской лавре перевести на русский язык «Четьи-минеи" Дмитрия Ростовского и Киево-Печерский патерик. >> 1763 - указ Екатерины II в о запрете преподавать на украинском языке в Киево-Могилянской академии. >> 1764 - отмена Екатерина II украинского гетманства, а с ним - ликвидация украинских учебно-культурных учреждений и отстранение от власти украиноязычных чиновников. >> 1765 - ликвидация Екатерина II казацкого устройства на Слобожанщине и казацких школ. >> 1766 - Синод издал строгий указ Киево-Печерской лавре печатать лишь те книги, которые в московской типографии печатаются и апробированные Синодом. >> 1769 - Синод запретил Киево-Печерской лавре печатать буквари на украинском языке и приказал отобрать у людей те буквари, которые были уже на руках. >> 1782 - Екатерина II создала комиссию для заведения в России народных училищ, заданиями которых было внедрение единственной формы учебы и преподавания русского языка в школах империи. >> 1784 - Синод приказывает митрополиту Киевскому и Галицкому Самуилу наказывать студентов и увольнять с работы учителей Киево-Могилянской академии за отход от русского языка. >> 1785 - приказ Екатерины II в по всем церквам империи отправлять службу Божью на русском языке. Русский язык заведено во всех школах Украины. >> 1786 - Синод снова приказывает митрополиту Киевскому контролировать Лаврскую типографию, чтобы никакой разницы с московскими изданиями не было, а в Киево-Могилянской академии немедленно ввести систему обучения, узаконенную для всей империи. >> 1789 - в Ст.-Петербурге по инициативе Екатерины II в выдано «Сравнительный словарь всех языков», в котором украинский язык определяется как российская, искаженная польской.Титульная страница 4-го издания «Евангелия от Матфея» на украинском языке П. Морачевского. Перевод «Нового Завета» было закончено П. Морачевским 16 ноября 1861, однако из-за притеснения украинского языка в Российской империи был напечатан только 1907 >> 1811 - закрытие Киево-Могилянской академии. >> 1847 - разгром Кирилло-Мефодиевског о братства. >> 1853 - искалечено издание «Летописи» Г. Граб'янки. >> 1862 - закрыты украинские воскресные школы. Прекратилось издание украинского литературного и научно-политического журнала «Основа». >> 18 июля 1863 - Циркуляр № 394 или Валуевский циркуляр (рус. Циркуляр министра внутренних дел П. А. Валуева Киевскому, Московскому и Петербургский цензурным комитетам от 18 июля 1863 г.): «[...] никакой особой малороссийского языка не было, нет и быть не может [...] наречие их, что его принимает простой народ, есть та самая русский язык, только испорченный влиянием на него Польши ». >> « >> Предыдущие произведения на малороссийском языке имели в виду лишь образованные классы Южной России, теперь же сторонники малороссийской народности обратили свои взгляды на массу невежественная, и те из них, которые стремятся осуществления своих политических замыслов, принялись, под предлогом распространения грамотности и образования, за издание книг для начального чтения, букварей, грамматик, географий тому подобное.[...] Обучение во всех без исключения училищах проводится общероссийской языке и употребление в училищах малороссийского языка нигде не разрешено; именно вопрос о пользе и возможности употребления в школах этого наречия не только не решен, но даже возбуждение этого вопроса принято большинством малороссиян с негодованием, часто высказывается в печати. Они довольно основательно доказывают, что никакого особенного малороссийского языка не было, нет и быть не может, и что наречие их, что его принимает простой народ, есть та самая русский язык, только испорченный влиянием на него Польши; что общероссийская речь так же понятна для малороссов, как и для великороссов, а также значительно понятнее, чем та, что теперь складывается для них некоторыми малороссами и особенно поляками, так называемая украинская речь. [... Кроме того] киевский генерал-губернатор считает опасным и вредным выпуск в свет перевода на малороссийском языке «Нового Завета», что рассматривается сейчас духовной цензурой.[...] Министр внутренних дел признал необходимым [... позволить к печати] только такие произведения на этом языке, которые принадлежат к области изящной словесности; пропуск же книг на малороссийском языке как духовного содержания, так учебных и вообще предназначенных для начального чтения народа, приостановить. » >> 1864 - тысячи пудов архивных материалов вывезли в Москву после судебной реформы в 1864 года. Согласно циркуляр Министерства юстиции от 3 декабря 1866, туда попало большое количество документов ликвидированных учреждений из Волынской, Киевской, Екатеринославской, Подольской, Херсонской и Черниговской губерний.
>> 1869 - законом чиновникам всех ведомств назначалась значительная доплата за русификацию.Впервые полный текст «Эмского указа» было напечатано в книге Ф. Савченко «Запрет украинства 1876 К истории общественных движений на Украине 1860-1870 гг.», Харьков, Киев, ДВУ, 1930Памятная доска, посвященная «Эмском указу», установленная в городе Бад-Эмс на дома «Haus Vier Türme», ул. Ремерштрассе (нем. Römerstr.) [76] >> 30 мая 1876 - Эмский указ. Запрет ввозить украинские книги из-за границы, запрет подписывать украинские тексты под нотами, запрещение украинских представлений. >> quoted2
> > А вот мне без разницы, сколько чистых листов бумаги было уничтожено (букоф то не було), не так важно, что часть слов заимствована из других языков (это массово встречается и в других языках), но не дают покоя слова "вантаж" и вантаживка". > Если украинцы так борются за свой язык - объясните их происхождение. > Французское "авантаж" не подходит, жаргонное" (блатное) вантаж" (19 века) тоже не подходит, морской термин "ванты" - ни каким боком, в других языках слов с подобным корнем или звучанием - нет. Украинские ученые потупив глаза молчат и говорят - "так и було". Грушевского уже неспросишь.. > Остается два варианта: > 1. "Ванькой" в старину называли зимнего извозчина на крестьянской лошадке с плохонькой повозкой. Вот и появилась "ванькаживка&qu ot;, потом стала "вантаживка&quo t;, а потом и "вантаж". > 2. Украинцы массово занимались перевозкой "ванн" с места на место , т.к. отдыхающих было много даже в царское время. Поскольку все знают, что "ванны" из чугуна, то и весят немало.. Так и появилась "ваннаживка&quo t;, которая стала "вантаживкой&qu ot; - ну и соответственно "вантаж"У кого еще есть другие варианты?
> > > &Украинский язык выделился из праславянского языка в VI - VII ВВ. , так шо не надо про Кулиша. Были летописи, написанные руською мовою, а это праукраинська моваquoted1
> Дашкевич пишет: > В 1137 г. на эти земли пришел младший сын киевского князя Мономаха - Юрий Долгорукий, который остался без княжеского стола в Киевском княжестве. Юрий Долгорукий начал княжение Рюриковичей на землях «Моксель», возглавив Суздальское княжество. У него от женщины местного племени родился сын Андрей, которого назвали «Боголюбским». Рожденный и воспитанный в лесной глуши в среде полудиких финских племен, князь Андрей порвал все связи с родительской дружиной и со старыми киевскими обычаями. > В 1169 г. Андрей Боголюбский захватил и разрушил Киев: пришел как варвар, который не чувствовал никакого родства со славянской святыней – Киевом. > > За короткое время (50-80 лет) в каждое финское поселение был посажен князь из Рюриковичей, уроженец от матери-мерянки, муромчанки, мокшанки ... Так появились на земле «Моксель» княжества: Владимирское, Рязанское, Тверское и другие. > > В это время на земле «Моксель» начинают проникать отдельные миссионеры по распространению христианства. О массовом «перетекания» славян с Приднепровья на землю «Моксель», как это утверждают московские историки, не может идти никакой речи. Для чего славянам с плодородных земель Приднепровья идти через непроходимые чащи и болота тысячи километров в неизвестную полудикую глушь? > > На базе христианства на земле «Моксель» начинает формироваться речь, которая со временем стала русской. >
> К XII в. на землях «Моксель» проживали только финские племена. Это подтверждают археологические раскопки А. С. Уварова («Меряне и их быт по курганным раскопкам», 1872 - 215 с.). В 7729 раскопанных курганах не обнаружено ни славянского захоронения. > > Антропологические исследования А. П. Богданова и Ф. К. Вовка, проводившие изучение человеческих черепов, подтверждают отличные особенности финского и славянского этносов. quoted1
Ты походу вообще не вдупляешь что такое культура и история. Ты думаешь в Киеве на татарском разговаривали, или на Польском? Может на Финском?
Зачем Юрию Долгорукому формировать Русский язык. Если он сам Русский князь )))
Он сын Короля. Пришел с дружиной и заложил город. Ему нафиг не нужно искать никакие местные племена, чтобы там жениться на ком-то.
>> Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
>>> Алексан (Алексан) писал(а) в ответ на сообщение: >>>> Плюнь! Пойдём в мою новую тему! >>> И там будем смотреть сколько у кого диалектов слова кошелёк, например? quoted3