В переводе с тюркского - Москали (Москва-ли) - житель Москвы. ##### - живодер. Тюркские корни этих эпитетов - дань хозарскому прошлому изрядных территорий Украины. Отсюда и тюркские топонимы, отсюда и "русофобия" определенной части населения.
/250px-Image-Shevchenko_Kateryna_Olia_18 42_large.jpg Катерина (Т. Шевченко, олія. 1842). На задньому плані офіцер-москаль, що кидає колишню коханку. Уособлення українсько-російських відносин у 18 — 19 століттях.
Екатерина (Т. Шевченко, масло. 1842). На заднем плане офицер-солдат, который бросает бывшую любовницу. Олицетворение украинско-российских отношений в 18 - 19 веках.
> Катерина (Т. Шевченко, олія. 1842). На задньому плані офіцер-москаль, що кидає колишню коханку. Уособлення українсько-російських відносин у 18 — 19 століттях. quoted1
Мда...наверное босоногость, для украинцев-некий национальный вызов великороусским лаптям. Лучше пятки отморозить, чем уподобиться руським!
Не.. это ж алегория... У деушки на картине и внешность то явно семитская (хозарская?) Да и офицер непонятный.. Явно - улан. А вот какого полка - не разобрать. То ли Польского, то ли Литовского......
А украинские уланские полки переименованы в 1816 г. из четырех полков Украинского казачьего войска. В 1817 г. 1-й полк разделен на два, получивших в 1830 г. названия Украинского и Новомиргородского; 2-й — тоже на два, наименованных в 1830 г. Новоархангельским и Елисаветградским; из 3-го составлены 1-й и 2-й Бугские полки (2-й Бугский в 1830 г. назван Одесским); из 4-го образованы 3-й в 4-й Бугские уланские полки, в 1830 г. переименованные в Вознесенский и Ольвиопольский.
Непонятно, при чем здесь ваще москали.... Обрюхатил казачек молодку, а москали виноваты.....
А почему на сайте слово К А Ц А П не в чести? Слово, вроде - литературное.. «Кричали… торговались на тротуарах греки, армяне, евреи, турки, французы, кац апы, хохлы». (с) Л. Толстой. Известно, что в турецком и крымско-татарском языках есть слово «к а с а п», означающее «мясник», «живодер». (Тюрки переняли это слово у арабов, на языке которых оно звучит как «кассаб») , но у татар отсутствует буква «ц». Зато она имеется в иврите, в котором имеется глагол «кацав» (отрезать, отрубать). Так и проглядывают семитско-хозарские ушки у "свидомых"...
>> Катерина (Т. Шевченко, олія. 1842). На задньому плані офіцер-москаль, що кидає колишню коханку. Уособлення українсько-російських відносин у 18 — 19 століттях. quoted2
> >
> Мда...наверное босоногость, для украинцев-некий национальный вызов великороусским лаптям. Лучше пятки отморозить, чем уподобиться руським! > > quoted1
Так пока москали не пришли на Русь-Украину так украинцы чоботы носили.А москали все все поснимали и понрабили
> What is "маскаль"? (c) > > В переводе с тюркского - Москали (Москва-ли) - житель Москвы. ##### - живодер. Тюркские корни этих эпитетов - дань хозарскому прошлому изрядных территорий Украины. Отсюда и тюркские топонимы, отсюда и "русофобия" определенной части населения. quoted1
Ну да .Только то хазарское наследие саму москву основало да и Россию.Или вы считаете что в хазарские времена Московия уже была отдельным государством?Ею и не пахло.
> Екатерина (Т. Шевченко, масло. 1842). На заднем плане офицер-солдат, который бросает бывшую любовницу. Олицетворение украинско-российских отношений в 18 - 19 веках. quoted1
- Дык, на заднем плане ещё один субьект находится. Самурайской внешности с мексиканскими элементами и с чётками в руках. Это хто??!!! Украинец???!!! А ещё на заднем- какая-то холландская мельница. Куда её занесло вообще, эту украинскую любовницу?
> офицер-солдат? > > Эт как? мож прапорщик?) quoted1
Мило... Это гугл переводчик так перевёл... В украинской Вікіпедії под москалём ещё и солдат подразумевается... Всё большим ореолом таинственности покрывается для меня этот образ загадашного москаля в украинском сознании...
>> Не.. это ж алегория... У деушки на картине и внешность то явно семитская (хозарская?) >> Да и офицер непонятный.. Явно - улан. А вот какого полка - не разобрать. То ли Польского, то ли Литовского...... quoted2
> Во дают..извращенцы ....вы еще квадрат малевича в русофобии обвините и на косточки разложите... quoted1
Э нет, Свидомый... Это из вашей Вікіпедії изображение (с определением москаля затесалось как-то)... Так и написано - олицетворение украинско-российских отношений... А слова из одноимённого произведения:
Москаль любит шутя, Шутя бросит; Пойдет в свою Московию, А девушка погибает - Если бы сама, еще бы ничего, А то и старая мать, Что произвела на свет божий, Должна погибать.
Ежели улан- москалик каждую чужеземную дивчину себе на шею сажать будет (да ещё и с родственниками) - так ведь и по-миру пойти недолго...